background image

5

ENGLISH          

 

Tilt  the  thermopot  carefully  and  pour  the 
remaining water out of the flask.

Note:

 To remove foreign smells boil and pour 

out water 2-3 times. 
Attention!  Be  careful  when  pouring  out 
water  to  avoid  burns  by  steam  and  hot 
water.

USAGE OF THERMOPOT

 

Open the lid (11) by pressing the button (6) 
and pulling it (pic. 1).

 

Fill the thermopot with water using the suit-
able bowl, do not exceed the maximal water 
level mark (14) «FULL» on the inner surface 
of the thermopot flask.

 

Insert  the  power  cord  (17)  connector  into 
the socket (16) on the thermopot body, and 
the  power  plug  into  the  mains  socket.  The 
thermopot will switch on in the boiling mode, 
the «BOILING» indicator (19) will light up on 
the control panel (5). 

 

After  water  starts  boiling,  the  thermopot 
will  be  switched  to  the  keep  warm  mode, 
the «KEEP WARM» indicator (20) will light 
up.

 

You can switch the reboiling on after water 
boiling, when the unit is operating in the keep 
warm mode and the «KEEP WARM» indica-
tor (20) lights on the control panel. Press the 
«REBOIL» button (21), the «Reheat» button 
(19) illumination will light up.

 

When  using  the  thermopot,  ensure  that 
the  water  level  is  not  below  the  mark  (1) 
«MIN» and not above the maximal level mark 
«FULL» (14). If the water level gets below the 
mark  (1)  «MIN»,  open  the  lid  (11)  and  refill 
the thermopot with water.

 

Pour  boiled  water  into  the  suitable  bowl, 
placing it under the spout (4).

 

To  dispense  hot  water  press  and  hold  the 
«DISPENSE» button (22)

 

You  can  dispense  water  by  pressing  the 
water  dispense  on  button  (3)  with,  for 
instance, a mug.

 

You  can  also  dispense  water  using  the 
hand pump (7) after previously setting the 
hand  pump  lock  button  (10)  in  the  posi-
tion «

» .

 

After use disconnect the unit from the mains 
by  removing  the  power  plug  (17)  from  the 
mains socket and detaching the power cord 
from the socket (16).

 

To  pour  out  the  remaining  water  wait  until 
the unit cools down completely. While keep-
ing  the  lid  (11)  closed,  press  the  lock  (9) 
and  holding  the  button  (6)  remove  the  lid 
upwards.

 

Tilt  the  thermopot  carefully  and  pour  the 
remaining water out of the flask.

 

To install the lid (11) back to its place, press 
the lock (9), insert the metal spindle of the 
lid (11) into the lock (9) groove and release 
the lock (9).

CLEANING AND CARE

 

Before  cleaning,  disconnect  the  unit  from 
the mains, let the thermopot cool down and 
pour out water.

 

Clean  the  thermopot  outer  surface  with  a 
soft damp cloth and then wipe it dry. Do not 
use  metal  brushes,  abrasives  and  solvents 
to clean the thermopot.

 

Do not immerse the thermopot body, power 
cord and plug into water or any other liquids.

 

Do not wash the thermopot in a dishwash-
ing machine.

Stains on the inner surface of the 
thermopot

The  inner  metal  surface  may  change  its  color 
under the influence of different water impurities.

 

To remove the stains wet a cloth with citric 
acid  or  vinegar  and  wipe  the  inner  surface 
of the thermopot flask.

 

To remove the citric acid or vinegar taste boil 
the water and pour it out. Repeat this pro-
cedure several times till the smell and taste 
vanish completely.

Descaling

 

Scale,  appearing  inside  the  thermopot, 
influences the water taste and disturbs the 
heat exchange between water and heating 
element,  that  can  lead  to  overheating  and 
malfunction.

 

To remove scale, fill the thermopot flask with 
a  mixture  of  one  part  ordinary  vinegar  and 
two parts water till the maximal water level 
mark «FULL» (14). Boil the liquid and leave 
it in the unit overnight. In the morning pour 
out the liquid, fill thermopot with clean water 
till  the  maximal  mark  «FULL»  (14),  boil  and 
pour out the water; if necessary repeat this 
procedure 2 times.

VT-1196.indd   5

10.11.2014   16:49:29

Summary of Contents for VT-1196 W

Page 1: ...1 VT 1196 W 3 7 11 15 19 Thermopot Термопот VT 1196 indd 1 10 11 2014 16 49 27 ...

Page 2: ...17 18 1 2 3 4 6 7 8 5 9 13 14 15 16 22 11 12 10 21 20 19 рис 1 VT 1196 indd 2 10 11 2014 16 49 27 ...

Page 3: ... for connecting the unit to the mains Do not use the unit in bathrooms Do not use it near swimming pools or other containers filled with water Do not use the thermopot near heat sources or open flame Place the thermopot on a flat stable sur face do not place the unit on the edge of the table Do not place the unit near walls or furniture the distance between the unit and any other surface should be...

Page 4: ...e unit works improperly or after it was dropped Do not try to repair the unit by yourself Contact an authorized service center for all repair issues Keep the unit out of reach of children and disabled persons THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY BEFORE THE FIRST USE After unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least two hours at room temperatur...

Page 5: ...the power plug 17 from the mains socket and detaching the power cord from the socket 16 To pour out the remaining water wait until the unit cools down completely While keep ing the lid 11 closed press the lock 9 and holding the button 6 remove the lid upwards Tilt the thermopot carefully and pour the remaining water out of the flask To install the lid 11 back to its place press the lock 9 insert t...

Page 6: ... supply 220 240 V 50 Hz Power 750 W Maximal water capacity 4 L The manufacturer preserves the right to change design and specifications of the unit without a preliminary notification Unit operating life is 3 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli ance was purchased The bill of sale or receipt must be produced when making any claim...

Page 7: ... ist mit einem Eurostecker ausgestattet stecken Sie diesen in die Steckdose mit sicherer Erdung ein Verwenden Sie keine Adapterstecker beim Anschließen des Geräts ans Stromnetz um das Stromschlagrisiko zu vermeiden Es ist nicht gestattet das Gerät im Badezimmer zu benutzen Benutzen Sie es in der Nähe von Schwimmbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern nicht Benutzen Sie die Thermosflasch...

Page 8: ...nter 8 Jahren das Gerätegehäuse das Netzkabel und den Netzstecker während des Gerätebetriebs nicht berühren Beaufsichtigen Sie Kinder damit sie das Gerät als Spielzeug nicht benutzen Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt wenn sich Kinder unter 8 Jahren oder behinderte Personen in der Nähe vom funktionierenden Gerät aufhalten Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern un...

Page 9: ...male Wasserstandsmarke 14 FULL die an der Innenseite des Kolbens der Thermosflasche angegeben ist nicht Stecken Sie den Anschluss des Netzkabels 17 in die Anschlussstelle 16 am Gehäuse der Thermosflasche und setzen Sie den Netzstecker in die Steckdose ein Die Thermosflasche schaltet sich im Kochen Betrieb ein dabei leuchtet die BOILING Anzeige 19 an der Bedienungsplatte 5 auf Nach dem Wasseraufkoc...

Page 10: ... der Thermosflasche bildet beeinflusst die Geschmackseigenschaften des Wassers und verletzt den Wärmeaustausch zwischen Wasser und Heizelement was zu seiner Überhitzung und vorzeitigem Ausfall führen kann Um den Kalkstein zu entfernen füllen Sie den Kolben der Thermosflasche bis zur maxi malen Wasserstandsmarke 14 FULL mit Wasser Essig Lösung im Verhältnis 2 1 an Kochen Sie die Flüssigkeit auf und...

Page 11: ...о поломке причинению вреда пользователю или его иму ществу Во избежание риска поражения электри ческим током Убедитесь что рабочее напряжение устройства соответствует напряжению электросети Сетевой шнур снабжён евровилкой включайте её в электрическую розетку имеющую надёжный контакт заземления Во избежание риска удара электрическим током не используйте переходники при подключении устройства к элек...

Page 12: ...выми пакетами или упаковочной плёнкой Опасность удушья Не разрешайте детям младше 8 лет при касаться к корпусу устройства к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во время работы устройства Осуществляйте надзор за детьми чтобы не допустить использования устройства в качестве игрушки Будьте особенно внимательны если поблизости от работающего устройства находятся дети до 8 лет или лица с ограни чен...

Page 13: ...ального уровня воды 14 FULL указанную на внутренней поверхности колбы термопота Вставьте разъём сетевого шнура 17 в гнездо 16 на корпусе термопота а вилку сетевого шнура вставьте в электрическую розетку Термопот включится в режим кипячения при этом на панели управления 5 загорится индикатор 19 BOILING После того как вода закипит термопот переключится в режим поддержания тем пературы при этом загор...

Page 14: ...ой и нагревательным элементом что может привести к его перегреву и более быстрому выходу из строя Для удаления накипи наполните колбу тер мопота до отметки максимального уровня 14 FULL водой с разведённым в ней сто ловым уксусом в пропорции 2 1 Доведите жидкость до кипения и оставьте её на ночь Утром слейте жидкость наполните тер мопот водой до отметки максимального уровня 14 FULL прокипятите и сл...

Page 15: ...ырмау мақсатында Құрылғының жұмыс кернеуі желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз Желілік шнур евроашамен жабдықталған оны жерге сенімді қосылған байланысы бар электр розеткасына қосыңыз Электр тоғының соғу қаупін болдырмас үшін құрылғыны электрлік розеткаға қосқан кезде өткізуші тоқ құралдарын пайдаланбаңыз Құрылғыны жуыну бөлмесінде пайдаланбаңыз Оны сумен толтырылған хауыздардың немесе ...

Page 16: ...лап отырыңыз Жұмыс жасап тұрған құрылғыға жақын жерде жасы 8 ге толмаған балалар немесе мүмкіндігі шектеулі жандар жүрсе ерекше мұқият болыңыздар Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың пайдалануына арналмаған 8 жастан үлкен балалар және мүмкіншілігі шектеулі жандар өздерінің қауіпсіздіктеріне жауапты адамдардың қадағалауымен ғана және оларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы және оны дұрыс пайд...

Page 17: ...нда 5 BOILING көрсеткіші 19 жанады Су қайнағаннан кейін термопот температураны ұстап тұру режиміне ауысады бұл кезде KEEP WARM 20 көрсеткіші жанады Су қайнағаннан кейін біршама уақыт өткеннен соң құрылғы температураны сақтау режимінде болғанда және басқару тақтасында KEEP WARM көрсеткіші 20 жанып тұрғанда сіз қайталап қайнатуды қоса аласыз REBOIL түймесін 21 басыңыз осы кезде BOILING индикаторы 19...

Page 18: ...стырылған сумен максималды FULL 14 деңгейіне дейін термопот колбасын толтырыңыз Сұйықтықты қайнатыңыз да оны түнге қалдырыңыз Таңертең сұйықтықты төгіп тастаңыз термопотты максималды FULL 14 деңгейіне дейін толтырыңыз қайта қайнатыңыз және суды төгіп тастаңыз қажеттілігіне қарай термопотты екінші рет шаюды қайталаңыз Қақты кетіру үшін электршайнектеріне арналған арнайы құралдарды пайдалануға болад...

Page 19: ...ураження електрич ним струмом Переконайтеся що робоча напруга при строю відповідає напрузі електромережі Мережевий шнур забезпечений євровил кою вмикайте її в розетку що має надій ний контакт заземлення Щоб уникнути ризику удару електричним струмом не використовуйте перехідники при підмиканні пристрою до електричної розетки Не використовуйте пристрій у ванних кім натах Не користуйтеся ним поблизу ...

Page 20: ...грашки Будьте особливо уважні якщо поблизу від працюючого пристрою знаходяться діти до 8 років або особи з обмеженими можли востями Даний пристрій не призначений для вико ристання дітьми молодше 8 років Діти старше 8 років і люди з обмеженими можливостями можуть користуватися при строєм лише в тому випадку якщо вони знаходяться під наглядом особи що від повідає за їх безпеку за умови що ним були д...

Page 21: ...еремкнеться у режим підтримання тем ператури при цьому засвітиться індикатор 20 KEEP WARM Ви можете увімкнути повторне кип ятіння через деякий час після закипання води коли пристрій знаходиться у режимі під тримання температури і на панелі управ ління світиться індикатор 20 KEEP WARM Натисніть на кнопку 21 REBOIL при цьому засвітиться індикатор 19 BOILING Під час використання термопоту нагля дайте...

Page 22: ...и максимального рівня 14 FULL водою з розведеним в ній столо вим оцтом у пропорції 2 1 Доведіть рідину до кипіння і залиште її на ніч Вранці злийте рідину наповніть термопот водою до від мітки максимального рівня 14 FULL прокип ятіть та злийте воду при необхід ності повторіть промивання термопоту двічі Для видалення накипу можна використо вувати спеціальні засоби призначені для електрочайників при...

Page 23: ...ере на табличке с техническими данными Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства Например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года kz Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген Сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірі...

Page 24: ... ООО ГОЛДЕР ЭЛЕКТРОНИКС 2014 GOLDER ELECTRONICS LLC 2014 VT 1196 indd 24 10 11 2014 16 49 31 ...

Reviews: