8
•
W tym celu nale
ż
y przycisn
ąć
bolec
regulacji wysoko
ś
ci nó
ż
ek i w zale
ż
no
ś
ci
od
potrzeby
wsun
ąć
nó
ż
k
ę
dla
zmniejszenia
wysoko
ś
ci
nó
ż
ek
lub
wysun
ąć
nó
ż
k
ę
dla zwi
ę
kszenia długo
ś
ci
nó
ż
ek. ( Ilustracja 6.)
•
To do this, press the height adjustment
pin of the legs and depending on the
needs reducing the height of the legs or
extend the leg (Illustration 6)
Ilustracja / Illustration 6.
•
Pami
ę
taj aby długo
ść
wszystkich nó
ż
ek
była jednakowa (uchwyty boczne musz
ą
by
ć
ustawione równolegle do podło
ż
a).
•
Nale
ż
y dopasowa
ć
wysoko
ść
balkonika
tak aby r
ą
czki znajdowały si
ę
na
wysoko
ś
ci która zapewni komfort oraz
poczucie
bezpiecze
ń
stwa
dla
u
ż
ytkownika.
PORUSZANIE SI
Ę
PRZY BALKONIKU Z
WŁ
Ą
CZON
Ą
FUNKCJ
Ą
KROCZ
Ą
C
Ą
•
Funkcja krocz
ą
ca jest wł
ą
czona w
momencie gdy bolce blokady funkcji
krocz
ą
cej balkonika znajduj
ą
si
ę
we
wzmocnieniu przednim.
•
Nale
ż
y stan
ąć
przy balkoniku trzymaj
ą
c
r
ą
czki balkonika obiema r
ę
koma.
•
Poruszanie si
ę
tego typu sprz
ę
tem polega
na
naprzemiennym
podnoszeniu
boczków
balkonika
do
góry
i
przesuwaniu ich do przodu i dostawianiu
ko
ń
czyn dolnych.
PORUSZANIE SI
Ę
PRZY BALKONIKU Z
FUNKCJ STAŁ
Ą
•
It is important to the length of all legs
was the same (handles must be parallel to
the ground).
•
The handle should be at the height that
will provide comfort and a sense of
security for the user.
MOVING FUNCTION
•
The moving function is enabled when the
pins lock are located in the reinforcing
frame.
•
Please stand near by walker, holding the
handle with both hands.
•
In
order
to
use
the
device,
interchangeably lift up the walker’s
lateral parts and move them forward and
then put feet.
CONSTANT FUNCTION
Bolec regulacji wysoko
ś
ci balkonika /
height adjustment pin of the legs