background image

4

 ENGLISH

• Before first use, thoroughly clean all 

parts that will be in contact with food 
products.

• Choose a flat surface and place the cup 

(8) on the nonslip stand (10).

SLICING AND SHREDDING

1.  Place the attachment holder (11) onto 

the rod (9) in the combine cup.

2.  Choose the desired shredder (1718) or 

slicing blade (16).

3.  Place the chosen blade into the opening 

in the disk (15).

4.  Place the disc (15) onto the attachment 

holder (11).

5.  Close the cup's lid (5) by aligning the 

grooves on the lid (5) with the ledges on 
the cup (8).

6.  Sent the control knob (2) to the OFF 

position.

7.  Place the motor block (1) onto the cup 

(8).

8.  Insert the power plug into the electrical 

outlet.

9.  Place the control knob in the PULSE 

position; the side locks (4) will attach 
the motor block (1) to the cup (8).

10. 

Prepare the food that you wish to 

shred or slice.

11. Using the control knob (2), set the 

desired speed or use the PULSE button 
(3) to set the maximum speed.

12. Insert the food into the loading bunker 

(6) and, without applying much pres-
sure, push the food with the pusher (7). 
Do not push food into the loading bun-
ker with your fingers or any other item 
(e.g., spatula) while the device is oper-
ating. Only the supplied pusher may be 
used for this purpose.

13. When you are finished using the device, 

set the control knob (2) to the PULSE 
position and remove the power plug 
from the outlet.

14. Set the control knob (2) to the OFF 

position and remove the motor block, 

the lid (5), and the disc (15), and then 
remove the shredded or sliced food 
from the cup using the spatula (19).

CHOPPING FOOD

1. Place the attachment holder (11) onto 

the rod (9) in the combine cup.

2.  Remove the blade (12) from the protec-

tive case (13).

3. Place the blade (12) onto the holder 

(11). Be careful, as the blades are very 
sharp.

4. Place the food to be chopped into the 

cup (8).

5. Close the cup's lid (5) by aligning the 

grooves on the lid (5) with the ledges on 
the cup (8).

6. Sent the control knob (2) to the OFF 

position.

7. Place the motor block (1) onto the cup 

(8).

8. Insert the power plug into the electrical 

outlet.

9. Place the control knob in the PULSE 

position; the side locks (4) will attach 
the motor block (1) to the cup (8).

10.Place the pusher (7) into the loading 

bunker (6) to prevent chopped food 
from being thrown out of the cup.

11.Using the control knob (2), set the 

desired speed or use the PULSE button 
(3) to set the maximum speed.

12.When you are finished using the device, 

set the control knob (2) to the PULSE 
position and remove the power plug 
from the outlet.

13.Set the control knob (2) to the OFF posi-

tion and remove the motor block, the 
lid (5) and the attachment holder (11) 
together with the blade (12).

14.Extract the chopped food from the cup 

using the spatula (19).

ATTENTION! 
  Do not use the device for more than 

10 seconds.  

4

1604.indd   4

1604.indd   4

28.07.2008   14:21:23

28.07.2008   14:21:23

Summary of Contents for VT-1604 PR

Page 1: ...1604 indd 1 1604 indd 1 28 07 2008 14 21 21 28 07 2008 14 21 21 ...

Page 2: ...2 1604 indd 2 1604 indd 2 28 07 2008 14 21 23 28 07 2008 14 21 23 ...

Page 3: ... amount of food or the processing time Do not fill the cup higher than the maxi mum level indicator Immediately after finishing processing turn off the combine and unplug the power plug from the electrical outlet Do not push food into the loading bunker with your fingers or any other item e g spatula while the device is operating Only the supplied pusher may be used for this purpose Store this ele...

Page 4: ...tion and remove the power plug from the outlet 14 Set the control knob 2 to the OFF position and remove the motor block the lid 5 and the disc 15 and then remove the shredded or sliced food from the cup using the spatula 19 CHOPPING FOOD 1 Place the attachment holder 11 onto the rod 9 in the combine cup 2 Remove the blade 12 from the protec tive case 13 3 Place the blade 12 onto the holder 11 Be c...

Page 5: ...X Attachment 14 Cream 250 g MAX Attachment 14 SHREDDING AND THIN SLICING Type of Food Maximum Weight Speed Attachment Carrots 500 g 6 MAX Shredding blade 17 18 Radishes 500 g 6 MAX Shredding blade 17 18 Potatoes 500 g 6 MAX Slicing blade 16 Pumpkin 1000 g 6 MAX Slicing blade 16 Cucumbers 1000 g 1 MAX Slicing blade 16 CLEANING Wipe the motor block with a damp cloth Do not submerse the motor block i...

Page 6: ...Beschädigung der Netzschnur oder für Reparaturen an der Küchenmaschine an ein autorisiertes Service Center Waschen Sie vor der ersten Anwendung alleTeile diemitLebensmittelninKontakt kommen sorgfältig aus Überschreiten Sie die Höchstmenge der einzugebenden Lebensmittel und die Zubereitungszeit nicht Füllen Sie den Becher nicht über die Markierung hinaus Schalten Sie die Küchenmaschine unmit telbar...

Page 7: ...el der Netzschnur in eine Steckdose 9 Stellen Sie den Bedienungsgriff in die Position PULSE dabei werden die Seitenverschlüsse 4 den Motorblock 1 am Becher 8 fixieren 10 Bereiten Sie die Lebensmittel zum Paspeln oder Schnitzeln vor 11 Stellen Sie mit dem Bedienungsgriff 2 die gewünschte Geschwindigkeit ein oder benutzen Sie die Taste PULSE 3 um die Höchstgeschwindigkeit einzus chalten 12 Geben Sie...

Page 8: ...cher führen zwischen dem Becherdeckel und dem Motorblock Waschen Sie alle abnehmbaren Teile sofort nach der Anwendung der Küchenmaschine aus LEBENSMITTEL MISCHEN SCHLAGEN Führen Sie dieselben Schritte aus die im Abschnitt LEBENSMITTEL ZERKLEINERN angeführt sind benutzen Sie nur anstatt des Messers 12 den Misch und Schlagaufsatz 14 HÖCHSTGEWICHT DER ZUTATEN UND EMPFEHLUNGEN ZUR GESC HWINDIGKEITSEIN...

Page 9: ...en und beim Waschen der Messer Technische Kenndaten Speisespannung 220 240 V 50 Hz Leistungskraft 450 W Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weniger als 5 Jahre Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer der diese Geräte verkauft hat bekom men Bei beliebige...

Page 10: ...лект поставки Не пользуйтесь прибором при повреждении сетевого шнура штепсельной вилки или других деталей Вслучаеповреждениясетевогошнура или для ремонта комбайна обратитесь в авторизованный сервисный центр Перед первым применением прибора тщательно промойте все детали которые будут контактировать с пищевыми продуктами Не превышайте количества загружаемых продуктов и время их обработки Не заполняй...

Page 11: ...лок электродвигателя 1 на чашу 8 8 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку 9 Установите ручку управления в положение PULSE при этом боковые замки 4 зафиксируют блок электродвигателя 1 с чашей 8 10 Подготовьте продукты к шинковке или нарезанию ломтиками 11 Ручкой управления 2 установите необходимую скорость или используйте кнопку PULSE 3 для включения на максимальную скорость 12 Опустите продукты в...

Page 12: ...л Превышение количества жидкости может стать причиной утечки из чаши между крышкой чаши и блоком электродвигателя Промывайте все съемные детали сразу после использования комбайна СМЕШИВАНИЕ И ВЗБИВАНИЕ ПРОДУКТОВ Выполните все операции как описано в разделе ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ ПРОДУКТОВ только вместо ножа 12 используйте насадку для смешивания взбивания 14 МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС ИНГРЕДИЕНТОВ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТ...

Page 13: ...асадок и диск для установки ножей можно мыть в верхней корзине посудомоечной машины Ножи промывайте под струей теплой воды ВНИМАНИЕ Режущие лезвия ножей очень острые и представляют опасность Соблюдайте осторожность при установке снятии и мойке ножей Технические характеристики Напряжение питания 220 240 В 50 Гц Мощность 450 Вт Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические хар...

Page 14: ...ектерді ғана қолданыңыз Белгілі бір өнімдерге сəйкесінше саптамаларды қолданыңыз 7 Комбайнды бөлмеден тыс қолданбаңыз 8 Желілік сымы үстел үстінде ілініп тұрмауын қадағалаңыз 9 Жуу алдында комбайннен дисктерді жəне саптамаларды алыңыз 10 Дисктер мен пышақтар өте өткір Оларды ұстағанда сақ болыңыз 11 Комбайнды іске қосар алдында шырын сыққыштың қақпағы дұрыс орнатылғанын тексеріңіз 12 Жұмысістептұр...

Page 15: ...ық сорпа компот дайындауға сүт коктейлін балмұздақты жəне т б көпсітуге болады Сіз сұйық қамырдың кез келген түрін дайындай аласыз Назар аударыңыз Блендергеқайнаптұрғансұйықтықты құймаңыз Ұсынылатын жылдамдық Сізбен əзірленіп жатқан тамақта ұсынылған жылдамдықта дайындаңыз КӨПСІТУ Кремді көпсітуге арналған саптаманы қолдана отырып майонез соус кілегей жəне жұмыртқа ақуызын дайындауға болады Ұсыныл...

Page 16: ... қауіп тудырады Пышақтарды орнату шешу жəне жуу кезінде сақ болыңыз ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Қорек 220 240 В 50 Гц Қуаты 450 Вт Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан кем емес Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi ш...

Page 17: ...które będą miały kontakt z żywnością Nie przewyższać ilości wkładanych produktów i czasu ich obróbki Nie zapełniać miski powyżej oznaczenia maksymalnego poziomu Od razu po zakończeniu pracy wyłączyć robot kuchenny i wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka sieci elektrycznej W czasie pracy urządzenia elektrycznego zabrania się wpychać produkty do zbiorni ka palcami lub jakimikolwiek przedmiotam...

Page 18: ...ji OFF i zdjąć blok silnika elektrycznego zdjąć pokrywkę 5 wyjąć dysk 15 i wyjąć szatkowane lub krojone produkty z miski używając łopatki ROZDRABIANIE PRODUKTÓW 1 Ustawić uchwyt nasadek 11 na osi 9 w misce robota 2 Zdjąć ochronny pokrowiec 13 z noża 12 3 Umieścić nóż 12 na uchwycie 11 Zachować ostrożność nóż jest bardzo ostry 4 Umieścić produkty przeznaczone do roz drobnienia w misce 8 5 Zamknąć m...

Page 19: ... Nóż do krojenia 16 Dynia 1000 g 6 MAX Nóż do krojenia 16 Ogórek 1000 g 1 MAX Nóż do krojenia 16 CZYSZCZENIE Bloksilnikaelektrycznegoprzecieraćlekko wilgotną szmatką Zabrania się zanurzać blok silnika elektrycznego w wodzie lub innych płynach a także przemywać pod strumieniem wody Miskę nasadkę do mieszania ubijania uchwyt nasadek i dysk do ustawienia noży można myć w górnej półce zmywarki do nacz...

Page 20: ...plňte nádobu nad risku maximálního množství Po skončení práce vypněte robot a vysuňte zásuvku z elektrické sítě Během práce elektrického přístroje je zakázané posouvat produkty palcem nebo předmětem například lopatkou Pro tenhle účel používejte posuovač Elektrospotřebič uchovávejte mimo dosah dětí Nenechávejte zapnutý robot bez dozoru Správně uzavřete příklop na nádobě Vypnete elektrospotřebič nej...

Page 21: ...k nástavce 11 na nápra vu 9 v nádobě robotu 2 Odstraňte ochranní kryt 13 z nožů 12 3 Dejte nůž 12 na držák 11 Buďte opatrní ostří nožů jsou velmi ostří 4 Vložte do nádoby 8 produkty určené na rozmělnění 5 Zatvořte nádobu příklopem 5 spojte drážky na příklopu 5 s výstupkami na nádobě 8 6 Dejte řídicí páku 2 do polohy OFF 7 Dejte blok elektromotoru 1 na nádobu 8 8 Dejte zástrčku do zásuvky 9 Dejte ř...

Page 22: ... MAX nůž na krájení 17 18 Ředkvička 500 g 6 MAX nůž na krájení 17 18 Brambory 500 g 6 MAX nůž na řezaní 16 Tykev 1000 g 6 MAX nůž na řezaní 16 Okurka 1000 g 1 MAX nůž na řezaní 16 ČISTĚNÍ Blok elektromotoru utírejte zlehka vlhkou tkaninou Blok elektromotoru se nesmí ponořit do vody anebo jiných tekutin a také umívat ho pod proudem vody Nádoby nástavec na míšení šlehaní držák na nástavce a kotouč n...

Page 23: ... штепсельної вилки або інших деталей У випадку ушкодження мережного шнура або для ремонту комбайна зверніться в авторизований сервісний центр Перед першим застосуванням приладу ретельно промийте всі деталі які будуть контактувати з харчовими продуктами Не перевищуйте кількості продуктів що завантажуються і час їхньої обробки Не заповнюйте чашу вище позначки максимального рівня Відразу ж після закі...

Page 24: ... 4 зафіксують блок електродвигуна 1 із чашею 8 10 Підготуйте продукти до шатківниці або нарізування скибочками 11 Ручкою керування 2 установіть необхідну швидкість або використовуйте кнопку PULSE 3 для включення на максимальну швидкість 12 Опустітьпродуктивзавантажувальний бункер 6 і не додаючи великих зусиль проштовхніть їх штовхачем 7 Під час роботи електроприладу забороняється проштовхувати про...

Page 25: ...уйте насадку для змішування збивання 14 МАКСИМАЛЬНА ВАГА ІНГРЕДІЄНТІВ І РЕКОМЕНДАЦІЇ З УСТАНОВКИ ШВИДКОСТІ ДЛЯ РІЗНИХ НАСАДОК РЕЖИМ ЗДРІБНЮВАННЯ ПРОДУКТІВ Продукти Макси мальна вага Швидкість Насадка Цибуля Часник розрізати на 8 частин 600 г MAX PULSE Ніж подрібнювач 12 Суп 700 мл MAX PULSE Ніж подрібнювач 12 Петрушка 100 г MAX PULSE Ніж подрібнювач 12 Сире м ясо без жиру 500 г MAX PULSE Ніж подрі...

Page 26: ... 240 В 50 Гц Потужність 450 Вт Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення Термін служби приладу не менш 5 років Гарантія Докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апаратуру При пред явленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або квитанцію про покупку Даний виріб відповідає вимогам до ...

Page 27: ... Перад першым выкарыстоўваннем прыбора старанна прамойце усе дэталі якія будуць кантактаваць з харчовымі прадуктамі Неперавышайцеколькасцьзагружаемых прадуктаў і час іх перапрацоўкі Не запаўняйце чашу вышэй за метку максімальнага узроўню Адразу ж пасля работы электрапрыбора забараняецца штурхаць прадукты у загузачны бункер пальцамі альбо якім небудзь прадметам напрыклад лапаткай Для гэтага выкарыс...

Page 28: ...выцягніце сецевую вілку з разеткі 14 Устанавіце ручку кіравання 2 у становішча OFF і зняміце блок электрарухавіка зняміце накрыуку 5 выньце дыск 15 і дастаньце нашаткаваныя ці нарэзаныя прадукты з чашы выкарыстоуваючы лапатку 19 ДРАБНЕННЕ ПРАДУКТАУ 1 Устанавіце трымальнік насадак 11 на вось 9 у чашы камбайна 2 Зняміце ахоуны кажух 13 з нажа 12 3 Адзеньце нож 12 на трымальнік 11 Будзьце асцярожныя ...

Page 29: ... ШАДКАВАННЕ І НАРЭЗКА ТОНКІМІ СЛАЯМІ Прадукты Максі мальная вага Хуткасць Неабходныя насадкі Морква 500 г 6 MAX нож для шадкавання 17 18 Радыс 500 г 6 MAX нож для шадкавання 17 18 Бульба 500 г 6 MAX нож для нарэзкі 16 Гарбуз 1000 г 6 MAX нож для нарэзкі 16 Агурок 1000 г 1 MAX нож для нарэзкі 16 ЧЫСТКА Блок электрарухавіка працірайце злегку вільготнай тканінай Забараняецца апускаць блок электраруха...

Page 30: ...қаргич тўғри ўрнатилганлигини текшириб кўринг 12 Шарбат чиқаргичнинг мева солинадиган қисмига бармоғингиз ёки бошқа бир жисмни солманг Агар мева солинадиган қисмга мева сабзоват тиқилиб қолса туртгич ёки бошқа бир мева сабзовот бўлагини ишлатинг Агар мева ва сабзоватни бундай усул билан олишнинг имкони бўлмаса комбайнни ўчиринг қопқоғини очиб уларни олиб ташланг 13 Шикастланмаслик учун қирқиш диск...

Page 31: ...раб чиқинг кенг туртгични ишлатинг Кичик туртгични ишлатиб редиска корнишон ва сабзини қириш мумкин Тавсия этиладиган тезлик Қайси дискни ишлатишга қараб тезлик мурватини 2 ёки 3 га ёки пулс режимига қўйинг КОМБАЙННИ ТОЗАЛАШ Электр двигатель блокини сал намланган мато билан артинг Электр двигатель блокини сувга бошқа бир суюқликка тушириш уни оқиб турган сувда ювиш таъқиқланади Идишни аралаштириш ...

Page 32: ...zám azt jelent hogy a terméket 2006 év júliusában hatodik hónapjában gyártották RO Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre indicînd data fabricării De exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 PL Data produkcji ...

Reviews: