background image

13 

 

 

Aby  wprowadzi

ć

  podpórk

ę

  na  próg  lub 

kraw

ęż

nik  nale

ż

y  doprowadzi

ć

  podpórk

ę

 

prostopadle 

do 

kraw

ę

dzi 

przeszkody, 

trzymaj

ą

c  r

ą

czki,  przechyli

ć

  podpórk

ę

  do 

tyłu 

co 

spowoduje 

uniesienie 

koła 

przedniego do góry. 

 

Po 

tym 

jak 

przednie 

koło 

zostanie 

umieszczone 

na 

przeszkodzie 

nale

ż

doprowadzi

ć

  tylne  koła  do  kraw

ę

dzi 

przeszkody,  po  czym  trzymaj

ą

c  za  r

ą

czki 

podpórki, unie

ść

 lekko podpórk

ę

 do góry. 

 
CZYNNO

Ś

CI KONSERWACJI  

 

Ram

ę

  podpórki  czy

ś

ci

ć

  wilgotn

ą

  szmatk

ą

siedzisko 

czy

ś

ci

ć

 

u

ż

ywaj

ą

łagodnych 

detergentów.  

 

Na 

bie

żą

co 

usuwa

ć

 

zanieczyszczenia 

z   ruchomych  elementów  podpórki  (kół, 

ś

rub, zaciskowych blokad).  

 

Dla  zachowania  parametrów  u

ż

ytkowych 

wyrobu  niezmiernie  wa

ż

ne  jest  utrzymanie 

wszelkich jego elementów w czysto

ś

ci, oraz 

sposób 

przechowywania. 

Składowanie 

w   pomieszczeniach  o  bardzo  wysokiej 
wilgotno

ś

ci  (ła

ź

nie,  pralnie  itp.),  lub  na 

wolnym  powietrzu,  w  poł

ą

czeniu  z  brakiem 

higieny 

spowoduje 

szybk

ą

 

utrat

ę

 

parametrów u

ż

ytkowych i estetycznych. 

 

Nie nale

ż

y wystawia

ć

 podpórki na działanie 

ekstremalnych 

warunków 

pogodowych 

(deszcz, 

ś

nieg  bardzo  silne  sło

ń

ce),  gdy

ż

 

pewne elementy mog

ą

 zmieni

ć

 kolor. 

 
Nie wolno stosowa

ć

:  

 

rozpuszczalników,  

 

ś

rodków do czyszczenia WC,  

 

ostrych szczotek i twardych przedmiotów, 

 

ś

rodków z zawarto

ś

ci

ą

 chloru, 

 

ż

r

ą

cych 

ś

rodków czyszcz

ą

cych.  

 

Nie czy

ś

ci

ć

 podpórki przy u

ż

yciu agregatów 

ci

ś

nieniowych lub parowych!  

 
PRZEGL

Ą

D TECHNICZNY  

Przegl

ą

d  nale

ż

y  wykonywa

ć

  regularnie,  powinien 

by

ć

 

poprzedzony 

dokładnym 

wyczyszczeniem 

podpórki  (tak  aby  ujawni

ć

  ewentualne  ukryte 

uszkodzenia) 

podczas 

przegl

ą

du 

technicznego 

 

In  order  to  drive  the  rollator  onto  the 
threshold  or  curb  should  set  the  rollator 
perpendicularly  to  the  edge  of  the  obstacle. 
Holding  the  handle,  tilt  the  rollator  in  rear 
raise the front wheels up. 

 

Then drive the rear wheels to the edge of the 
obstacle  and  holding  the  rollator  handle,  lift 
slightly up and enter rollator on the obstacle. 

 
 
 
 
CARE AND MAINTENANCE  

 

Clean the frame with a damp cloth, clean the 
seat with damp cloth with mild detergent. 

 

Remove  all  soiling  from  the  movable 
components of the support (wheels, clamping 
screws, locks).  

 

In  order  to  maintain  the  walker’s  parameters, 
it is very important to keep all elements clean 
and  stored  properly.  Storing  the  walker  in 
damp  places  (baths,  laundry  rooms,  etc.)  or 
outdoors, combined with lack of hygiene will 
quickly 

degrade 

the 

performance 

and 

aesthetic of the wheelchair.  

 

Do  not  expose  the  wheelchair  on  to  extreme 
weather  conditions  (rain,  snow  very  strong 
sun), because certain parts can change colour. 

 
 
 
You must not use:  
• solvents,  
• toilet detergents,  
• sharp brushes and hard objects, 
• detergents that contain chlorine, 
• corrosive detergents, 
Do  not  clean  the  rollator  with  pressure    or  steam 
aggregates! 
 
TECHNICAL REVIEW 
The  review  should  be  carried  out  regularly,  it  should 
be preceded by thorough cleaning the rollator (so as to 
reveal any hidden damage). 

 

Summary of Contents for BILLY VCBK52211

Page 1: ...1 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA BILLY PODPÓRKA UŁATWIAJĄCA CHODZENIE VCBK52211 Wydanie MG 12 2015 USER MANUAL BILLY 3 WHEEL ROLLATOR VCBK52211 Edition MG 12 2015 ...

Page 2: ...ations 6 5 Użytkowanie Usage 6 6 Bezpieczeństwo użytkowania Safety of use 8 7 Czynności obsługi i konserwacji Everyday use and maintenance 10 8 Parametry techniczne Technical parametres 15 9 Symbole Symbols 16 10 Dane teleadresowe Contact details 17 PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ UWAŻNIE CAŁĄ INSTRUKCJĘ PLEASE READ WHOLE INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE USE ...

Page 3: ...ing Handles anatomical made of polyethylene aluminium frame 2 Opis produktu Description of product Ilustracja Illustration 1 1 Rączki 2 Dźwignia hamulca z możliwością blokady obrotu kół 3 Śruba regulacji wysokości rączek 4 Torba na drobne przedmioty 5 Śruba z pokrętłem zabezpieczająca przed przemieszczeniem ramy 6 Hamulec 7 Koło tylne 8 Taca 9 Koszyk na drobne przedmioty 10 Rama 11 Widelec koła sk...

Page 4: ...g Ilustracja Illustration 2 Taca na drobne przedmioty Tray for small items Ilustracja Illustration 3 Koszyk rozłożony Spread basket Ilustracja Illustration 4 Koszyk złożony Complex basket Haczyki dolne bottom hooks Haki do mocowania przy podpórce Hooks for fixing at the rollator Haczyki górne Top hooks ...

Page 5: ...bieniem Są stosowane w przypadku pacjentów z zaburzeniami równowagi uniemożliwiającymi samodzielną pionizację i lokomocję oraz różnego typu dysfunkcjami krążeniowymi np chromanie przestankowe Podpórki mogą być również stosowane jako pomoc w lokomocji pacjentów geriatrycznych Rehabilitation supports are an ancillary equipment to facilitate tilting and moving of patients with different types of moto...

Page 6: ...tować się z wytwórcą Nie używaj podpórki dopóki wszystkie części nie zostaną właściwie połączone Montaż proszę zapoznać się z Ilustracją 1 Rozkładanie podpórki należy rozpocząć od rozsunięcia w kierunku zewnętrznym ram bocznych następnie należy zablokować poziomy zawias rozporowy Ilustracja 7 The product is packed In folder position After unpacking the package check if it contains all parts in acc...

Page 7: ...10 In the holes of the side frames should be mounted handle Illustration 8 From the inside side of the frame should put the screw while from the outer side should put pad and then tighten the knob Illustration 9 Then pull the lower part of the frame to which is attached wheel to the point where you will hear click of the latch on both side of rollator In addition it is necessary to lock the frame ...

Page 8: ...rzeznaczona jest do użytkowania na równych powierzchniach oraz na powierzchniach o nachyleniu nieprzekraczającym 5 Z podpórki można korzystać jedynie na powierzchniach na których wszystkie trzy koła dotykają podłoża oraz kontakt jest wystarczający aby odpowiednio napędzać koła Użytkowanie podpórki na podłożu nie dającym pewnego oparcia tj mokrym oblodzonym tłustym silnie zapiaszczonym jest niedopu...

Page 9: ...ała poprawnie Z uwagi na możliwość zakleszczenia palców należy zachować ostrożność w obszarze poziomego zawiasu rozporowego rozkładanego podnóżka oraz zawiasu ramy bocznej Before each use of this product Perform visual inspection of all structural components of the product Check the operation of the braking system Squeeze the brake handles to see if the brake pads are fit properly to wheels and ar...

Page 10: ...re positioned at the same height To change the height of the handles unscrew the knob for fixing handles remove washers the screws and depending on the needs extend or shorten the frame handles After adjusting the appropriate height put the screw on the inner side of the side frame while the outer side on the screw put pad and then tighten the knob Illustration 9 Make sure that the handle is prope...

Page 11: ...egulacyjną hamulca tuż nad kołem UNFOLD To unfold rollator slide outward side frames then lock the levels hinge of stretcher Before each use check the operation of the braking system Squeeze the brake handles to check if the brake pads are right adhere wheels and stop the rollator Press the handle down to activate the locking rotation of the wheels and check if it works properly BRAKE FORCE ADJUST...

Page 12: ... zablokowanie kół tylnych Aby odblokować koła należy pociągnąć uchwyt hamulca do góry When the brake force is adjusted tighten the nut After adjusting the braking force it is important to check the operation of the braking system Make squeeze the brake handle to check that the brake pads properly adhere and are able to stop rollator Then pull the handles down to apply the parking brake and check i...

Page 13: ...ych lub parowych PRZEGLĄD TECHNICZNY Przegląd należy wykonywać regularnie powinien być poprzedzony dokładnym wyczyszczeniem podpórki tak aby ujawnić ewentualne ukryte uszkodzenia podczas przeglądu technicznego In order to drive the rollator onto the threshold or curb should set the rollator perpendicularly to the edge of the obstacle Holding the handle tilt the rollator in rear raise the front whe...

Page 14: ... skontaktować się z wytwórcą Raz w miesiącu Osie kół Osie kół należy konserwować napuszczając pomiędzy oś a piastę kilka kropel środka konserwująco smarującego Frequency Object of control Comments Before first installation Checking the technical condition and all the elements within the packaging Check if any elements have any visible mechanical damage Before each use Control of wheels brakes The ...

Page 15: ...topni regulacji 8 Regullation Skok regulacji 25 mm Regulation scope Szerokość podpórki 605 mm Rollator wildth Długość podpórki 600 mm Rollator lenght Szerokość po złożeniu 270 mm Rollator wildth after folded Masa podpórki 5 3 kg Rollator weight Minimalny promień skrętu 64º Minimum turning radius Średnica kółek 190 mm Wheels diameter Rodzaj kół Pełne Full Type wheels Maksymalne bezpieczne nachyleni...

Page 16: ...ction Permitted user weight Zajrzyj do instrukcji używania Użycie wewnątrz i na zewnątrz budynków Read the user s manual Use inside and outside buildings Ostrzeżenie Produkt przeznaczony do przewozu samochodem Warning The product is intended to transport by car Numer katalogowy Produkt przeznaczony do przewozu samolotem Catalog number The product is intended to the transport by plane Numer seryjny...

Page 17: ...17 10 Dane teleadresowe Contact details mdh sp z o o ul ks W Tymienieckiego 22 24 90 349 Łódź Polska tel 48 42 674 83 84 fax 48 42 636 52 21 www mdh pl www viteacare com ...

Reviews: