background image

10 

 

7.

 

Czynno

ś

ci obsługi i konserwacji / Everyday use and maintenance 

 

REGULACJA 

WYSOKO

Ś

CI 

USTAWIENIA 

R

Ą

CZEK. 

 

R

ą

czki powinny znajdowa

ć

 si

ę

 na wysoko

ś

ci 

która  zapewni  komfort  oraz  poczucie 
bezpiecze

ń

stwa  dla  u

ż

ytkownika.  Istotne 

jest,  aby  upewni

ć

  si

ę

ż

e  obie  r

ą

czki 

ustawione s

ą

 na tej samej wysoko

ś

ci. 

 

Aby  zmieni

ć

  wysoko

ść

  r

ą

czek  nale

ż

odkr

ę

ci

ć

  pokr

ę

tła  do  mocowania  r

ą

czek, 

zdj

ąć

 podkładki, wyj

ąć

 

ś

rubki i w zale

ż

no

ś

ci 

od  potrzeby  wysun

ąć

  lub  wsun

ąć

  ramy 

r

ą

czek. 

 

Po  dopasowaniu  odpowiedniej  wysoko

ś

ci, 

nale

ż

y  od  wewn

ę

trznej  strony  ramy  bocznej 

wło

ż

y

ć

 

ś

rubk

ę

,  natomiast  od  zewn

ę

trznej 

strony  nale

ż

y  na 

ś

rubk

ę

  nało

ż

y

ć

  podkładk

ę

,  

a nast

ę

pnie dokr

ę

ci

ć

 pokr

ę

tło. (Ilustracja 9.) 

 

Nale

ż

y  upewni

ć

  si

ę

ż

e  pokr

ę

tło  jest 

wła

ś

ciwie  dokr

ę

cone,  tak 

ż

e  uniemo

ż

liwia 

przemieszczenie si

ę

 r

ą

czek. 

HEIGHT ADJUSTMENT HANDLES. 
 

 

Handles should be located at a height that will 
provide  comfort  and  a  sense  of  security  for 
the  user.  It  is  important  to  ensure  that  both 
hands are positioned at the same height. 

 

To  change  the  height  of  the  handles  unscrew 
the  knob for  fixing  handles,  remove  washers,  
the screws and depending on the needs extend 
or shorten the frame handles. 

 

After  adjusting  the appropriate  height  put the 
screw  on  the  inner  side  of  the  side  frame  , 
while the outer side on the screw put pad, and 
then tighten the knob. (Illustration 9.) 

 

Make  sure  that  the  handle  is  properly 
tightened, so that it prevents movement of the 
handles. 

 

 
 
 
 

SKŁADANIE:  

 

W  celu  zło

ż

enia  podpórki  dla  ułatwienia 

transportu,  nale

ż

y  w  pierwszej  kolejno

ś

ci 

zablokowa

ć

 mo

ż

liwo

ść

 obrotu kół tylnych. 

 

Nast

ę

pnie  koniecznym  jest  aby  zdj

ąć

  tac

ę

koszyk  na  drobne  przedmioty  oraz  opró

ż

ni

ć

 

torb

ę

 na drobne przedmioty. 

 

Nale

ż

y  poci

ą

gn

ąć

  w  kierunku  do  góry 

poziomy  zawias  rozporowy,  a  nast

ę

pnie 

zło

ż

y

ć

  podpórk

ę

  kieruj

ą

c  r

ą

czki  do  siebie. 

(Ilustracja 12.)  

 
 

 
 

FOLDING:  

 

In  order  to  fold  rollator  for  ease  of  transport, 
you must first block rotation of the wheels 

 

Then  it  is  necessary  to  remove  the  tray,  
basket  for  small  items  and  emptied  a  bag  for 
small items. 

 

Pull up horizontal hinge strut and then submit 
rollator,  directing  the  handle  to  each  other. 
(Illustration 12.) 

 

Summary of Contents for BILLY VCBK52211

Page 1: ...1 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA BILLY PODPÓRKA UŁATWIAJĄCA CHODZENIE VCBK52211 Wydanie MG 12 2015 USER MANUAL BILLY 3 WHEEL ROLLATOR VCBK52211 Edition MG 12 2015 ...

Page 2: ...ations 6 5 Użytkowanie Usage 6 6 Bezpieczeństwo użytkowania Safety of use 8 7 Czynności obsługi i konserwacji Everyday use and maintenance 10 8 Parametry techniczne Technical parametres 15 9 Symbole Symbols 16 10 Dane teleadresowe Contact details 17 PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ UWAŻNIE CAŁĄ INSTRUKCJĘ PLEASE READ WHOLE INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE USE ...

Page 3: ...ing Handles anatomical made of polyethylene aluminium frame 2 Opis produktu Description of product Ilustracja Illustration 1 1 Rączki 2 Dźwignia hamulca z możliwością blokady obrotu kół 3 Śruba regulacji wysokości rączek 4 Torba na drobne przedmioty 5 Śruba z pokrętłem zabezpieczająca przed przemieszczeniem ramy 6 Hamulec 7 Koło tylne 8 Taca 9 Koszyk na drobne przedmioty 10 Rama 11 Widelec koła sk...

Page 4: ...g Ilustracja Illustration 2 Taca na drobne przedmioty Tray for small items Ilustracja Illustration 3 Koszyk rozłożony Spread basket Ilustracja Illustration 4 Koszyk złożony Complex basket Haczyki dolne bottom hooks Haki do mocowania przy podpórce Hooks for fixing at the rollator Haczyki górne Top hooks ...

Page 5: ...bieniem Są stosowane w przypadku pacjentów z zaburzeniami równowagi uniemożliwiającymi samodzielną pionizację i lokomocję oraz różnego typu dysfunkcjami krążeniowymi np chromanie przestankowe Podpórki mogą być również stosowane jako pomoc w lokomocji pacjentów geriatrycznych Rehabilitation supports are an ancillary equipment to facilitate tilting and moving of patients with different types of moto...

Page 6: ...tować się z wytwórcą Nie używaj podpórki dopóki wszystkie części nie zostaną właściwie połączone Montaż proszę zapoznać się z Ilustracją 1 Rozkładanie podpórki należy rozpocząć od rozsunięcia w kierunku zewnętrznym ram bocznych następnie należy zablokować poziomy zawias rozporowy Ilustracja 7 The product is packed In folder position After unpacking the package check if it contains all parts in acc...

Page 7: ...10 In the holes of the side frames should be mounted handle Illustration 8 From the inside side of the frame should put the screw while from the outer side should put pad and then tighten the knob Illustration 9 Then pull the lower part of the frame to which is attached wheel to the point where you will hear click of the latch on both side of rollator In addition it is necessary to lock the frame ...

Page 8: ...rzeznaczona jest do użytkowania na równych powierzchniach oraz na powierzchniach o nachyleniu nieprzekraczającym 5 Z podpórki można korzystać jedynie na powierzchniach na których wszystkie trzy koła dotykają podłoża oraz kontakt jest wystarczający aby odpowiednio napędzać koła Użytkowanie podpórki na podłożu nie dającym pewnego oparcia tj mokrym oblodzonym tłustym silnie zapiaszczonym jest niedopu...

Page 9: ...ała poprawnie Z uwagi na możliwość zakleszczenia palców należy zachować ostrożność w obszarze poziomego zawiasu rozporowego rozkładanego podnóżka oraz zawiasu ramy bocznej Before each use of this product Perform visual inspection of all structural components of the product Check the operation of the braking system Squeeze the brake handles to see if the brake pads are fit properly to wheels and ar...

Page 10: ...re positioned at the same height To change the height of the handles unscrew the knob for fixing handles remove washers the screws and depending on the needs extend or shorten the frame handles After adjusting the appropriate height put the screw on the inner side of the side frame while the outer side on the screw put pad and then tighten the knob Illustration 9 Make sure that the handle is prope...

Page 11: ...egulacyjną hamulca tuż nad kołem UNFOLD To unfold rollator slide outward side frames then lock the levels hinge of stretcher Before each use check the operation of the braking system Squeeze the brake handles to check if the brake pads are right adhere wheels and stop the rollator Press the handle down to activate the locking rotation of the wheels and check if it works properly BRAKE FORCE ADJUST...

Page 12: ... zablokowanie kół tylnych Aby odblokować koła należy pociągnąć uchwyt hamulca do góry When the brake force is adjusted tighten the nut After adjusting the braking force it is important to check the operation of the braking system Make squeeze the brake handle to check that the brake pads properly adhere and are able to stop rollator Then pull the handles down to apply the parking brake and check i...

Page 13: ...ych lub parowych PRZEGLĄD TECHNICZNY Przegląd należy wykonywać regularnie powinien być poprzedzony dokładnym wyczyszczeniem podpórki tak aby ujawnić ewentualne ukryte uszkodzenia podczas przeglądu technicznego In order to drive the rollator onto the threshold or curb should set the rollator perpendicularly to the edge of the obstacle Holding the handle tilt the rollator in rear raise the front whe...

Page 14: ... skontaktować się z wytwórcą Raz w miesiącu Osie kół Osie kół należy konserwować napuszczając pomiędzy oś a piastę kilka kropel środka konserwująco smarującego Frequency Object of control Comments Before first installation Checking the technical condition and all the elements within the packaging Check if any elements have any visible mechanical damage Before each use Control of wheels brakes The ...

Page 15: ...topni regulacji 8 Regullation Skok regulacji 25 mm Regulation scope Szerokość podpórki 605 mm Rollator wildth Długość podpórki 600 mm Rollator lenght Szerokość po złożeniu 270 mm Rollator wildth after folded Masa podpórki 5 3 kg Rollator weight Minimalny promień skrętu 64º Minimum turning radius Średnica kółek 190 mm Wheels diameter Rodzaj kół Pełne Full Type wheels Maksymalne bezpieczne nachyleni...

Page 16: ...ction Permitted user weight Zajrzyj do instrukcji używania Użycie wewnątrz i na zewnątrz budynków Read the user s manual Use inside and outside buildings Ostrzeżenie Produkt przeznaczony do przewozu samochodem Warning The product is intended to transport by car Numer katalogowy Produkt przeznaczony do przewozu samolotem Catalog number The product is intended to the transport by plane Numer seryjny...

Page 17: ...17 10 Dane teleadresowe Contact details mdh sp z o o ul ks W Tymienieckiego 22 24 90 349 Łódź Polska tel 48 42 674 83 84 fax 48 42 636 52 21 www mdh pl www viteacare com ...

Reviews: