background image

11

 6. TAGVINDUE 
Skru tagvinduet sammen som vist på illustra-
tionen. Skru begge sidestykker (1065) på 
vinduets topskinne (1064). Er glasset tyndere 
end 4 mm, anvendes metoden vist i (6.1), og 
er det tykkere end 4 mm, anvendes metoden 
vist i (6.2). 
Skyd glasset ind i sidestykkerne (6.3), men 
kom bolte i først. Monter og fastgør vinduets 
nederste sprosse (1066) til sidestykkerne. 
Kontroller at vinduets ramme er i vinkel og 
stram alle bolte.
 
Skyd vinduet ind i tagrygsprofilen og anbring i 
den ønskede position (6.4 / 6.5 / 6.6). 
Placer vinduets underkarm mellem tagets 
glasprofiler og gør den fast med de allerede 
monterede bolte (6.7) og juster i forhold til 
vinduet. Skal vinduet monteres i et yderom-
råde, anvendes filet bolt (2001) i yderprofilen 
i stedet en almindelig bolt (1001). Monter 
vinduets udskyderstang (1067) på vinduets 
nederste sprosse og fastgør ved hjælp af 
skruer (1006) (6.8). 
Gummihætte (1019) skubbes ind over 
nederste del af udskyderstangen (6.6). 
Monter begge pløkker (1016) på vinduets 
karm (1063). Brug skruer (1006) (6.7).

 7. MONTERING AF GLAS 
Bemærk venligst ovennævnte sikkerheds-
foranstaltninger.
Anbring gummiliste (1020) på alle glasprofiler 
og skær til den rette længde som vist i (7.4).
Læg glas i taget ved hjælp glasclips (1011) 
(7.3) og glasholdere (1012) (7.1) som vist i 
glasplan. Husk at begynde nedefra. Sæt glas 
i resten af drivhuset som vist i glasplan.

 TIL SLUT 
Hvis De ønsker at gøre Deres drivhus helt 
tæt, anvend silikone (ikke inkluderet) i alle 
samlinger. Monter tagrendeskinnernes 
endestykker (1017), når drivhuset er færdig-
samlet.
Et stort udvalg af tilbehør, der passer til dette 
drivhus, kan fås hos Deres forhandler.

 SIKKERHEDSANVISNING 
I tilfælde af storm, luk alle oplukkelige vinduer 
og døre.
I tilfælde af kraftigt snefald, ryd drivhusets 
tag og træf passende foranstaltninger til at 
understøtte taget.

 ANMÆRKNINGER 
Vi anbefaler, at De sørger for, at Deres hus-
forsikring også dækker Deres drivhus. Over-
hold alle byggevedtægter.
Typebetegnelsen skal De bruge ved bestilling 
af evt. reservedele, så venligst opbevar mon-
tagevejledningen til senere brug.

004.00.0802

Summary of Contents for Calypso 3000

Page 1: ...004 00 0802 CALYPSO 3000 4400 5800 7300 Assembly instructions Montageanleitung Montagevejledning Notice de Montage Monteringsanvisning Montasjeveiledning Kokoonpano ohjeet 3000 4400 5800 7300...

Page 2: ...1A B 2 3 1403 1297 5 2 4 4 4 4 4 4 4 1034 1035 2 2 1862 1841 1 1 1 1 1 1 1 1 1036 1037 1038 2 3 2 2 1214 1154 1154 4 1 1 4 1 1 4 1 1 4 1 1 Item No Part Sect Ref Size mm Quantity per 3000 4400 5800 730...

Page 3: ...2 2 2 2 2 2 2 1021 1058 5 5 1610 1610 2 2 2 2 2 2 2 2 1059 1060 5 5 621 621 1 1 1 1 1 1 1 1 1061 1062 5 5 621 618 2 1 2 1 2 1 2 1 Item No Part Sect Ref Size mm Quantity per 3000 4400 5800 7300 1111 5...

Page 4: ...2 GIEBELENDE OHNE T R Auch diese Teile auf dem Boden auslegen und lose verschrauben Ebenfalls in jede senkrechte Verglasungsleiste 1041 u 1042 eine Leerschraube einf gen 2 2 3 GIEBELSEITE MIT T R Wie...

Page 5: ...erschwelle entsprechend 6 7 mit den vorhandenen Leerschrauben fest schrauben Wird das Fenster an einem Au en feld montiert ben tigen sie an dem Au enpro fil anstelle der Schraube 1001 die Schraube 200...

Page 6: ...and 1042 2 2 3 DOOR GABLE END Lay all of the parts on the floor and connect them loosely The door runner bar 1047 will be connected to the horizontal bar 1048 Connect these loosely from the outside wi...

Page 7: ...ect both window fixers 1016 onto the window sill 1063 using screws 1006 6 8 7 GLAZING CLEAR FROSTED GLASS Please note the already mentioned safety precautions Press the glazing seals 1020 onto the alu...

Page 8: ...les angles au pr alable par une entretoise 1056 sur chaque profil de vitrage 1032 1 5 Il faut coulisser un boulon suppl mentaire dans chaque profil 1032 2 PIGNON SANS PORTE Etaler toutes les pi ces su...

Page 9: ...lucarne dans l une des extr mit s du fa tage et mettre la lucarne dans la position pr vue 6 5 6 6 6 7 Fixer en serrant la traverse inf rieure de la lucarne 1063 6 8 avec les boulons d j couliss s Fixe...

Page 10: ...de lodrette glasprofiler 1032 for s ledes senere at kunne montere skr afstivere 1033 1 2 P model 7300 monteres ekstra afstivere 1056 ved hver lodret glasprofil 2 GAVL UDEN D R Placer delene p jorden o...

Page 11: ...angen 6 6 Monter begge pl kker 1016 p vinduets karm 1063 Brug skruer 1006 6 7 7 MONTERING AF GLAS Bem rk venligst ovenn vnte sikkerheds foranstaltninger Anbring gummiliste 1020 p alle glasprofiler og...

Page 12: ...4 och 1045 Beroende p t vilket h ll d rren skall skjutas skruvas nu d rren fast till h ger eller till v nster 4 MONTERING G r fast l ngsidorna p gavlarna enligt ritning p sid 21 figur 4 1 och 4 2 Mont...

Page 13: ...t Montera luckhaken 1067 p luckans undre profil med skruvar 1006 enl 6 8 Gummi skyddet 1019 monteras p nden av luck haken Montera de b da hakpinnarna 1016 p den undre karmen med skruv 1006 enl 6 7 7 G...

Page 14: ...ning vist p 3 6 over hodet p mutterne Legg merke til at nesen p beslaget skal gripe fatt i den loddrette d rprofilen 1044 1045 Alt ettersom De vil at d ren skal g til h yre eller venstre 4 MONTERING S...

Page 15: ...e 1067 p vinduets nederste sprosse og skru den fast ved hjelp av 1006 6 8 Gummihette 1019 skyves inn over nederste del av haspen 6 6 Monter begge haspe brakettene 1016 p vinduets karm 1063 Bruk skruer...

Page 16: ...16 0 004 00 0802 3000 4400 5800 7300 A 1920 mm 1920 mm 1920 mm 1920 mm B 1540 mm 2282 mm 3024 mm 3766 mm B A X X 30 mm 30 mm 30 x 20 mm...

Page 17: ...0 0802 3000 4400 1001 2 x 5 2 x 10 1002 2 x 5 2 x 10 1032 2 x 1 2 x 2 1070 1071 2 x 1 2 x 1 1075 1076 2 x 1 2 x 1 1080 2 x 1 2 x 2 3000 2x 1 1 1 3 1 2 1075 1070 1071 1076 4400 2x 1 2 1 1 1 3 1 4 1 4 1...

Page 18: ...1 2 x 12 2 x 18 1002 2 x 12 2 x 18 1032 2 x 3 2 x 4 1056 2 x 4 1072 1073 2 x 1 2 x 1 1077 1078 2 x 1 2 x 1 1080 2 x 2 2 x 2 5800 2x 1 1 1 3 1077 1072 1073 1078 7300 2x 1 2 1 1 1 3 1 4 1 5 1032 1032 10...

Page 19: ...2 CALYPSO 19 004 00 0802 2 1 2 2 2 3 2 4 1001 18x 1002 18x 1033 2x 1034 1x 1035 1x 1036 2x 1037 1x 1038 1x 1041 1x 1042 1x 1043 2x 2 2 2 1 2 4 2 3 1037 1038 1043 1043 1033 1041 1033 1042 1036 1036 10...

Page 20: ...1002 22x 1033 2x 1036 2x 1039 1x 1040 1x 1044 1x 1045 1x 1046 1x 1047 1x 1048 1x 1049 2x 1013 2x 1043 2x 3 3 3 2 3 1 3 5 1043 1033 1033 1046 1049 1049 1043 1039 1040 1036 1036 1047 1048 1044 1045 3 3...

Page 21: ...40 54 1055 2 4 6 8 1056 1 2 3 4 1057 1 1 1 1 1081 1082 1083 1084 1 1 1 1 1005 1 1 1 1 1010 1 1 1 1 1017 4 4 4 4 1018 8 8 8 8 4 6 4 2 4 1 4 3 4 8 4 4 4 5 1081 1082 1083 1084 4 2 4 5 4 3 4 6 4 4 4 8 4...

Page 22: ...1002 3x 1021 2x 1058 2x 1059 1x 1060 1x 1061 2x 1062 1x 1003 16x 1004 2x 1007 2x 1009 2x 1014 2x 1015 2x 1111 1x 1003 1014 1014 1003 1003 1002 1001 1007 1009 1015 1004 5 8 1021 5 1 5 5 5 7 5 8 5 2 5...

Page 23: ...4400 5800 7300 1x 1x 2x 2x 1001 4 4 8 8 1002 4 4 8 8 1065 2 2 4 4 1067 1 1 2 2 1087 1 1 2 2 1088 1 1 2 2 1090 1 1 2 2 1006 6 6 12 12 1016 2 2 4 4 1019 1 1 2 2 2001 1 1 2 2 1087 1016 1006 1089 1001 109...

Page 24: ...907 730 x 544 3 5 6 8 3 902 610 x 467 1 1 1 1 4 903 610 x 228 5 1 1 1 1 5 908 720 x 545 1 1 2 2 6 905 610 x 464 x 38 4 4 4 4 7 906 610 x 234 x 20 2 2 2 2 8 910 730 x 610 12 18 24 30 Total 36 44 52 60...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...A D 58089 Hagen Postfach 3320 D 58033 Hagen Tel 49 2331 37555 0 Fax 49 2331 37555 55 www eph schmidt de verkauf eph schmidt de OPJ Volderslevvej 36 A Postboks 480 DK 5260 Odense S Danmark Tel 45 66 15...

Reviews: