background image

15

 4. SamlING

 

Det samlede drivhus placeres nu på den 

klargjorte stålsokkel og fastgøres løst til soklen 

ved hjælp af sokkelkroge (9002), se (4.2), 

(4.3) og (4.4). 
Fastgør de to sideelementer til for- og baggavl 

(4.1) og (4.2).
Montér tagryggen (1053/1054), se (4.5).
Bolt tagspær (1355) sammen med tagrende 

(4.6) og tagryg (4.7).
Husk en ekstra bolte i hvert tagspær til senere 

montage af hanebånd (1056). Husk desuden 

at anbringe en bolt yderligere i de tagspær i 

mellem hvilke, der senere skal monteres et 

tagvindue. 

kun model 7500:

 Nu kan sideafstivere (2056) 

monteres, se (4.6).
Hanebånd (1356) anbringes som vist (4.7).
Når drivhuset er færdigsamlet kan yderligere 

sikring foretages som omtalt i afsnit 0A.
Forbind løst dørkøreskinne (1334) med 

sokkeldel (9042) og (9043), vist på tegning 

0B2, ved at anbringe bolte (1001) i sporet på 

dør-køreskinnen (1334), se (4.3). 
Kontroller at drivhuset er retvinklet og i vater 

og stram derefter alle skruer og bolte.

Skruerne skal skrues fast - men ikke for 

fast (max. 3Nm).

Dørstøtten (1057) forbindes med dørkøre-

skinne (1347) (4.8) med bolt (1001), skive 

(6060) og møtrik (100) og til gavlen med bolt 

(4201) og afstandsbøsning (1310), se (4.9).
Beskyttelseshætterne (1017) & (1018) trykkes 

på profilenderne (4.10).

 5. DØR

 

NB!

 Undgå at stille den samlede dør på dør-

gliderne (1014). 
Døren samles som vist på den store tegning 5.
Tryk dørglider (1014) fast på enderne af 

dørprofil (1360), se (5.1).

Skru dørhjul (1015) på køreskinnen (1362) 

med bolt (1304), skive (1009) og møtrik (1007) 

(5.4).
Hjulskinne (1362) skrues på øverste dørskinne 

(1359) (5.3). 
Monter tætningslister (3021) i de yderste 

lodrette dørprofiler (1350), se (5.5). 

Anbring bolt (1500) forneden i sporet på den 

lodrette dørprofil (1350) til at holde 

tætningsliste (3021) på plads. Fastgør bolt 

(1500) med møtrik (1515) (5.6). Tætningslisten 

(3021) tilpasses i længden.

NB!

 Det er vigtigt at vende dørhjul (1015) som 

vist på (5.7).
Skyd dørens hjul på skydedørsskinne. Husk at 

kontrollere, at den nederste dørprofil sidder på 

skinne (1334) som vist i (5.8).
Når døren er monteret, isættes en bolt og 

møtrik som dørstopper for enden af 

dørskinnen (1347).
Juster hjulskinnen, så døren kører let (5.7).

 6. taGvINDue

 

Skru tagvinduet sammen som vist på 

illustrationen.
Skru begge sidestykker (1065) på vinduets 

topskinne (1064). Er glasset tyndere end 4 mm, 

anvendes metoden vist i (6.1), og er det 4 mm 

eller tykkere, anvendes metoden vist i (6.2).
Skyd glasset ind i sidestykkerne (6.3), men kom 

bolte i først. Monter og fastgør vinduets nederste 

sprosse (1066) til sidestykkerne. Kontroller at 

vinduets ramme er i vinkel og stram alle bolte.

Skyd vinduet ind i tagrygsprofilen og anbring i 

den ønskede position (6.4/6.5/6.6).
Placer vinduets underkarm mellem tagets 

glasprofiler og gør den fast med de allerede 

monterede bolte (6.7) og juster i forhold til 

vinduet. Skal vinduet monteres i et yderområde, 

anvendes filet bolt (2001) i yderprofilen i stedet 

en almindelig bolt (1001). Monter vinduets 

udskyderstang (1067) på vinduets nederste 

sprosse og fastgør ved hjælp af skruer (1006) 

(6.8).
Plastichætte (1019) skubbes ind over nederste 

del af udskyderstangen (1067), se (6.6).
Monter begge pløkker (1016) på vinduets 

underkarm (1063) med skruer (1006) som i (6.7) 

og (6.8).

 7. moNteRING aF GlaS/PolycaRBoNat

 

Bemærk venligst ovennævnte 

sikkerhedsforanstaltninger.

Anbring gummiliste (1020) på alle glasprofiler 

og skær til den rette længde som vist i (7.3).

tip!:

 Hvis det er koldt, kan det være svært at 

montere gummilisten, men denne kan 

blødgøres i en spand varmt vand tilsat lidt 

opvaskemiddel.
Læg glas/polycarbonatplader i taget ved hjælp 

glasclips (1011) (7.2) og glasholdere (1012) 

(7.1) som vist i glasplanen. Husk at begynde 

nedefra, således at glassene danner et lille 

overlap på ca. en cm. 

Bemærk:

 Polycarbonatplader er 

gennemgående i de enkelte glasfelter. 

Glasholdere (1012) skal derfor ikke anvendes 

ved montering af polycarbonatplader.
Sæt glas i resten af drivhuset som vist i 

glasplanen.
Hvis De har købt et drivhus med polycarbonat 

i stedet for glas, anvendes 

monteringsvejledningen, der ligger sammen 

med polycarbonatpladerne. 

Bemærk: 

Der kan være landespecifikke 

måder at montere polycarbonatplader på, så 

check vejledningen, der leveres med 

polysættet.

 FÆRDIGGØRelSe

 

 

Såfremt De har gravet/boret huller til 

nedstøbning af soklens nedstøbningsbeslag 

fyldes cement/beton i hullerne. Sikr, at 

drivhuset fortsat står i lod og vater.

Hvis drivhuset skal stå på en flisebelægning 

fastgøres stålsoklen nu til underlaget ved 

hjælp af skruer og rawlplugs (ikke medleveret).

Hvis De ønsker at tætne hjørner og samlinger 

kan dette gøres med silikone (ikke inkluderet).
Vær dog opmærksom på, at jo tættere huset 

er, jo mere kondens vil der blive dannet.
Den vedlagte selvklæbende 

identifikationsetiket kan med fordel anbringes 

indvendigt i drivhuset. Oplysningerne på 

etiketten vil gøre det meget lettere for Dem at 

fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle 

blive aktuelt.
Ca. 2 uger efter færdiggørelse kontrolleres 

det, at alle møtrikker er spændt korrekt.
Vitavia tilbyder et stort tilbehørsprogram, der 

gør det let at få optimalt udbytte af drivhuset.
Kontakt Deres forhandler for yderligere 

oplysninger eller læs mere på vor hjemmeside 

www.vitavia.dk.

På hjemmesiden kan De også finde gode 

råd, vejledninger og desuden se 

instruktionsvideoer, der viser samling af 

vitavia drivhuse.

 SIkkeRheDSaNvISNING

 

 

Brug arbejdshandsker, 

da nogle af delene 

kan have skarpe kanter.
I tilfælde af stærk blæst eller storm: Luk alle 

oplukkede vinduer og døre, afmontér/deaktivér 

om nødvendigt eventuelle automatiske 

vinduesåbnere. Se endvidere vor hjemmeside 

www.vitavia.dk, hvor De finder gode råd til 

forebyggelse af stormskader.
I tilfælde af stormskade kan der være mange 

glasstumper, som skal fjernes med stor 

forsigtighed for at undgå personskader. 
I tilfælde af kraftigt snefald: Ryd drivhusets tag 

for sne og træf passende foranstaltninger til at 

understøtte taget f.eks. med en stolpe el. lign.

 aNmÆRkNINGeR

 

Vi anbefaler, at De sørger for, at Deres 

husforsikring også dækker Deres drivhus. 

Overhold alle byggevedtægter. 
Kontakt Teknisk Forvaltning i Deres kommune, 

hvis De er i tvivl.
Vi forbeholder os ret til uden varsel at foretage 

løbende produktjusteringer. På vor 

hjemmeside www.vitavia.dk vil De altid kunne 

downloade den nyeste manual, som derfor 

kan afvige lidt fra Deres produkt.

Manualens udgave kan identificeres ved hjælp 

af den talkode, der er trykt nederst på hver 

side i manualen. Hvis De har behov for at få 

tilsendt en ældre udgave af manualen, er De 

velkommen til at kontakte os på opj@opj.dk.
På hjemmesiden kan De også læse mere om 

vort store udvalg i tilbehørsartikler.
Alle målangivelser er ca.-mål.
Typebetegnelsen skal De bruge ved bestilling 

af evt. reservedele, så venligst opbevar 

montagevejledningen til senere brug.
Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De 

får rigtig mange gode stunder med og i Deres 

Vitavia drivhus.

062.01.2009

Summary of Contents for VM0037-AP 6200

Page 1: ...Assembly instructions EN DE FR Montageanleitung Notice de Montage NL DA Montage Instructies Montagevejledning IT SL Istruzioni di Montaggio Navodila za Monta o VM0037 AP 6200 7500 062 01 2009...

Page 2: ...0 2x 2x 1015 5 22 2x 2x 1016 6 40 4x 4x 1017 4 46 4x 4x 1018 4 43 7 8x 8x 1019 6 15 2x 2x 1020 7 74000 84000 1x 1x Item No Part Sect Ref Size mm Quantity 6200 7500 1032 1 1214 8x 10x 1035 2 1854 1x 1x...

Page 3: ...4 5 M4 x 18 2x 2x 1310 4 30 4 1x 1x 1325 1 3106 2x 1326 1 3728 2x 1330 1 3106 2x 1331 1 3728 2x Item No Part Sect Ref Size mm Quantity 6200 7500 1334 4 1922 1x 1x 1347 3 1257 1x 1x 1350 5 1728 2x 2x 1...

Page 4: ...t Ref Size mm Quantity 6200 7500 9002 4 19 20x 22x 9003 0B 148 2x 2x 9004 0B 16 6 5 8x 8x 9006 0B 100 4x 4x 9007 0B 520 2x 2x 9014 0B 1922 1x 1x 9020 0B 1583 4x 9021 0B 1894 4x 9042 0B 644 1x 1x 9043...

Page 5: ...5 062 01 2009...

Page 6: ...concrete Position the completed base on the prepared foundation Attention Concrete should be poured after the house is completely assembled 1 Side Elements Lay all of the parts on the floor and conne...

Page 7: ...position 6 6 Connect the window sill 1063 with the extra bolts in the roof bars 6 7 Connect the window opener 1067 to the bottom bar 1066 using screws 1006 6 8 Place the plastic cap 1019 over the end...

Page 8: ...ass der Abstand zwischen den Fundament Innenseiten 9042 und 9043 634 mm betr gt wie in der Zeichnung angegeben Die Enden der Verankerungswinkel biegen um eine sichere Verankerung im Beton zu erhalten...

Page 9: ...en der Seitenrahmen hineinstecken Jetzt das untere Fensterprofil 1066 mit den Seitenrahmen verschrauben Achtung Das Fenster muss rechtwinklig sein Das Dachfenster in den First vom Firstende aus einf h...

Page 10: ...ar e Attention Ne verser le b ton qu une fois que la construction est enti rement assembl e 1 PAROIS LAT RALES Placez toutes les pi ces sur le sol et vissez les l g rement Dans le cas du mod le 7500 o...

Page 11: ...1066 avec le cadre lat ral Attention La fen tre doit tre angle droit Ins rer la lucarne dans le fa te par l extr mit de ce dernier et placer la fen tre sur sa position pr vue 6 4 6 5 6 6 Visser le seu...

Page 12: ...ering 9042 en 9043 v r de kas Buig de uiteinden van de verankeringspoten om een stevige verbinding met het beton te krijgen Plaats de voltooide fundering op het voorbereide fundament Attentie Het beto...

Page 13: ...en schuif het in de juiste positie 6 6 Monteer het kalfje 1063 met de extra boutjes aan de dakprofielen 6 7 Verbind de raamopener 1067 met het onderprofiel 1066 door middel van schroeven 1006 6 8 Beve...

Page 14: ...om De v lger at foretage punktst bning Fra vores hjemmeside www vitavia dk kan De downloade en udf rlig vejledning i punktst bning Saml delene til soklen som vist ved hj lp af bolte 1001 og m trikker...

Page 15: ...p Hvis det er koldt kan det v re sv rt at montere gummilisten men denne kan bl dg res i en spand varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel L g glas polycarbonatplader i taget ved hj lp glasclips 1011 7 2 o...

Page 16: ...lo a montaggio ultimato della serra 1 FIANCATE Sistemare tutti i componenti al suolo e avvitarli senza stringerli definitivamente Nel modello 7500 vengono montati aggiuntivamente gli angolari della gr...

Page 17: ...inestra 1066 con il telaio laterale Attenzione La finestra deve essere ad angolo retto Inserire il lucernario nel colmo inserendolo dall estremit del colmo stesso e portarlo nella posizione prevista 6...

Page 18: ...odatno montirajo kapni kotniki 2056 na vsako letev zasteklitev 1032 1 3 2 ZAKLJU EK ZATREPA BREZ VRAT Tudi te dele polo ite na tla in rahlo privijte V vsako navpi no letev zasteklitve 1041 in 1042 vst...

Page 19: ...jaki Privijte oporo za odpiranje stre nega okna 1067 na spodnji okenski profil 1066 Pri tem uporabite vijake 1006 6 8 Nataknite razpolo ljivo gumijasto kapo 1019 na spodnji konec opore za odpiranje st...

Page 20: ...0 20 0A 10 mm 30 mm min 70mm B A X X 70 mm 70 mm 70 mm 60 mm 6200 7500 A 70mm 3176 70 mm 3798 70 mm B 1942 mm 1942 mm C C C C C C 062 01 2009 VM0037 AP...

Page 21: ...7500 1001 28x 28x 1002 28x 28x 9001 4x 4x 9003 2x 2x 9004 8x 8x 9006 4x 4x 9007 2x 2x 9014 1x 1x 9020 9021 4x 4x 9042 1x 1x 9043 1x 1x 9046 2x 2x 0B 1 0B 2 9043 9020 9021 9001 9006 9046 9042 9020 902...

Page 22: ...1326 1331 1 3 2056 1 2 1 3 1 1 1325 1326 1032 1032 1330 1331 2056 1032 1 3 1 1 1 2 7500 6200 6200 7500 1001 8x 2 15x 2 1002 8x 2 15x 2 1032 4x 2 5x 2 1325 1326 1x 2 1x 2 1330 1331 1x 2 1x 2 2056 5x 2...

Page 23: ...1043 5549 1041 1042 1036 1036 5022 1035 1001 18x 1002 18x 1035 1x 1036 2x 1037 1x 1038 1x 1041 1x 1042 1x 1043 2x 5022 1x 5549 2x 5549 1035 1041 1042 5022 1036 2 2 2 5 1042 1038 2 5 2 1 2 3 1041 5549...

Page 24: ...085 1086 1001 20x 1002 20x 1013 2x 1036 2x 1039 1x 1040 1x 1043 2x 1048 1x 1049 2x 1068 1x 1069 1x 1085 1x 1086 1x 1347 1x 5549 2x 3 6 3 3 3 4 3 4 3 6 1049 1085 1040 1048 1086 1347 1048 3 5 1347 1048...

Page 25: ...5 1055 4 8 1057 1001 6060 1002 1347 4 10 4 1 5549 1036 5549 4 2 1325 1326 1036 1068 9002 9042 1001 9020 9021 4 4 1032 5549 1325 1326 9020 9021 9002 1057 4 3 4 3 9002 5549 1334 1001 4 9 1310 1057 4201...

Page 26: ...2 1x 1500 2x 1515 2x 3021 2x 5 1 1014 1003 1360 5 2 1361 1003 5 3 1001 1002 1003 1362 1359 5 4 1362 1304 1015 1009 1007 3021 5 5 5 6 1515 1500 3021 1350 1350 1048 1362 1015 5 7 1347 1350 1350 5 2 1361...

Page 27: ...6 4 6 7 6 5 6 8 1065 1001 1064 6 1 6 2 1065 1064 1065 1064 1066 1066 1065 1065 1063 1019 1067 062 01 2009 VM0037 AP Art No mm 6200 7500 5 3679491 600 x 544 2x 2x 1001 4x 2 1002 4x 2 1006 6x 2 1016 2x...

Page 28: ...421 610 x 467 1x 1x 4 3679331 610 x 343 1x 1x 5 3679491 600 x 544 2x 2x 6 3679441 610 x 464 38 4x 4x 7 3679451 610 x 20 234 20 2x 2x Total 60x 68x 6200 7500 1011 236x 268x 1012 58x 66x 1020 1x 1x 1 1...

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...45 66 15 10 30 Fax 45 66 15 00 84 www opj dk opj opj dk E P H Schmidt u Co GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund Postfach 170163 44060 Dortmund Deutschland Tel 49 231 941655 0 Fax 49 231 941655 99 ww...

Reviews: