background image

 

4.

 

Przeciwskazania                                              Contrainications                                        

Przeciwwskazania d

o pozycji siedzącej, odleżyny 

V stopnia. 

Contraindications to a sitting position, bedsores 
V stage 

5.

 

Użytkowanie

                                                 Use 

 

Po wyjęciu poduszki z opakowania 

odkręć zawór obracając go przeciwnie do 

ruchu wskazówek zegara.  

 

Przyłącz gumowy wężyk od pompki do 

zaworu i napompuj poduszkę. 

 

 

Zamknij zawór przekręcając go zgodnie 

z ruchem wskazówek zegara.  

 

4.Aby wyregulować miękkość i

 

wysokość poduszki (stopień odciążenia) 

odkręcaj zawór powoli zgodnie z ruchem 

wskazówek zegara siedząc na poduszce. 

Dostosuj miękkość poduszki do 

indywidualnych potrzeb tak, aby 

zapewnić sobie maksymalny komfort. 

 

 

Zaleca się dopompowywanie poduszki 

co 10 dni.  

 

W przypadku poduszek dwustrefowych 

powtórz czynności 1

-4 dla drugiego 

zaworu.  

 

 

Take the cushion out of the box and twist 
the valve counter-clock wise to open.  

 

Attach silicon hose of pump to valve. 
Inflate the cushion with pump.  

 

Close the valve by turning it clockwise. 

 

In order to regulate softness and height 
of the cushion, sit on the cushion and 
turn the valve clockwise.  

 

Adjust the cushion softness to individual 
needs to obtain maximum comfort.  

 

Readjusting the cushion pressure is 
recommended every 10 days.  

 

In case of two-zones cushions, repeat 
actions 1-4 for the second valve.  

 

6.

 

Bezpieczeństwo użytkowania

                     Safety of use 

            

OTRZEŻENIE

!                                               WARNING ! 

a)

 

Przed rozpoczęciem użytkowania 

poduszki należy zapoznać się z niniejszą 

instrukcją obsługi i zachować ją na 

przyszłość.

 

b)

 

Dopuszczalny ciężar użytkownika 130 

kg. 

c)

 

Unikaj wystawiania poduszki na 

działanie takich czynników jak 

promienie UV, bardzo wysokie i bardzo 
niskie temperatury.  

d)

 

Unikaj kontaktu z bezpośrednim źródłem 

ognia.  

e)

 

Unikaj kontaktu z ostrymi przedmiotami.  

f)

 

Poduszka może być używana jedynie z 

oryginalnym pokryciem.  

g)

 

Należy pamiętać, że na poduszce nie 

powinny znajdować się inne osoby poza 

pacjentem (osoby trzecie nie powinny 

siadać na materacu). 

 

h)

 

Należy zwracać uwagę na zmiany 

skórne. W razie potrzeby skonsultować 

a)

 

Before using the cushion, refer to this 
manual and keep it for future reference. 

b)

 

Permitted user weight 130 kg. 

c)

 

Avoid using the cushion in extremely 
high or low temperature, do not expose it 
to UV rays.  

d)

 

Keep away from fire.  

e)

 

Keep away from sharp objects.  

f)

 

The cushion can be used only with 
original cushion cover.  

g)

 

Please remember that on the cushion 
should stay only the patient (other people 
on the mattress are not allowed).  

h)

 

Pay attention to skin changes. If 
necessary, consult your doctor or nurse. 

i)

 

The cushion can be used on the flat 
surfaces only. Using the mattress on the 
orthopaedic adjustable beds it is not 
recommended. 

 

Reviews: