background image

13 

 

 

Nast

ę

pnie  przekr

ęć

 

ś

rub

ę

  regulacyjn

ą

 

przeciwnie do ruchu wskazówek  zegara a

ż

 

do uzyskania wła

ś

ciwej siły hamulca.  

 

Po  wyregulowaniu  siły  hamulca  dokr

ęć

 

nakr

ę

tk

ę

 

Po regulacji siły hamowania wa

ż

ne jest aby 

sprawdzi

ć

 

działanie 

systemu 

hamulcowego. 

 

Nale

ż

Ś

cisn

ąć

  uchwyt  hamulców  aby 

sprawdzi

ć

  czy  bloczki  hamulca  dobrze 

przylegaj

ą

  do  kół  i  s

ą

  w  stanie  zatrzyma

ć

 

podpórk

ę

,  nast

ę

pnie  poci

ą

gn

ąć

  uchwyty  w 

dół  aby  uruchomi

ć

  hamulec  postojowy  i 

sprawdzi

ć

 czy działa on wła

ś

ciwie. 

 
SYSTEM HAMULCOWY 

 

Podpórka  została  wyposa

ż

ona  w  hamulec 

wielofunkcyjny.  Uchwyt  hamulca  znajduje 
si

ę

  pod  r

ą

czk

ą

.  Mo

ż

e  pracowa

ć

  jako 

hamulec  standardowy  oraz  jako  hamulec 
postojowy 

 

Aby  u

ż

ywa

ć

  hamulec  jako  standardowy, 

nale

ż

y uchwyt hamulca zaci

ą

gn

ąć

 do góry. 

 

Aby  u

ż

ywa

ć

  hamulec  jako  postojowy, 

nale

ż

y  uchwyt  hamulca  odepchn

ąć

  w  dół 

do  momentu,  w  którym  b

ę

dzie  mo

ż

na 

usłysze

ć

 

charakterystyczny 

d

ź

wi

ę

ą

czenia 

hamulca.(Nale

ż

u

ż

ywa

ć

 

jednocze

ś

nie  hamulca  prawego  i  lewego) 

Spowoduje do zablokowanie kół tylnych. 

 

Aby  odblokowa

ć

  koła  nale

ż

y  poci

ą

gn

ąć

 

uchwyt hamulca do góry.  

 

 

Then  turn  the  adjusting  screw  counter-
clockwise until proper brake force.  

 

After adjusting the brake force tighten the nut. 

 

After adjusting the braking force, it is important 
to check the operation of the braking system. 

 

Make  squeeze  the  brake  handle  to  check  that 
the  brake  pads  properly  adhere  and  are  able  to 
stop  rollator.  Then  pull  the  handles  down  to 
apply  the  parking  brake  and  check  if  it  works 
properly 

 
 
 
 
 
BRAKE SYSTEM 

 

The  rollator  is  equipped  with  multi-functional 
brake.  The  brake  handle  is  located  under  the 
rollator  handle.  It  can  operate  as  a  standard 
brake as well as parking brake 

 

To  use  the    standard  brake,  lift  up  the  brake 
handle. 

 

To  use  a  parking  brake,  push  down  the  brake 
handle  to  the  point  where  you  can  hear  the 
distinctive  sound  of  inclusion  brake  (You 
should use in that same time both the right and 
left brake). 

 

You should use in that same time both the right 
and left brake.  

 

 

 

Summary of Contents for VCBK222T 075

Page 1: ...1 INSTRUKCJA UŻYWANIA ROSE PODPÓRKA UŁATWIAJĄCA CHODZENIE VCBK222T 075 Wydanie 07 2021 INSTRUCTIONS FOR USE ROSE 4 WHEEL ROLLATOR WITH FOOTREST VCBK222T 075 Edition 07 2021 ...

Page 2: ...ations 5 5 Użytkowanie Usage 5 6 Bezpieczeństwo użytkowania Safety of use 7 7 Czynności obsługi i konserwacji Everyday use and maintenance 9 8 Parametry techniczne Technical parametres 16 9 Symbole Symbols 17 10 Dane teleadresowe Contact details 18 PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ UWAŻNIE CAŁĄ INSTRUKCJĘ PLEASE READ WHOLE INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE USE ...

Page 3: ...oduktu Description of product Ilustracja Illustration 1 1 Rączki 2 Dźwignia hamulca z możliwością blokady obrotu kół 3 Śruba regulacji wysokości rączek 4 Rama podpórki 5 Poziomy zawias rozporowy 6 Hamulec 7 Koło tylne 8 Oparcie 9 Zawias ramy bocznej 10 Siedzisko 11 Koszyk na drobne przedmioty 12 Podparcie dla nóg użytkownika 13 Widelec koła skrętnego 14 Koło przednie 1 Handles 2 Brake lever with l...

Page 4: ...a Elementy które powinny znajdować się wewnątrz opakowania Ilustracja Illustration 2 Oparcie Backresr Ilustracja Illustration 3 Koszyk na drobne przedmioty Basket for small items Ilustracja Illustration 4 Podpórka Rollator Uchwyty do mocowania mounting handle ...

Page 5: ...an aid for patients after surgery lower limbs who are unable to use crutches showing no coordination disorders patients with mild dysfunction of the lower limbs or weakness They are used in patients with in patients with impaired balance preventing them from independent vertical position and locomotion as well as various types of circulatory dysfunction e g intermittent claudication Supports can a...

Page 6: ...acja Illustration 6 Ilustracja Illustration 7 Po usunięciu wszystkich foliowych zabezpieczeń można rozłożyć podnóżek I ustawić siedzisko Ilustracja 7 After removing all the security film can unfolded footrest and adjust the seat Illustration 7 Ilustracja Illustration 8 Ilustracja Illustration 9 W otworach ram bocznych należy zamontować rączki Ilustracja 8 W otwór od wewnętrznej strony ramy bocznej...

Page 7: ...kę należy postępować odwrotnie do przedstawionego schematu rozkładania Basket is mounted under the seat Handle to mounting the basket must be on the outer sides of the seat In order to fold rollator should follow the opposite to that of the scheme unfolded 6 Bezpieczeństwo użytkowania Safety of use OSTRZEŻENIE WARNING Przed rozpoczęciem użytkowania podpórki należy zapoznać się z niniejszą instrukc...

Page 8: ...less than 5 With the rollator you can only use on surfaces where all four wheels touching the ground are to use all of four wheels Use of the product on the icy wet greasy strongly gritty surfaces is unacceptable it creates a risk of falling Before each use of this product Perform visual inspection of all structural components of the product Check the operation of the braking system Squeeze the br...

Page 9: ...atkowej jaką ma pełnić podpórka należy odpowiednio ustawić oparcie W sytuacji gdy siedzisko ma służyć tylko do chwilowego spoczynku gdy pacjent porusza się samodzielnie bez opiekuna oparcie powinno być umieszczone tak jak przedstawia to Ilustracja 12 po przeciwnej stronie rączek W sytuacji gdy siedzisko ma służyć do przetransportowania pacjenta na krótkim dystansie oparcie powinno być umieszczone ...

Page 10: ...nting brackets back and then pull it up Illustration 14 Ilustracja Illustration 14 Należy zamocować oparcie w żądanym położeniu Dodatkowo w celu przetransportowania pacjenta na krótkim dystansie należy rozłożyć podnóżek Ilustracja 15 16 17 Attach the backrest in the desired position In addition to transport the patient on a short distance must be unfolded footrest Illustration 15 16 17 Ilustracja ...

Page 11: ...iomy zawias rozporowy a następnie złożyć podpórkę zgodnie z ruchem poziomego zawiasu rozporowego Ilustracja 18 Przenosząc podpórkę należy trzymać za ramę boczną podpórki To fold a footrest should act the opposite to the scheme of unfolded HEIGHT ADJUSTMENT HANDLES Handles should be located at a height that will provide comfort and a sense of security for the user It is important to ensure that bot...

Page 12: ...łę hamulca należy w pierwszej kolejności poluzować nakrętkę znajdująca się pod śrubą regulacyjną hamulca tuż nad kołem UNFOLD To unfold rollator slide outward side frames then lock the levels hinge of stretcher Before each use check the operation of the braking system Squeeze the brake handles to check if the brake pads are right adhere wheels and stop the rollator Press the handle down to activat...

Page 13: ...więk włączenia hamulca Należy używać jednocześnie hamulca prawego i lewego Spowoduje do zablokowanie kół tylnych Aby odblokować koła należy pociągnąć uchwyt hamulca do góry Then turn the adjusting screw counter clockwise until proper brake force After adjusting the brake force tighten the nut After adjusting the braking force it is important to check the operation of the braking system Make squeez...

Page 14: ...akiem higieny spowoduje szybką utratę parametrów użytkowych i estetycznych OVERCOMING OBSTACLES THRESHOLD CURBS In order to drive the rollator onto the threshold or curb should set the rollator perpendicularly to the edge of the obstacle Holding the handle tilt the rollator in rear raise the front wheels up Then drive the rear wheels to the edge of the obstacle and holding the rollator handle lift...

Page 15: ...ge Częstotliwość Przedmiot kontroli Uwagi Przed pierwszym montażem Kontrola stanu technicznego wszystkich elementów znajdujących się w opakowaniu Należy sprawdzić czy żadne elementy nie posiadają widocznych uszkodzeń mechanicznych Przed każdym rozpoczęciem jazdy Kontrola kół i hamulców Hamulce mogą ulec zużyciu należy sprawdzać stan hamulców przed każdym użyciem Należy kontrolować stan zużycia kół...

Page 16: ...wytwórcy Repair In case of reparation please contact the producer Customer service If you have any questions or need help contact the producer 8 Parametry techniczne Technical parametres Dopuszczalny ciężar użytkownika 120 kg Permitted user weight 5 lat od daty zakupu 5 years since purchase date Usage period Maksymalne obciążenie koszyka 1 5 kg Maximum load basket Wysokość podpórki 770 880 mm Roll...

Page 17: ...used Temperatura przechowywania i użytkowania temperature of storage and use Wilgotność powietrza do przechowywania i użytkowania Od 30 do 70 from 30 to 70 The humidity for the storage and use Podano na produkcie printed on the product 9 Symbole Symbols Potwierdzenie spełnienia norm UE Chronić przed wilgocią Confirmation of compliance with EU standards Protect from humidity Wytwórca Chronić przed ...

Page 18: ...ryjny Serial number The possibility of fingers jamming Produkt nie jest przeznaczony do wykorzystania jako siedzisko w środku transportu Szerokość podpórki The product is not designed for use as a seat to transport in a motor vehicle Rollator width 10 Dane teleadresowe Contact details mdh sp z o o ul ks W Tymienieckiego 22 24 90 349 Łódź Polska tel 48 42 674 83 84 fax 48 42 636 52 21 www mdh pl ww...

Reviews: