background image

7

DEUTSCH         

LUFTBEFEUCHTER

Unzureichende  Raumfeuchtigkeit  wirkt  sich  auf  menschliche 
Gesundheit  und  Haustiere  schlecht  aus,  verschlechtert  die 
Bedingungen,  in  den  Hauspflanzen  gedeihen,  und  wirkt 
ungünstig aufs Aussehen der Möbelstücke.
Das  empfohlene  Behaglichkeitsniveau  der  relativen 
Raumluftfeuchtigkeit beträgt von 50% bis 60%.
Das Gerät ist für Luftbefeuchtung bestimmt. Mit diesem Gerät 
können Sie die Qualität der Raumluft verbessern.

Beschreibung

1. 

Sensortaste zur Ein-/Ausschaltung « »

2. 

Sensortaste 

zur 

Einstellung 

der 

relativen 

Raumluftfeuchtigkeit « »

3. 

Sensortaste zur Ein-/Ausschaltung des Ionisationsbetriebs 
« »

4. 

Sensortaste zur Dampfintensitätregelung « »

5. 

Sensortaste zur Einstellung der Timerbetriebszeit « »

6. 

Sensortaste zum Ein-/Ausschaltung des 
Wassererwärmungsbetriebs « »

7. 

Bildschirm

8. 

Oberventil-Deckel 

9. 

Drehdüsen des Dampfablassdeckels

10. 

Luftdichter Ventilpfropfen

11. 

Oberventil zum Auffüllen des Behälters mit Wasser

12. 

Patronenfilter

13. 

Wasserbehälter

14. 

Deckel des Wasserbehälters

15. 

Wassereinfüllöffnung

16. 

Beleuchtung des Wasserbehälters

17. 

Arbeitskammer mit Zerstäuber

18. 

Gehäuse

19. 

Fernbedienung

20. 

Reinigungsbürste für Zerstäuber

Bezeichnungen auf dem Bildschirm (7) 

21. 

Anzeige  der  Raumluftfeuchtigkeit/der  eingestellten 
Feuchtigkeit

22. 

Piktogramm der Ein-/Ausschaltung des Luftbefeuchters

23. 

Piktogramm des Ionisationsbetriebs

24. 

Piktogramm des Wassermangels im Behälter

25. 

Piktogramm des Wassererwärmungsbetriebs

26. 

Anzeige der Befeuchtungsintensität

27. 

Raumtemperaturanzeige

Fernbedienung (19)

28. 

Taste zur Dampfintensitätregelung

29. 

Taste zur Einstellung der relativen Raumluftfeuchtigkeit

30. 

Ein-/Ausschalttaste

31. 

Ein-/Ausschalttaste des Ionisationsbetriebs

32. 

Ein-/Ausschalttaste des Wassererwärmungsbetriebs

33. 

Einstelltaste der Timerbetriebszeit

Achtung!

Als  zusätzlicher  Schutz  ist  es  zweckmäßig,  den  FI-Schalter 
mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis 
aufzustellen. Wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.

SICHERHEITSMAßNAHMEN

Vor  der  ersten  Inbetriebnahme  des  Elektrogeräts  lesen  Sie 
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren 
Sie diese für weitere Referenz auf.

Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser 
Bedienungsanleitung.  Nicht  ordnungsgemäße  Nutzung  des 
Geräts kann zu seiner Störung führen, einen gesundheitlichen 
oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen. 

 

Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, dass 
die  Netzspannung  und  die  Betriebsspannung  des  Geräts 
übereinstimmen. 

 

Verwenden  Sie  keine  Adapterstecker  beim  Anschließen 
des Geräts an die elektrische Steckdose, um Brandrisiko 
zu vermeiden.

 

Stellen  Sie  das  Gerät  auf  einer  ebenen  wasserdichten 
Oberfläche  auf.  Der  Abstand  zu  den  Wänden  und  ande-
ren Möbel- und Interieurstücken soll nicht weniger als 30 
cm betragen. 

 

Es ist nicht gestattet, das Gerät auf den Bodenbelägen mit 
langem Flor aufzustellen.

 

Stellen  Sie  den  Befeuchter  an  den  Orten,  die  direkten 
Sonnenstrahlen  und  hohen  Temperaturen  ausgesetzt 
sind, sowie in der Nähe von Computern und empfindlicher 
Elektronentechnik nicht auf.

 

Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen.

 

Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehmbaren Teile.

 

Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Wasser einzuschal-
ten, und sobald der Behälter leer ist, schalten Sie es aus.

 

Benutzen Sie kein Gas- und Schmutzwasser, sowie keine 
Parfümerie-Zugaben.

 

Schalten  Sie  das  Gerät  ohne  aufgestelltes  Filter  und 
Wasserbehälter nicht ein.

 

Vor dem Abnehmen des Wasserbehälters trennen Sie das 
Gerät vom Stromnetz ab.

 

Decken Sie das Gerät nicht ab.

 

Sperren Sie die Öffnungen des Geräts nicht und achten Sie 
darauf, dass keine fremden Gegenstände darin gelangen.

 

Tauchen Sie nie das Gehäuse des Geräts, das Netzkabel 
oder  den  Netzstecker  ins  Wasser  oder  jegliche  andere 
Flüssigkeiten.

 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  während  des  Betriebs 
umzustellen oder zu kippen.

 

Trennen  Sie  das  Gerät  vom  Stromnetz  immer  ab  und 
gießen  Sie  das  Wasser  aus  dem  Behälter  und  aus  der 
Arbeitskammer vor der Reinigung ab, oder wenn Sie den 
Befeuchter nicht benutzen.

 

Bevor  Sie  das  Gerät  an  einen  anderen  Ort  umstellen, 
trennen Sie es vom Stromnetz ab und gießen Sie Wasser 
aus dem Wasserbehälter und aus der Arbeitskammer ab. 
Halten Sie das Gerät beim Tragen mit beiden Händen am 
Untersatz.

 

Berühren Sie den Netzstecker mit nassen Händen nicht.

 

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

 

Lassen Sie Kinder das Gerätegehäuse und das Netzkabel 
während des Gerätebetriebs nicht berühren.

 

Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern unter 
8 Jahren geeignet. 

 

Dieses Gerät ist nicht für Personen (darunter Kinder über 8 
Jahren) mit Körper-, Nerven- und Geistesstörungen oder 
ohne  ausreichende  Erfahrung  und  Kenntnisse  geeignet. 
Dieses Gerät darf von solchen Personen nur dann genutzt 
werden,  wenn  sie  sich  unter  Aufsicht  der  Person  befin-
den,  die  für  ihre  Sicherheit  verantwortlich  ist,  und  wenn 
ihnen entsprechende und verständliche Anweisungen über 

VT-1768.indd   7

20.01.2014   12:26:13

Summary of Contents for VT-1768 BK

Page 1: ...1 3 7 11 15 19 23 27 31 35 Увлажнитель воздуха Air humidifier VT 1768 BK VT 1768 indd 1 20 01 2014 12 26 10 ...

Page 2: ...VT 1768 indd 2 20 01 2014 12 26 11 ...

Page 3: ...nds to the unit oper ating voltage To avoid fire do not use adapters for connecting the unit to the mains Place the unit on a flat moisture resistant surface The distance to the walls other furniture and interior objects should be at least 30 cm Do not place the unit on carpet surfaces with high pile Do not place the humidifier in places exposed to direct sunlight high temperatures near computers ...

Page 4: ...ensively from the lid nozzles 9 The nozzles rotate 180 around the axis which allows sending the mist flow in any direction without mov ing the humidifier Notes Every pressing of the control buttons is accompanied with a sound signal If no button is pressed on the control panel or on the remote control within 30 seconds the display brightness will decrease automatically 7 To switch the ionization m...

Page 5: ...NG AND CARE Warning Always switch the unit off and unplug it before cleaning Hard water causes the appearance of mineral scale on the sprayer on the inner parts of the body and in the water tank it leads to improper operation of the humidifier and appearance of white deposits on interior objects To avoid this it is necessary to clean the sprayer weekly and change water as often as possible as well...

Page 6: ...lter away for storage clean it and dry keep the cartridge filter in a dark ened cool place Keep the humidifier away from children in a dry cool place Note Non observance of rules for cleaning the sprayer from mineral deposits may affect the overall performance of the unit In this case clean the unit If the used tap water is too hard use water filters additionally to clean the water or mix it with ...

Page 7: ...chalten des Geräts vergewissern Sie sich dass die Netzspannung und die Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen Verwenden Sie keine Adapterstecker beim Anschließen des Geräts an die elektrische Steckdose um Brandrisiko zu vermeiden Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen wasserdichten Oberfläche auf Der Abstand zu den Wänden und ande ren Möbel und Interieurstücken soll nicht weniger als 30 cm bet...

Page 8: ...efeuchter ein indem Sie die Sensortaste 1 berühren oder die Taste 30 an der Fernbedienung 19 drücken dabei wird die Raumtemperatur 27 die Raumluftfeuchtigkeit 21 und das Piktogramm der Dampfintensität 26 auf dem Bildschirm angezeigt der Dampf beginnt aus den Düsen des Deckels 9 inten siv auszutreten Die Düsen drehen sich um 180 um ihre Achse was den Dampfstrahl in beliebige Seite richten lässt ohn...

Page 9: ...ht weil das Wasser aus dem Behälter in die Zerstäuberkammer auf solche Weise nicht ausgelassen wird Fernbedienung 19 Für eine bequeme Bedienung benutzen Sie die Fernbedienung Falls eine Isoliereinlage im Batteriefach vorhanden ist entfernen Sie diese und wenn die Batterie separat geliefert wird nehmen Sie den Batteriehalter heraus indem Sie die Halterung vorher gedrückt haben setzen Sie die Batter...

Page 10: ...n drehen Ersetzen des Patronenfilters 12 Ersetzen Sie das Patronenfilter 12 nach Bedarf Aufbewahrung Falls Sie vorhaben das Gerät längere Zeit nicht zu benut zen und es zur Aufbewahrung wegzunehmen vergewis sern Sie sich dass alle seinen Teile einschließlich der Arbeitskammer des Zerstäubers trocken sind Gießen Sie Wasser aus dem Behälter und der Arbeitskammer des Zerstäubers vor der Aufbewahrung ...

Page 11: ...срабатывания не превышающим 30 мА для установки УЗО обратитесь к специалисту МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве справочного материала Используйте устройство только по его прямому назначению как изложено в данной инструкции Неправильное обращение с прибором может привести...

Page 12: ...еждений При обнаружении повреж дений не включайте устройство Примечания Используйте увлажнитель при температуре в помещении от 5 до 40 C и относительной влажности менее 80 Температура используемой воды не должна быть выше 40 С Перед включением в электрическую сеть убеди тесь в том что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства Эксплуатация устройства 1 Снимите резер...

Page 13: ...римечание Уточнить количество воды в резервуаре вам поможет лампа подсветки 16 15 При необходимости вы можете долить воду через верхний клапан для заполнения резерву ара водой 11 Для этого откройте крышку 8 поверните пробку клапана 10 в направлении стрелки LOOSEN долейте воду в резервуар 13 затем установите пробку клапана 10 на место и поверните её в направлении стрелки FASTEN Закройте крышку 8 Пр...

Page 14: ...т Съёмный резервуар для воды 1 шт Съёмная крышка резервуара 1 шт Съёмная крышка верхнего клапана резервуара 1 шт Инструкция 1 шт Технические характеристики Электропитание 220 240 В 50 Гц Максимальная мощность 140 Вт Ёмкость резервуара для воды 6 л Расход воды 400 мл ч Площадь увлажнения до 50м2 Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики устройства без предв...

Page 15: ...орнатқан дұрыс ҚСҚ орнату үшін маманмен хабарласыңыз ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Электраспапты пайдаланар алдында осы пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде қолдану үшін сақтап қойыңыз Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей тағайындалымы бойынша ғана пайдаланыңыздар Аспапты дұрыс қолданбау оның сынуына әкелуі пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян...

Page 16: ... судың температурасы 40 С ден жоғары болмауға тиіс Электр желісіне қосар алдында электр желісінің кернеуі құрылғының жұмысшы кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз Құрылғыны пайдалану 1 Резервуарды 13 құрылғының корпусынан алып тастаңыз 2 Резервуарды 13 төңкеріңіз сүзгі картриджі бар 12 қақпақты 14 сағат тіліне қарсы бұрап отырып алып шығыңыз 3 Резервуарды 13 қажет мөлшердегі сумен толтырың...

Page 17: ...үстемелей аласыз Бұл үшін қақпақты ашыңыз 8 қақпақша тығынын 10 LOOSEN тілшесі бағытында бұраңыз резервуарға 13 суды үстемелеңіз сосын қақпақша тығынын 10 орнына орнатыңыз және оны FASTEN тілшесі бағытында бұраңыз Қақпақты 8 жабыңыз Ескертпе Астыңғықақпақшаарқылысудыүстемелейотырып жоғарғы қақпақшаның жабық тұрғандығына көз жеткізіңіз Ескертпе Ылғалдағышты жоғарғы қақпақшасы ашық тұрғанда пайдалан...

Page 18: ...кті алынбалы қақпақ 1 д Суға арналған алынбалы резервуар 1 д Резервуардың алынбалы қақпағы 1 д Резервуардың жоғарғы қақпақшасының алынбалы қақпағы 1 д Нұсқаулық 1 д Техникалық сипаттамалар Электр қуат көзі 220 240 В 50 Гц Максималды қуаттылық 140 Вт Суға арналған резервуардың сыйымдылығы 6 л Су шығыны 400 мл с Ылғалдану ауданы 50м2 ге дейін Өндіруші құрылғының дизайны мен техникалық сипаттамаларын...

Page 19: ... creat aşa cum este descris în această instrucţiune Operarea greşită a aparatului poate duce la defectarea acestuia cauzarea de prejudicii utilizatorului şi proprietăţii lui Înainte de a pune aparatul în funcţiune asiguraţi vă că tensiunea de lucru a acestuia corespunde cu tensiu nea reţelei electrice Pentru a preveni riscul producerii unui incendiu nu uti lizaţi piese intermediare atunci când con...

Page 20: ... 1 sau apăsând pe butonul 30 de pe telecomandă 19 pe display va fi vizualizată temperatura din încă pere 27 umiditatea din încăpere 21 şi pictograma intensităţii ieşirii aburului 26 din duzele capacului 9 va începe ieşirea intensivă a aburului Duzele se rotesc la 180 în jurul propriei sale axe ceea ce per mite direcţionarea jetului de abur în orice direcţie fără a schimba poziţia umidificatorului ...

Page 21: ...pulverizator părţile interne ale carcasei şi rezervorul pentru apă ceea ce condiţionează o funcţionare mai proastă a umidificatorului şi apariţia depunerilor albe pe obiectele de interior Pentru a preveni acest lucru este necesar că curăţaţi săptămânal pulverizatorul şi să schimbaţi cât mai des apa precum şi să curăţaţi filtrul cartuş 12 Dacă intenţionaţi să nu folosiţi umidificatorul un timp înde...

Page 22: ...ent financiar care confirmă cumpărarea produsului dat Acest produs corespunde cerinţelor EMC întoc mite în conformitate cu Directiva 2004 108 ЕС i Directiva cu privire la electrosecuritate joasă tensiune 2006 95 ЕС ÎNLĂTURAREA DEFECŢIUNILOR Defecţiune Cauze posibile Înlăturarea defecţiunilor Nu arde iluminarea rezervorului pentru apă 16 şi aburul nu este emis Lipseşte tensiunea de alimentare Conec...

Page 23: ...NÍ Před použitím elektrického spotřebiče si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a zachovejte ji jako informační materiál Přístroj používejte pouze pro jeho přímé použití jak je popsáno v tomto návodu Nesprávné zacházení s přístrojem může způsobit jeho poškození zranění uživatele nebo poškození jeho majetku Před zapnutím přístroje přesvědčte se že napětí elektrické sítě se shoduje s provozn...

Page 24: ...vím vody instalujte poklici s filtrační kazetou 12 a utáhněte jej ve směru hodinových ručiček 4 Instalujte naplněnou nádrž 13 na krytu zařízení Počkejte některý čas potřebný pro naplnění pra covní komory vodou 5 Připojte vidlici napájecího kabelu do elektrické zásuvky přitom se zapne podsvícení nádrže na vodu 16 6 Zapněte zvlhčovač stisknutím dotykového tlačítka 1 nebo stisknutím tlačítka 30 na dá...

Page 25: ...ry nedochází PULT DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ 19 Pro větší pohodlí ovládání zvlhčovače používejte dálkový ovladač Izolační vložka v prostoru pro baterie by měla být odstraněna a pokud je baterie dodávána zvlášť pak vyjměte držák baterie zatlačením na zámek vložte baterii do držáku přísně dodržuje správnou polaritu vložte držák baterie do pultu dálkového ovládání ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Varování Pokaždé před čistě...

Page 26: ...rů zařízení bez předchozího upozornění Životnost zařízení 3 roky Záruka Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístro je Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektro magnetickou kompatibilitu stanoveným direktivou 2004 108 EC a předpisem 2006 95 EC Evropské komise o nízkonapěťových přístrojích ŘEŠENÍ MOŽ...

Page 27: ...ує 30 мА для установки ПЗВ зверніться до фахівця ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перед початком експлуатації електроприладу уваж но прочитайте цю інструкцію з експлуатації і збере жіть її для використання в якості довідкового мате ріалу Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню як викладено в даній інструкції Не правильне поводження з приладом може привести до його поломки спричинення шкоди користув...

Page 28: ...прузі пристрою Експлуатація пристрою 1 Зніміть резервуар 13 з корпусу пристрою 2 Переверніть резервуар 13 відкрутіть кришку 14 з фільтром картриджем 12 повертаючи її проти годинникової стрілки 3 Наповніть резервуар 13 необхідною кількістю води вставте кришку з фільтром картриджем 12 і закрутіть її повертаючи за годинниковою стрілкою 4 Встановіть наповнений резервуар 13 на корпус пристрою Почекайте...

Page 29: ...ї у напрямку стрілки FASTEN Закрийте кришку 8 Примітка Доливаючи воду через нижній клапан переко найтеся в тому що верхній клапан закритий Примітка Не експлуатуйте зволожувач при відкритому верхньому клапані так як у цьому стані випуску води з бака у камеру розпилювача не відбува ється ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО УПРАВЛІННЯ 19 Для зручності управління зволожувачем використо вуйте пульт ДУ За наявності ізо...

Page 30: ...В 50 Гц Максимальна потужність 140 Вт Ємність резервуара для води 6 л Витрата води 400 мл г Площа зволоження до 50м2 Виробник зберігає за собою право змінювати ди зайн і технічні характеристики пристрою без попе реднього повідомлення Термін служби пристрою 3 роки Гарантія Докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апаратуру При пред явленні будь якої претензії протягом терміну ...

Page 31: ...іцеся да спецыяліста МЕРЫ БЯСПЕКІ Перад пачаткам эксплуатацыі электрапрыбора ўважліва прачытайце сапраўдную інструкцыю па эксплуатацыі і захавайце яе для выкарыстання ў якасці даведкавага матэрыялу Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым прызначэнні як выкладзена ў дадзенай інструкцыі Няправільны зварот з прыборам можа прывесці да яго паломкі прычынення шкоды карыстальніку ці яго маёмасці Пера...

Page 32: ...рылады Эксплуатацыя прылады 1 Зніміце рэзервуар 13 з корпуса прылады 2 Перавярніце рэзервуар 13 адкруціце вечка 14 c фільтрам картрыджам 12 паварочваючы яго супраць гадзіннікавай стрэлкі 3 Напоўніце рэзервуар 13 неабходнай колькасцю вады устаўце вечка з фільтрам картрыджам 12 і закруціце яго паварочваючы па гадзіннікавай стрэлцы 4 Устанавіце напоўнены рэзервуар 13 на корпус прылады Пачакайце некат...

Page 33: ...што верхні клапан зачынены Нататка Не эксплуатуйце ўвільгатняльнік пры адкрытым верхнім клапане бо ў гэтым стане выпуску вады з бака ў камеру распыляльніка не адбываецца ПУЛЬТ ДЫСТАНЦЫЙНАГА КІРАВАННЯ 19 Для выгоды кіравання ўвільгатняльніком выкарыстоўвайце пульт ДУ Пры наяўнасці ізаляцыйнай пракладкі ў батарэйным адсеку яе варта выдаліць а калі элемент сілкавання пастаўляецца асобна то выміце тры...

Page 34: ...0 Гц Максімальная магутнасць 140 Вт Ёмістасць рэзервуара для вады 6 л Выдатак вады 400 мл г Плошча увільгатнення да 50м2 Вытворца захоўвае за сабой права змяняць дызайн і тэхнічныя характарыстыкі прылады без папярэдняга апавяшчэння Тэрмін службы прылады 3 гады Гарантыя Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера ў якога была набыта тэхніка Пры звароце за ...

Page 35: ... muvоfiq qo llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting Jihоz nоto g ri ishlаtilsа buzilishi fоydаlаnuvchi yoki uning mulkigа zаrаr qilishi mumkin Ishlаtishdаn оldin elеktr mаnbаidаgi tоk kuchi jihоz ishlаydigаn tоk kuchigа to g ri kеlishini tеkshirib ko ring Yong in chiqmаsligi uchun jihоzni rоzеtkаgа ulаgаndа o tkаzgich ishlаtmаng Jihоzni tеkis nаmlikkа chidаmli jоygа qo ying Jihоz bilаn dеvоr mеbеl vа хоn...

Page 36: ... qo l tеkkizing yoki CHI 19 tugmаsini 31 bоsing displеydа 7 hаvо iоnlаnаyotgаni аlоmаti 23 yorishаdi Hаvо iоnlаnishini to хtаtish uchun sеzgich tugmаgа 3 yanа bir mаrtа qo l tеkkizing iоnlаsh ishlаyotgаni аlоmаti 23 o chаdi 8 Suv isishini ishlаtish uchun sеzgich tugmаgа 6 qo l tеkkizing yoki CHI 19 tugmаsini 32 bоsing displеydа 7 suv isiyotgаni аlоmаti 25 yorishаdi Bu usuldа bug lаnаdigаn isitib о...

Page 37: ...b yuving So ng suv idish 13 bilаn suv idish оstidаgi ish bo lmаsini 17 suv bilаn tоzаlаb chаyib оling Purkаgichigа 17 5 10 tоmchi tоzаlаsh vоsitаsi tоmizing 2 5 dаqiqа kutib turing Cho tkа 20 bilаn purkаgich 17 yuzаsidаgi g ubоrni tоzаlаb tаshlаng Eslаtmа Purkаgichni chоvgum quyqаsini tоzаlаydigаn vоsitа bilаn tоzаlаsа bo lаdi Jihоz kоrpusini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng Filtrini tоzаlаsh ...

Page 38: ...аting Tоpshirilаdigаn yig mаsi Nаmlаgich 1 dоnа Sоplо qo yilgаn оlinаdigаn qоpqоq 1 dоnа Оlinаdigаn suv idish 1 dоnа Оlinаdigаn suv idish qоpqоg i 1 dоnа Suv idish ustki klаpаni оlinаdigаn qоpqоg i 1 dоnа Qo llаnmа 1 dоnа Tехnik хususiyati Ishlаydigаn tоk kuchi 220 240 V 50 Hz Eng ko p quvvаti 140 W Suv idishining sig imi 6 l Suv sаrfi 400 ml sоаt Nаmlаydigаn sаhni 50m2 gаchа Ishlаb chiqаruvchinin...

Page 39: ...ie pe tabelul cu datele tehnice Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre indicînd data fabricării De exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 cz Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji Sériové číslo je jedenác timístní číslo z nichž první č...

Page 40: ... ООО ГОЛДЕР ЭЛЕКТРОНИКС 2014 GOLDER ELECTRONICS LLC 2014 VT 1768 indd 40 20 01 2014 12 26 20 ...

Reviews: