background image

8

 DEUTSCH

sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner 
falschen Nutzung gegeben wurden.

 

Beaufsichtigen  Sie  Kinder,  damit  sie  das  Gerät  als 
Spielzeug nicht benutzen.

 

Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die Plastiktüten, 
die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht. 

Achtung!  Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten  oder 

Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!

 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  beim  Abtrennen  vom 
Stromnetz  am  Netzkabel  zu  ziehen,  halten  Sie  den 
Netzstecker und ziehen Sie diesen aus der Steckdose vor-
sichtig heraus.

 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  zu  benutzen,  wenn  das 
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, wenn das 
Gerät nicht richtig funktioniert oder heruntergefallen ist.

 

Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig auseinander-
zunehmen, bei der Feststellung von Beschädigung oder im 
Sturzfall wenden Sie sich an einen nächstliegenden autori-
sierten (bevollmächtigten) Kundendienst.

 

Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.

 

Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behin-
derte Personen unzugänglichen Ort auf.

DAS  GERÄT  IST  NUR  FÜR  DEN  GEBRAUCH  IM  HAUSHALT 

GEEIGNET

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Falls das Gerät unter winterlichen (kalten) Bedingungen 

transportiert  oder  aufbewahrt  wurde,  lassen  Sie  es  bei 

der  Raumtemperatur  nicht  weniger  als  zwei  Stunden 

bleiben.

 

Packen  Sie  den  Befeuchter  aus  und  entfernen  Sie 
alle  Verpackungsmaterialien  und  Aufkleber,  die  den 
Gerätebetrieb stören. Prüfen Sie das Gerät auf Störungen. 
Wenn  Störungen  auftreten,  schalten  Sie  das  Gerät  nicht 
ein.

Anmerkungen:

Benutzen  Sie  den  Befeuchter  bei  der  Raumtemperatur 

von +5°C bis +40°C und bei relativer Feuchtigkeit weniger 

als 80%.

Die Temperatur des benutzten Wassers soll nicht höher 

als +40°C sein. 

 

Vergewissern  Sie  sich  vor  dem  Anschließen  des 
Geräts  ans  Stromnetz,  dass  die  Netzspannung  und  die 
Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen.

Verwendung des Geräts

1. 

Nehmen Sie den Behälter (13) vom Gerätegehäuse ab.

2. 

Kippen Sie den Behälter (13) um, drehen Sie den Deckel 
(14) mit dem Patronenfilter (12) ab, indem Sie ihn entgegen 
dem Uhrzeigersinn drehen.

3. 

Füllen  Sie  den  Wasserbehälter  (13)  mit  notwendi-
ger  Wassermenge  ein,  setzen  Sie  den  Deckel  mit  dem 
Patronenfilter (12) ein und drehen Sie ihn zu, indem Sie ihn 
im Uhrzeigersinn drehen.

4. 

Stellen  Sie  den  gefüllten  Behälter  (13)  aufs  Gehäuse 
des  Geräts  auf.  Warten  Sie  einige  Zeit  für  Anfüllung  der 
Arbeitskammer mit Wasser ab.

5. 

Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein, dabei 
leuchtet die Beleuchtung des Wasserbehälters (16) auf.

6. 

Schalten 

Sie 

den 

Befeuchter 

ein, 

indem 

Sie 

die 

Sensortaste 

(1) 

« » 

  berühren  oder  die  Taste  (30)  an  der  Fernbedienung 
(19)  drücken,  dabei  wird  die  Raumtemperatur  (27), 
die  Raumluftfeuchtigkeit  (21)  und  das  Piktogramm  der 
Dampfintensität  (26)  auf  dem  Bildschirm  angezeigt,  der 
Dampf  beginnt  aus  den  Düsen  des  Deckels  (9)  inten-
siv  auszutreten.  Die  Düsen  drehen  sich  um  180°  um  ihre 
Achse,  was  den  Dampfstrahl  in  beliebige  Seite  richten 
lässt, ohne die Stellung des Befeuchters zu ändern.

Anmerkungen:

Bei  jedem  Drücken  der  Tasten  der  Bedienungsplatte 

ertönt ein Tonsignal.

Falls  keine  Taste  auf  der  Bedienungsplatte  oder 

Fernbedienung  innerhalb  von  30  Sekunden  gedrückt 

wurde, 

reduziert 

sich 

die 

Bildschirmhelligkeit 

automatisch.

7. 

Zum Einschalten des Ionisationsbetriebs berühren Sie die 
Sensortaste (3) « » oder drücken Sie die Taste (31) an der 
Fernbedienung (19), dabei leuchtet das Piktogramm (23) 
auf dem Bildschirm (7). Um den Ionisationsbetrieb auszu-
schalten, berühren Sie die Sensortaste (3) « » nochmals, 
dabei erlischt das Piktogramm (23).

8. 

Zum  Einschalten  des  Wassererwärmungsbetriebs  berüh-
ren  Sie  die  Sensortaste  (6)  « »  oder  drücken  Sie  die 
Taste  (32)  an  der  Fernbedienung  (19),  dabei  leuchtet 
das  Piktogramm  (25)  auf  dem  Bildschirm  (7).  In  diesem 
Betrieb wird das verdampfte Wasser vorher erwärmt – das 
dient zur Wasserentkeimung und gewährleistet eine leichte 
Wasserverdampfung.

Anmerkung:

Wenn  Sie  diese  Funktion  einschalten,  können  sich 

die  Raumtemperatur-  (27)  und  Feuchtigkeitsangaben 

(21)  auf  dem  Bildschirm  (7)  verändern.  Bei  der 

Raumfeuchtigkeit weniger als 20% wird der Wert dieses 

Parameters mit der Anzeige (27) als «20» angezeigt, was 

keine Störung ist.

9. 

Sie  können  die  Betriebszeit  des  Befeuchters  mittels  der 
Sensortaste des Timers (5) « » an der Bedienungsplatte 
oder durch konsequentes Drücken der Ein-/Ausschalttaste 
des  Befeuchters  an  der  Fernbedienung  (19)  einstellen, 
dabei erscheint das blinkende Zeichen «TIMER» auf dem 
Bildschirm.  Stellen  Sie  die  notwendige  Betriebszeit  des 
Befeuchters  von  1  Stunde  bis  12  Stunden  ein,  die  Zeit 
wird auf dem Bildschirm (7) mittels der Digitalanzeige (27) 
angezeigt. In diesem Betrieb wird die Digitalanzeige (27) 
die  Raumlufttemperatur  und  die  Betriebszeit  des  Timers 
abwechselnd mit einem Intervall von 30 Sekunden anzei-
gen.

10. 

Zur Dampfintensitätregelung berühren Sie die Sensortaste 
(4)  « »  oder  drücken  Sie  die  Taste  (28)  an  der 
Fernbedienung, Sie können die notwendige Intensität, die 
auf dem Bildschirm (7) durch das ändernde Piktogramm 
des Dampfablasses (26) angezeigt, einstellen.

11. 

Um  den  Betrieb  der  automatischen  Unterhaltung  der 
Raumfeuchtigkeit  einzuschalten,  berühren  Sie  die 
Sensortaste  (2)  « »  oder  drücken  Sie  die  Taste  (29) 
an  der  Fernbedienung  (19),  auf  dem  Bildschirm 
erscheint  das  blinkende  Zeichen  «HUMID»,  durch 
nochmaliges  Tastendrücken  stellen  Sie  den  notwen-

VT-1768.indd   8

20.01.2014   12:26:13

Summary of Contents for VT-1768 BK

Page 1: ...1 3 7 11 15 19 23 27 31 35 Увлажнитель воздуха Air humidifier VT 1768 BK VT 1768 indd 1 20 01 2014 12 26 10 ...

Page 2: ...VT 1768 indd 2 20 01 2014 12 26 11 ...

Page 3: ...nds to the unit oper ating voltage To avoid fire do not use adapters for connecting the unit to the mains Place the unit on a flat moisture resistant surface The distance to the walls other furniture and interior objects should be at least 30 cm Do not place the unit on carpet surfaces with high pile Do not place the humidifier in places exposed to direct sunlight high temperatures near computers ...

Page 4: ...ensively from the lid nozzles 9 The nozzles rotate 180 around the axis which allows sending the mist flow in any direction without mov ing the humidifier Notes Every pressing of the control buttons is accompanied with a sound signal If no button is pressed on the control panel or on the remote control within 30 seconds the display brightness will decrease automatically 7 To switch the ionization m...

Page 5: ...NG AND CARE Warning Always switch the unit off and unplug it before cleaning Hard water causes the appearance of mineral scale on the sprayer on the inner parts of the body and in the water tank it leads to improper operation of the humidifier and appearance of white deposits on interior objects To avoid this it is necessary to clean the sprayer weekly and change water as often as possible as well...

Page 6: ...lter away for storage clean it and dry keep the cartridge filter in a dark ened cool place Keep the humidifier away from children in a dry cool place Note Non observance of rules for cleaning the sprayer from mineral deposits may affect the overall performance of the unit In this case clean the unit If the used tap water is too hard use water filters additionally to clean the water or mix it with ...

Page 7: ...chalten des Geräts vergewissern Sie sich dass die Netzspannung und die Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen Verwenden Sie keine Adapterstecker beim Anschließen des Geräts an die elektrische Steckdose um Brandrisiko zu vermeiden Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen wasserdichten Oberfläche auf Der Abstand zu den Wänden und ande ren Möbel und Interieurstücken soll nicht weniger als 30 cm bet...

Page 8: ...efeuchter ein indem Sie die Sensortaste 1 berühren oder die Taste 30 an der Fernbedienung 19 drücken dabei wird die Raumtemperatur 27 die Raumluftfeuchtigkeit 21 und das Piktogramm der Dampfintensität 26 auf dem Bildschirm angezeigt der Dampf beginnt aus den Düsen des Deckels 9 inten siv auszutreten Die Düsen drehen sich um 180 um ihre Achse was den Dampfstrahl in beliebige Seite richten lässt ohn...

Page 9: ...ht weil das Wasser aus dem Behälter in die Zerstäuberkammer auf solche Weise nicht ausgelassen wird Fernbedienung 19 Für eine bequeme Bedienung benutzen Sie die Fernbedienung Falls eine Isoliereinlage im Batteriefach vorhanden ist entfernen Sie diese und wenn die Batterie separat geliefert wird nehmen Sie den Batteriehalter heraus indem Sie die Halterung vorher gedrückt haben setzen Sie die Batter...

Page 10: ...n drehen Ersetzen des Patronenfilters 12 Ersetzen Sie das Patronenfilter 12 nach Bedarf Aufbewahrung Falls Sie vorhaben das Gerät längere Zeit nicht zu benut zen und es zur Aufbewahrung wegzunehmen vergewis sern Sie sich dass alle seinen Teile einschließlich der Arbeitskammer des Zerstäubers trocken sind Gießen Sie Wasser aus dem Behälter und der Arbeitskammer des Zerstäubers vor der Aufbewahrung ...

Page 11: ...срабатывания не превышающим 30 мА для установки УЗО обратитесь к специалисту МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве справочного материала Используйте устройство только по его прямому назначению как изложено в данной инструкции Неправильное обращение с прибором может привести...

Page 12: ...еждений При обнаружении повреж дений не включайте устройство Примечания Используйте увлажнитель при температуре в помещении от 5 до 40 C и относительной влажности менее 80 Температура используемой воды не должна быть выше 40 С Перед включением в электрическую сеть убеди тесь в том что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства Эксплуатация устройства 1 Снимите резер...

Page 13: ...римечание Уточнить количество воды в резервуаре вам поможет лампа подсветки 16 15 При необходимости вы можете долить воду через верхний клапан для заполнения резерву ара водой 11 Для этого откройте крышку 8 поверните пробку клапана 10 в направлении стрелки LOOSEN долейте воду в резервуар 13 затем установите пробку клапана 10 на место и поверните её в направлении стрелки FASTEN Закройте крышку 8 Пр...

Page 14: ...т Съёмный резервуар для воды 1 шт Съёмная крышка резервуара 1 шт Съёмная крышка верхнего клапана резервуара 1 шт Инструкция 1 шт Технические характеристики Электропитание 220 240 В 50 Гц Максимальная мощность 140 Вт Ёмкость резервуара для воды 6 л Расход воды 400 мл ч Площадь увлажнения до 50м2 Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики устройства без предв...

Page 15: ...орнатқан дұрыс ҚСҚ орнату үшін маманмен хабарласыңыз ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Электраспапты пайдаланар алдында осы пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде қолдану үшін сақтап қойыңыз Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей тағайындалымы бойынша ғана пайдаланыңыздар Аспапты дұрыс қолданбау оның сынуына әкелуі пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян...

Page 16: ... судың температурасы 40 С ден жоғары болмауға тиіс Электр желісіне қосар алдында электр желісінің кернеуі құрылғының жұмысшы кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз Құрылғыны пайдалану 1 Резервуарды 13 құрылғының корпусынан алып тастаңыз 2 Резервуарды 13 төңкеріңіз сүзгі картриджі бар 12 қақпақты 14 сағат тіліне қарсы бұрап отырып алып шығыңыз 3 Резервуарды 13 қажет мөлшердегі сумен толтырың...

Page 17: ...үстемелей аласыз Бұл үшін қақпақты ашыңыз 8 қақпақша тығынын 10 LOOSEN тілшесі бағытында бұраңыз резервуарға 13 суды үстемелеңіз сосын қақпақша тығынын 10 орнына орнатыңыз және оны FASTEN тілшесі бағытында бұраңыз Қақпақты 8 жабыңыз Ескертпе Астыңғықақпақшаарқылысудыүстемелейотырып жоғарғы қақпақшаның жабық тұрғандығына көз жеткізіңіз Ескертпе Ылғалдағышты жоғарғы қақпақшасы ашық тұрғанда пайдалан...

Page 18: ...кті алынбалы қақпақ 1 д Суға арналған алынбалы резервуар 1 д Резервуардың алынбалы қақпағы 1 д Резервуардың жоғарғы қақпақшасының алынбалы қақпағы 1 д Нұсқаулық 1 д Техникалық сипаттамалар Электр қуат көзі 220 240 В 50 Гц Максималды қуаттылық 140 Вт Суға арналған резервуардың сыйымдылығы 6 л Су шығыны 400 мл с Ылғалдану ауданы 50м2 ге дейін Өндіруші құрылғының дизайны мен техникалық сипаттамаларын...

Page 19: ... creat aşa cum este descris în această instrucţiune Operarea greşită a aparatului poate duce la defectarea acestuia cauzarea de prejudicii utilizatorului şi proprietăţii lui Înainte de a pune aparatul în funcţiune asiguraţi vă că tensiunea de lucru a acestuia corespunde cu tensiu nea reţelei electrice Pentru a preveni riscul producerii unui incendiu nu uti lizaţi piese intermediare atunci când con...

Page 20: ... 1 sau apăsând pe butonul 30 de pe telecomandă 19 pe display va fi vizualizată temperatura din încă pere 27 umiditatea din încăpere 21 şi pictograma intensităţii ieşirii aburului 26 din duzele capacului 9 va începe ieşirea intensivă a aburului Duzele se rotesc la 180 în jurul propriei sale axe ceea ce per mite direcţionarea jetului de abur în orice direcţie fără a schimba poziţia umidificatorului ...

Page 21: ...pulverizator părţile interne ale carcasei şi rezervorul pentru apă ceea ce condiţionează o funcţionare mai proastă a umidificatorului şi apariţia depunerilor albe pe obiectele de interior Pentru a preveni acest lucru este necesar că curăţaţi săptămânal pulverizatorul şi să schimbaţi cât mai des apa precum şi să curăţaţi filtrul cartuş 12 Dacă intenţionaţi să nu folosiţi umidificatorul un timp înde...

Page 22: ...ent financiar care confirmă cumpărarea produsului dat Acest produs corespunde cerinţelor EMC întoc mite în conformitate cu Directiva 2004 108 ЕС i Directiva cu privire la electrosecuritate joasă tensiune 2006 95 ЕС ÎNLĂTURAREA DEFECŢIUNILOR Defecţiune Cauze posibile Înlăturarea defecţiunilor Nu arde iluminarea rezervorului pentru apă 16 şi aburul nu este emis Lipseşte tensiunea de alimentare Conec...

Page 23: ...NÍ Před použitím elektrického spotřebiče si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a zachovejte ji jako informační materiál Přístroj používejte pouze pro jeho přímé použití jak je popsáno v tomto návodu Nesprávné zacházení s přístrojem může způsobit jeho poškození zranění uživatele nebo poškození jeho majetku Před zapnutím přístroje přesvědčte se že napětí elektrické sítě se shoduje s provozn...

Page 24: ...vím vody instalujte poklici s filtrační kazetou 12 a utáhněte jej ve směru hodinových ručiček 4 Instalujte naplněnou nádrž 13 na krytu zařízení Počkejte některý čas potřebný pro naplnění pra covní komory vodou 5 Připojte vidlici napájecího kabelu do elektrické zásuvky přitom se zapne podsvícení nádrže na vodu 16 6 Zapněte zvlhčovač stisknutím dotykového tlačítka 1 nebo stisknutím tlačítka 30 na dá...

Page 25: ...ry nedochází PULT DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ 19 Pro větší pohodlí ovládání zvlhčovače používejte dálkový ovladač Izolační vložka v prostoru pro baterie by měla být odstraněna a pokud je baterie dodávána zvlášť pak vyjměte držák baterie zatlačením na zámek vložte baterii do držáku přísně dodržuje správnou polaritu vložte držák baterie do pultu dálkového ovládání ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Varování Pokaždé před čistě...

Page 26: ...rů zařízení bez předchozího upozornění Životnost zařízení 3 roky Záruka Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístro je Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektro magnetickou kompatibilitu stanoveným direktivou 2004 108 EC a předpisem 2006 95 EC Evropské komise o nízkonapěťových přístrojích ŘEŠENÍ MOŽ...

Page 27: ...ує 30 мА для установки ПЗВ зверніться до фахівця ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перед початком експлуатації електроприладу уваж но прочитайте цю інструкцію з експлуатації і збере жіть її для використання в якості довідкового мате ріалу Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню як викладено в даній інструкції Не правильне поводження з приладом може привести до його поломки спричинення шкоди користув...

Page 28: ...прузі пристрою Експлуатація пристрою 1 Зніміть резервуар 13 з корпусу пристрою 2 Переверніть резервуар 13 відкрутіть кришку 14 з фільтром картриджем 12 повертаючи її проти годинникової стрілки 3 Наповніть резервуар 13 необхідною кількістю води вставте кришку з фільтром картриджем 12 і закрутіть її повертаючи за годинниковою стрілкою 4 Встановіть наповнений резервуар 13 на корпус пристрою Почекайте...

Page 29: ...ї у напрямку стрілки FASTEN Закрийте кришку 8 Примітка Доливаючи воду через нижній клапан переко найтеся в тому що верхній клапан закритий Примітка Не експлуатуйте зволожувач при відкритому верхньому клапані так як у цьому стані випуску води з бака у камеру розпилювача не відбува ється ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО УПРАВЛІННЯ 19 Для зручності управління зволожувачем використо вуйте пульт ДУ За наявності ізо...

Page 30: ...В 50 Гц Максимальна потужність 140 Вт Ємність резервуара для води 6 л Витрата води 400 мл г Площа зволоження до 50м2 Виробник зберігає за собою право змінювати ди зайн і технічні характеристики пристрою без попе реднього повідомлення Термін служби пристрою 3 роки Гарантія Докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апаратуру При пред явленні будь якої претензії протягом терміну ...

Page 31: ...іцеся да спецыяліста МЕРЫ БЯСПЕКІ Перад пачаткам эксплуатацыі электрапрыбора ўважліва прачытайце сапраўдную інструкцыю па эксплуатацыі і захавайце яе для выкарыстання ў якасці даведкавага матэрыялу Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым прызначэнні як выкладзена ў дадзенай інструкцыі Няправільны зварот з прыборам можа прывесці да яго паломкі прычынення шкоды карыстальніку ці яго маёмасці Пера...

Page 32: ...рылады Эксплуатацыя прылады 1 Зніміце рэзервуар 13 з корпуса прылады 2 Перавярніце рэзервуар 13 адкруціце вечка 14 c фільтрам картрыджам 12 паварочваючы яго супраць гадзіннікавай стрэлкі 3 Напоўніце рэзервуар 13 неабходнай колькасцю вады устаўце вечка з фільтрам картрыджам 12 і закруціце яго паварочваючы па гадзіннікавай стрэлцы 4 Устанавіце напоўнены рэзервуар 13 на корпус прылады Пачакайце некат...

Page 33: ...што верхні клапан зачынены Нататка Не эксплуатуйце ўвільгатняльнік пры адкрытым верхнім клапане бо ў гэтым стане выпуску вады з бака ў камеру распыляльніка не адбываецца ПУЛЬТ ДЫСТАНЦЫЙНАГА КІРАВАННЯ 19 Для выгоды кіравання ўвільгатняльніком выкарыстоўвайце пульт ДУ Пры наяўнасці ізаляцыйнай пракладкі ў батарэйным адсеку яе варта выдаліць а калі элемент сілкавання пастаўляецца асобна то выміце тры...

Page 34: ...0 Гц Максімальная магутнасць 140 Вт Ёмістасць рэзервуара для вады 6 л Выдатак вады 400 мл г Плошча увільгатнення да 50м2 Вытворца захоўвае за сабой права змяняць дызайн і тэхнічныя характарыстыкі прылады без папярэдняга апавяшчэння Тэрмін службы прылады 3 гады Гарантыя Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера ў якога была набыта тэхніка Пры звароце за ...

Page 35: ... muvоfiq qo llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting Jihоz nоto g ri ishlаtilsа buzilishi fоydаlаnuvchi yoki uning mulkigа zаrаr qilishi mumkin Ishlаtishdаn оldin elеktr mаnbаidаgi tоk kuchi jihоz ishlаydigаn tоk kuchigа to g ri kеlishini tеkshirib ko ring Yong in chiqmаsligi uchun jihоzni rоzеtkаgа ulаgаndа o tkаzgich ishlаtmаng Jihоzni tеkis nаmlikkа chidаmli jоygа qo ying Jihоz bilаn dеvоr mеbеl vа хоn...

Page 36: ... qo l tеkkizing yoki CHI 19 tugmаsini 31 bоsing displеydа 7 hаvо iоnlаnаyotgаni аlоmаti 23 yorishаdi Hаvо iоnlаnishini to хtаtish uchun sеzgich tugmаgа 3 yanа bir mаrtа qo l tеkkizing iоnlаsh ishlаyotgаni аlоmаti 23 o chаdi 8 Suv isishini ishlаtish uchun sеzgich tugmаgа 6 qo l tеkkizing yoki CHI 19 tugmаsini 32 bоsing displеydа 7 suv isiyotgаni аlоmаti 25 yorishаdi Bu usuldа bug lаnаdigаn isitib о...

Page 37: ...b yuving So ng suv idish 13 bilаn suv idish оstidаgi ish bo lmаsini 17 suv bilаn tоzаlаb chаyib оling Purkаgichigа 17 5 10 tоmchi tоzаlаsh vоsitаsi tоmizing 2 5 dаqiqа kutib turing Cho tkа 20 bilаn purkаgich 17 yuzаsidаgi g ubоrni tоzаlаb tаshlаng Eslаtmа Purkаgichni chоvgum quyqаsini tоzаlаydigаn vоsitа bilаn tоzаlаsа bo lаdi Jihоz kоrpusini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng Filtrini tоzаlаsh ...

Page 38: ...аting Tоpshirilаdigаn yig mаsi Nаmlаgich 1 dоnа Sоplо qo yilgаn оlinаdigаn qоpqоq 1 dоnа Оlinаdigаn suv idish 1 dоnа Оlinаdigаn suv idish qоpqоg i 1 dоnа Suv idish ustki klаpаni оlinаdigаn qоpqоg i 1 dоnа Qo llаnmа 1 dоnа Tехnik хususiyati Ishlаydigаn tоk kuchi 220 240 V 50 Hz Eng ko p quvvаti 140 W Suv idishining sig imi 6 l Suv sаrfi 400 ml sоаt Nаmlаydigаn sаhni 50m2 gаchа Ishlаb chiqаruvchinin...

Page 39: ...ie pe tabelul cu datele tehnice Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre indicînd data fabricării De exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 cz Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji Sériové číslo je jedenác timístní číslo z nichž první č...

Page 40: ... ООО ГОЛДЕР ЭЛЕКТРОНИКС 2014 GOLDER ELECTRONICS LLC 2014 VT 1768 indd 40 20 01 2014 12 26 20 ...

Reviews: