background image

9

 4B. ASSEMBlAgE dES diFFErENtS 

  

       ElEMENtS

 

Pensez que selon la taille de la serre que  

vous avez achetée, des boulons doivent être 

coulissés d’avance dans les profilés de toit 

(2055). les chiffres entourés vous en indiquent 

le nombre.  

Assemblez maintenant les profilés de toit (2055) 

sur les gouttières (4.5) et sur le faîtage (4.6).
Fixer les renforts latéraux (2056) (4.5), fixer 

les renforts horizontaux (3057) comme indiqué 

en (4.7), ensuite fixer les profilés (2033) (4.10).

Placer la serre ainsi assemblée sur les fonda-

tions et la fixer sans serrer.

S’assurer que la serre est parfaitement 

d’équerre. Sinon recaler comme il faut.  

Ensuite bien serrer 

sans forcer.

Enfoncer les protections (1017 et 1018) aux 

extrémités des traverses (4.8).

 5. PortE

 

Attention : ne pas faire reposer la porte une 

fois montée sur ces coulisseaux (1014) afin de 

ne pas les endommager.

Enfoncer les coulisseaux de porte (1014) aux 

extrémités de la traverse inférieure de la porte 

(1060)  (5.1).
Assembler les parties de la porte comme indi-

qué sur le grand plan.
Fixer les roulettes (1015) sur la traverse  

supérieure de la porte (1062), comme indiqué 

en (5.4) avec les vis (1004), les rondelles 

(1009) et les écrous (1007).
Assembler la traverse de la porte (1062) sur le 

panneau de porte le plus haut (1059) (5.3). 
Poser les joints de porte (3021)  sur les  

montants verticaux (3058) (5.6).
Mettre le loquet (1111) .
coulisser la porte en s’assurant que les  

coulisseaux (1014) soient correctement  

positionnés dans le rail du bas de la porte 

(5.5) et que les roulettes soient correctement 

positionnées dans le rail du haut de la porte 

(5.7) 
une fois que la porte sera posée selon l’étape 

5, placez un boulon et un écrou pour faire  

une butée à l’extrémité du rail de la porte  

coulissante (1047) (étape 3). 

Ajuster la porte de manière à ce qu’elle 

 

coulisse correctement.

 6. lucArNE

 

Assembler la lucarne comme indiqué sur la 

figure. Assembler les cadres latéraux (1065) et 

le haut de la lucarne (1064). Pour un vitrage 

de 4 mm ou moins comme sur la figure (6.1), 

pour un vitrage de plus de 4 mm comme sur la 

figure (6.2)

insérer le verre dans le cadre (6.3) en ayant 

pris soin de placer avant les boulons dans les 

trous.

Assembler alors le profilé inférieur (1066) de 

 

la fenêtre sur les cadres latéraux.

Attention ! La fenêtre doit être 

d’équerre.

coulisser la lucarne dans l’une des extrémités 

du faîtage et mettre la lucarne dans la position 

prévue (6.4 / 6.5 / 6.6).
Fixer en serrant, la traverse inférieure de la 

lucarne (1063) (6.7) avec les boulons déjà 

coulissés. 

Fixer la poignée de lucarne (1067) au profilé 

inférieur de la lucarne (1066) avec les vis 

(1006)  (6.8). Mettre le cache en caoutchouc 

(1019) sur l’extrémité inférieure de la poignée 

de lucarne (6.6). 
Bien visser les deux tétons (1016) sur la  

traverse inférieure de la lucarne (1063) avec 

les vis (1006) comme indiqué en (6.8).

 7. VitrAgE EN VErrE 

 

Veuillez suivre les consignes de 

sécurité évoquées précédemment. 

(port de gants).

Enfoncer les joints de vitrage (1020) dans les 

profilés en aluminium (7.3) et les couper à la 

bonne longueur.
commencez par le vitrage de la toiture en 

utilisant les clips à ressort (1011) (7.2) et les 

cavaliers de retenu de vitrage (1012) (7.1) 

comme indiqué sur le plan de vitrage.

En cas de difficultés lors de l’installation des 

derniers verres, vérifier que les verres du haut 

n’ont pas glissé.
Pour les cotés, commencer par les verres du 

bas.

 dErNiErES iNtErVENtioNS 
coller de l’intérieur l’autocollant 

d’avertissement fourni avec la serre. 
Votre fournisseur tient à votre disposition une 

large gamme d’accessoires de serres.  

interrogez-le.

 coNSigNE dE SEcuritE

 

En cas de grand vent, toutes les lucarnes et la 

porte doivent être fermées. 
En cas de neige, enlever la neige du toit.

 rEMArQuES

 

Pour une protection complète de la serre, 

nous recommandons de l’inclure dans votre 

assurance habitation.

 respectez les  

éventuelles règles de sécurité locales en 

 

vigueur en matière de construction. 

une fois le montage de la serre effectué,  

coller l’autocollant signalétique fourni sur le 

logement de roue (1062). 
Vous aurez besoin de ces données pour  

commander d’éventuelles pièces détachées. 

conserver soigneusement la notice de  

montage ! 
conformément à notre politique d‘amélioration 

constante, nous nous réservons le droit de 

modifier les spécifications de nos produits à 

tout moment et sans préavis.

002.02.0806

Summary of Contents for 21138

Page 1: ......

Page 2: ...2 1 1 1 1 4 6 2 1 1 1 1 4 6 2 1 1 1 1 4 2034 2035 2046 2 2 3 2484 2476 2484 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3036 2037 2038 2 3 2 3 2 3 1350 1535 1535 4 2 2 4 2 2 4 2 2 4 2 2 1047 3 1257 1 1 1 1 Item No Part S...

Page 3: ...2 4 2 4 1091 1092 2 3 1 4 175 120 2 12 2 12 2 12 2 12 1004 1007 1009 5 5 5 M4 x 16 M4 M4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1014 1015 5 5 25 22 2 2 2 2 2 2 2 2 1003 1006 5 6 No 6x16 No 6x6 16 12 16 12 16 12 16 1...

Page 4: ...m ssen in Schritt 4 die u eren Schrau ben wieder l sen um Giebelende bzw Giebel seite T r mit den Seitenteilen zu verschrauben 2 Giebelende ohne T r Auch diese Teile auf dem Boden auslegen und lose v...

Page 5: ...Stellung bringen 6 4 6 5 6 6 Die Dachfensterschwelle entsprechend 6 7 mit den vorhandenen Leerschrauben fest schrauben Den Dachfensteraufsteller 1067 mit dem unteren Fensterprofil verschrauben Hierbe...

Page 6: ...onnect them loosely Include two extra connecting bolts in the vertical bars 3041 and 3042 to connect the cross braces 2 2 2 6 In the vertical bar 3101 please include only one extra bolt 3 Door Gabel e...

Page 7: ...screws 1006 6 8 7 Glazing Clear Frosted Glass Please note the already mentioned safety precautions Press the glazing seals 1020 onto the alumi nium profiles 7 3 and cut to length On the roof begin by...

Page 8: ...Etaler toutes les pi ces sur le sol et les visser sans serrer Il faut pr voir de coulisser un boulon suppl mentaire dans chaque profil de vitrage vertical 3032 pour fixer plus tard les renforts lat ra...

Page 9: ...rer le verre dans le cadre 6 3 en ayant pris soin de placer avant les boulons dans les trous Assembler alors le profil inf rieur 1066 de la fen tre sur les cadres lat raux Attention La fen tre doit t...

Page 10: ...hvor der er en dobbelt streg udenom Disse er set udefra 1 Sider Placer delene p jorden og bolt dem l st sammen Husk at anbringe en bolt i de lodrette glas profiler 3032 for at kunne montere beslag 205...

Page 11: ...nn vnte sik kerhedsforanstaltninger Tryk gummiliste 1020 p aluminiumsprofiler 7 3 og sk r til i rette l ngde L g glas i taget ved hj lp af glasholdere 1012 og glasclips 1011 som i 7 1 7 3 F lg glaspla...

Page 12: ...r t profil 3032 f r montering av takst ttor 2056 1 5 samt extra bult i de yttersta lodr ta pro filerna 3032 f r montering av str van 3095 1 2 F st h rnplattan 1092 l tt 1 1 2 Gavel utan d rr L gg ut d...

Page 13: ...sida kommer upp t F st f nsterhaken 1067 p den nedre f nster profilen 1066 6 6 och de tv h llarna 1016 p f nsterkarmen 1063 med skruvar 1006 6 7 S tt p skyddet 1019 p f nsterhaken 7 Glasning V nligen...

Page 14: ...ne 3041 3042 3101 4 Montering Fest de 2 sidene til gavlene 4 1 4 2 monter hj rneplatene 1092 som vist 4 3 Monter takrygg 4 4 og beslag 1091 1092 4B Montering av de forskjellige tak delene Monter taksp...

Page 15: ...bytte av drivhuset Kontakt deres forhandler for ytterligere opplysninger Sikkerthetsanvisning I tilfelle storm Lukk alle pne vinduer og d rer I tilfelle kraftig sn fall fjern sn fra taket Anmerking Vi...

Page 16: ...0 16 merkur 0 002 02 0806 6700 8300 9900 11500 A 2544 mm 3166 mm 3788 mm 4410 mm B 2544 mm 2544 mm 2544 mm 2544 mm 30 x 20 mm B A X X 30 mm 30 mm...

Page 17: ...1002 2 x 19 2 x 22 2022 2023 2 x 1 2 x 1 2027 2028 2 x 1 2 x 1 3032 2 x 3 2 x 4 3095 2 x 2 2 x 2 2056 2 x 3 2 x 4 1092 2 x 2 2 x 2 1 1 1 4 1 2 1 5 1 3 1 6 6700 2x 1 2 1 1 1 3 1 4 2027 1092 3095 3032 2...

Page 18: ...1500 1001 2 x 25 2 x 28 1002 2 x 25 2 x 28 2024 2025 2 x 1 2 x 1 2029 2030 2 x 1 2 x 1 3032 2 x 5 2 x 6 3095 2 x 2 2 x 2 2056 2 x 5 2 x 6 1092 2 x 2 2 x 2 11500 2x 9900 2x 2056 2029 3032 1092 2024 205...

Page 19: ...7 2 3 2 8 2 4 1001 32x 1002 32x 2034 1x 2035 1x 2037 1x 2038 1x 2054 1x 2100 1x 3036 2x 3041 1x 3042 1x 3095 2x 3101 1x 1043 2x 1091 1x 2 1 2 2 2 4 2 3 2037 2100 2038 1043 1043 3101 3095 3041 3095 30...

Page 20: ...1x 2100 1x 3036 2x 3041 1x 3042 1x 3096 1x 3097 1x 3101 1x 1013 2x 1043 2x 1091 1x 5001 1x 5002 1x 3 1 3 6 3 2 3 3 3 4 3 4 3 6 3 7 3 3 3 2 3 1 1043 3049 2046 3096 2096 1043 2037 2038 3036 3036 2048 21...

Page 21: ...erkur 4A 21 002 02 0806 6700 8300 9900 11500 1001 28 28 28 28 1002 28 28 28 28 2050 2051 2052 2053 1 1 1 1 1092 8 8 8 8 4 1 4 2 4 3 4 4 4 1 4 4 1092 1092 1092 2050 2051 2052 2053 1091 1092 4 2 4 3 4 5...

Page 22: ...0806 6700 8300 9900 11500 1001 46 52 62 72 1002 46 52 62 72 2033 4 4 4 4 2055 6 8 10 12 3057 3 4 5 6 1017 4x 1018 8x 4 5 4 7 4 10 4 8 4 9 4 5 4 6 4 8 4 10 4 9 4 7 1018 3057 2055 2056 2033 2033 1017 4...

Page 23: ...1002 4x 1059 1x 1060 1x 1061 2x 1062 1x 3021 2x 3058 2x 1003 16x 1004 2x 1007 2x 1009 2x 1014 2x 1015 2x 1111 1x 1003 1014 1014 1003 1003 1002 1001 1007 1009 1015 1004 5 8 3021 5 1 5 5 5 7 5 8 5 2 5 2...

Page 24: ...700 8300 9900 11500 2x 2x 2x 2x 1001 8 8 8 8 1002 8 8 8 8 1063 2 2 2 2 1064 2 2 2 2 1065 4 4 4 4 1066 2 2 2 2 1067 2 2 2 2 1006 12 12 12 12 1016 4 4 4 4 1019 2 2 2 2 1063 1016 1006 1065 1001 1066 1065...

Page 25: ...544 2 2 2 2 4 10180 610 x 511 8 10 12 14 5 10181 610 x 490 8 10 12 14 6 10183 610 x 434 x 8 4 4 4 4 7 10184 610 x 460 x 40 4 4 4 4 8 10190 610 x 457 45 51 57 63 9 10182 610 x 460 3 3 3 3 10 10192 610...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...A D 58089 Hagen Postfach 3320 D 58033 Hagen Tel 49 2331 37555 0 Fax 49 2331 37555 55 www eph schmidt de verkauf eph schmidt de OPJ Volderslevvej 36 A Postboks 480 DK 5260 Odense S Danmark Tel 45 66 15...

Reviews: