background image

3

ENGLISH

MINI-OVEN (roaster)  VT-2493
The word «roaster» is derived from «to roast». You 
can use the roaster to cook fish, meat or pastry, to 
heat up or defrost food.
Two  heating  elements  provide  fast  and  effective 
heating,  convection  mode  provides  hot  air  circula-
tion inside the process chamber, and you can as well 
roast poultry on the skewer supplied with the unit.

DESCRIPTION 

1. 

On/off indicator 

2. 

Thermostat control knob  
«TEMPERATURE» 

3. 

Operation mode switch «FUNCTIONS» 

4. 

Mode selection knob  
«CONVECTION/SKEWER» 

5. 

Timer knob «TIMER» 

 

6. 

Support legs

7. 

Door

8. 

Door handle 

9. 

Grid

10. 

Baking sheet 

11. 

Handle for removing the baking sheet/grid 

12. 

Skewer 

13. 

Handle for removing the skewer 

Attention!
For additional protection you can install a residual 
current device with nominal operation current not 
exceeding  30  mA  into  the  mains  of  the  kitchen; 
contact a specialist for installation.

SAFETY MEASURES 
Before  using  the  mini-oven  read  this  instruction 
manual carefully and keep it for future reference.
Use the mini-oven for intended purpose only, as it is 
stated in this instruction manual. Mishandling of the 
mini-oven can lead to its breakage and cause harm 
to the user or damage to his/her property.
To  avoid  burns,  electric  shock,  fire  and  per-
sonal injury:

 •

Before  switching  the  mini-oven  on  for  the  first 
time, make sure that the voltage in your mains 
corresponds to the operating voltage of the unit.

 •

The power cord is equipped with a «euro plug»; 
plug  it  into  the  socket  with  reliable  grounding 
contact.

 •

To avoid fire, do not use adapters for connecting 
the unit to the mains.

 •

The  unit  is  intended  for  preparing  or  heating 
up products and not intended for laboratory or 
commercial use.

 •

Do not keep and do not use the unit outdoors.

 •

Do  not  use  the  unit  near  containers  filled  with 
water, next to a kitchen sink, in wet basements 
or near a swimming pool.

 •

Preparing  of  food  with  extremely  low  moisture 
content may lead to scorching or burning of the 
products.

 •

In case of fire:

– 

Do not open the mini-oven door.

– 

Switch  unit  off  and  unplug  the  power  cord 
plug from the mains socket.

– 

Keep  the  door  closed  to  avoid  spreading 
of fire.

 •

Do not use oven cavity for storage of products; 
do not leave paper or food inside it.

 •

Clean  the  unit  regularly.  Occasional  care  may 
lead to degradation of the mini-oven exterior and 
negatively affect its performance and also consti-
tute a risk of danger while further use.

Attention! Outer and inner surfaces of the unit get 
very hot during operation. Do not touch hot surfaces 
of the unit, use oven mittens or potholders.

 •

Use heat-resistant cookware intended for ovens. 
Do not put plastic or paper bags and other simi-
lar packages into the mini-oven.

 •

Never leave the operating unit unattended.

 •

For  children  safety  reasons  do  not  leave  poly-
ethylene bags, used as packaging unattended.

Attention! Do not allow children to play with poly-
ethylene  bags  or  packaging  film.  Danger  of  suf-
focation!

 •

Close supervision is necessary when children or 
disabled persons are near the operating unit.

 •

The  unit  is  not  intended  to  be  used  by  peo-
ple with physical, sensory or mental disabilities 
(including children) or by persons lacking expe-
rience  or  knowledge  if  they  are  not  under  the 
supervision  of  a  person  who  is  responsible  for 
their safety or if they are not instructed by this 
person on the usage of the unit. 

 •

Do not leave children unattended to avoid them 
using the unit as a toy. 

 •

Do  not  block  ventilation  openings  of  the  mini-
oven  body  and  do  not  cover  the  unit  during 
operation.

 •

Do  not  immerse  the  unit,  the  power  cord  and 
power plug into water and other liquids.

 •

Make sure that the power cord and the plug do 
not touch hot surfaces and sharp edges of fur-
niture.

 •

When  unplugging  the  unit,  pull  the  power  plug 
but not the cord.

 •

Do not touch the power plug with wet hands as it 
may lead to electric shock.

Summary of Contents for VT-2493

Page 1: ...VT 2493 Roaster Мини печь 3 7 12 16 20 24 ...

Page 2: ...РЕЖИМ ВЕРТЕЛ КОНВЕКЦИЯ ТАЙМЕР мин ВКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ 8 7 1 2 3 4 5 6 9 10 12 13 11 ...

Page 3: ... wet basements or near a swimming pool Preparing of food with extremely low moisture content may lead to scorching or burning of the products In case of fire Do not open the mini oven door Switch unit off and unplug the power cord plug from the mains socket Keep the door closed to avoid spreading of fire Do not use oven cavity for storage of products do not leave paper or food inside it Clean the ...

Page 4: ...cket with reliable grounding contact Usage of the plug with a grounding contact connected to a socket without grounding can lead to the risk of electric shock Consult a qualified electrician if the ground ing instructions for the roaster are not com pletely clear for you or if you are not sure that the roaster body is securely grounded If it is necessary to use the extension cord use only a 3 wire...

Page 5: ...lect the required operation mode with the switch 3 and 4 Set the cooking time with the timer 5 knob To set the cooking time turn the timer knob 5 to the right the roaster will switch on in the cook ing mode and the indicator 1 will light up After the preset time is up the unit will be switched off and you ll hear a sound signal the indicator 1 will go out To switch the roaster to constant operatio...

Page 6: ... throw out the unit and the batteries if included do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration apply to specialized centers for further recycling The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner For further information about recycling of this prod uct app...

Page 7: ...тва Сетевой шнур снабжен евровилкой вклю чайте её в розетку имеющую надежный контакт заземления Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходники при подключе нии устройства к электрической розетке Устройство предназначено для приго товления или подогрева продуктов и не предназначено для лабораторного или ком мерческого использования Не храните и не используйте устройство вне поме...

Page 8: ...ите устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными возмож ностями ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИС ПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛО ВИЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИС ПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при ко...

Page 9: ... под решёт ку обязательно устанавливайте противень 10 Вынимайте вертел из рабочей камеры при по мощи ручки 13 Вынимая птицу из ростера держите ручку обеими руками сперва припод нимите левый конец вертела затем выньте вер тел из правого держателя Противень 10 Противень используйте для приготовления про дуктов а также для защиты нижнего нагрева тельного элемента от загрязнений устанавли вайте его по...

Page 10: ...авицами прихват ками или ручками 11 и 13 Дайте устройству остыть и проведите его чистку ЧИСТКА И УХОД Перед чисткой выключите мини печь и извле ките вилку сетевого шнура из электрической розетки Не допускайте попадания влаги на панель управления Внешние поверхности корпуса протрите влажной салфеткой затем вытрите насухо Содержите рабочую камеру печи в чистоте Если на стенках устройства остались ку...

Page 11: ...ие принципы работы устройства без предварительного уведомления из за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия Если пользователь обнаружил такие несоответствия просим сообщить об этом по электронной почте info vitek ru для получения обновленной версии инструкции Срок службы прибора 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандар...

Page 12: ...е коммер циялық мақсатта пайдалануға арналмаған Құралды ашық жерде сақтамаңыз немесе пайдаланбаңыз Құралды су құйылған ыдыстардың қасында асүйлік қолжуғыштың тікелей қасында және сыз жертөле үй жайларда немесе хауыздың қасында пайдалануға болмайды Өте аз мөлшерде сұйықтығы бар тағамдарды әзірлеу олардың күйіп кетуіне немесе жанып кетуіне әкелуі мүмкін Егер өртену пайда болса Шағын пештің есігін аш...

Page 13: ... максималдық салмаған ұстап тұруға қабілетті қатты тегіс жерге орнату керек Құралды ылғалдығы жоғары және температурасы жоғары жерлерге сондай ақ оңай тұтанатын заттардың жанына орналастыруға болмайды Кішкентай балалардың қолдары жетпейтін жерді таңдап алыңыз Пешті артқы және бүйір қабырғалары үйдің қабырғасынан кемінде 20 см қашықтықта ал ростердің үстіндегі еркін кеңістік кемінде 30 см құрайтынд...

Page 14: ...н Өшіру Жоғарғы қыздырғыш және гриль Төменгі қыздырғыш Жоғарғы және төменгі қыздырғыш және гриль КОНВЕКЦИЯ ІСТІК ТӘРТІПТЕРІН ТАҢДАУ ТҰТҚАСЫ конвекция тек конвекция жұмыс істейді ауа мен үрлеу істік істік айналады істік конвекция істіктің айналуы мен үрлеу қосылған ЖҰМЫС ИНДИКАТОРЫ 1 Керекті функцияны таңдаңыз тиісті неондық шам жанады ӨНІМДІ ӘЗІРЛЕУ Өнімдерді тордың 9 үстіне қаңылтыр табаға 10 нем...

Page 15: ...е 13 бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен жуыңыз САҚТАУ Құралды сақтауға салып қою алдында оны тазалаңыз Құралды балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ Ростер 1дана Тор 1 дана Қаңылтыр таба 1 дана Қаңылтыр табаға торға арналған тұтқа 1 дана Істік 1 дана Істік тұтқасы 1 дана Нұсқаулық 1 дана Кепілдік талоны 1 дана ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Э...

Page 16: ...родуктів та не призначений для лабораторного або комерційного викорис тання Не зберігайте та не використовуйте пристрій поза приміщеннями Не використовуйте пристрій поблизу посу дин з водою у безпосередній близькості від кухонної раковини у сирих підвальних примі щеннях або поряд з басейном Приготування продуктів з дуже низьким вміс том вологи може призвести до їх підгоряння або займання Якщо займ...

Page 17: ...поверхню здатну витримати її вагу та максимальну вагу продуктів які в ній готуватимуться Не встановлюйте пристрій в місцях з підви щеною вологістю та високою температурою а також поблизу легкозаймистих предметів Виберіть таке місце яке було б недоступно для маленьких дітей Установіть ростер так щоб від стіни до задньої та бічних стінок печі залишалася відстань не менше 20 см а вільний простір над ...

Page 18: ...векція обду вання повітрям рожен обертається рожен рожен конвекція ввімкнені обертання рожна та обдування Індикатор роботи 1 Виберіть бажану функцію і неонова лампа від повідно засвітиться Приготування продуктів Помістіть продукти на решітку 9 жарівку 10 або рожен 12 Примітка При використанні решітки 9 або рожна 12 встановлюйте під ними жарівку 10 для збирання жиру рідини або крихот Закрийте дверц...

Page 19: ...перед тим як при брати його на зберігання Зберігайте пристрій у місцях недоступних для дітей та людей з обмеженими можливостями КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ Ростер 1 шт Решітка 1 шт Жарівка 1 шт Ручка для жарівки решітки 1 шт Рожен 1 шт Ручка для рожна 1 шт Інструкція 1 шт Гарантійний талон 1 шт ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення 220 240 В 50 60 Гц Номінальна споживана потужність 1600 Вт Об єм камери ...

Page 20: ...лган идиштердин жанын да ашкана раковинанын тикеден тике жакын чы лыгында нымдуу үй астындагы имарат тарда же бассейндин жанында колдонбоңуз Нымдуулугу өтө төмөн болгон азыктарды бышыруу алардын асты күйүп калуусуна же өрттөнүп кетүүсүнө алып келүү мүмкүн Өрт чыгып калса Мини мештин эшигин ачпаңыз Шайманды өчүрүп кубаттуучу сайгычын розеткасынан чыгарыңыз Өрт тарап кетүүсүнө жол бербөө үчүн эшикти...

Page 21: ...дардын колу жетпеген жерди таңдаңыз Ростерди арткы жана каптал жактары менен дубалдын арасында 20 см кем эмес аралыкты үстү жагында 30 см кем эмес бош аралыкты калтырып орнотуңуз Мештин түп жагынан таяныч буттарын албаңыз Түзмөктүн корпусундагы аба тешиктерин жаппаңыз Ростерди электр тармагына кошуу Ростерди туташтыруунун алдында шаймандын иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык бол...

Page 22: ...дикатору 1 Керектүү функциясын таңдаңыз ылайыктуу неон лампасы күйөт Азыктарды бышыруу Азыктарды панжарага 9 табага 10 же шишке 12 салыңыз Эскертүү Панжараны 9 же шишти 12 колдонгондо майды суюктукту же күкүмдөрдү чогултуу үчүн алардын астына табаны 10 коюңуз Эшикти 7 жабыңыз Электр шнурунун сайгычын электр розеткасына сайыңыз Термостаттын жөндөгүчү 2 аркылуу бышыруу температурасын коюңуз Эскертүү...

Page 23: ...дын колу жетпеген жерлерде сактаңыз ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ Ростер 1 даана Панжара 1 даана Таба 1 даана Панжара таба үчүн туткасы 1 даана Шиш 1 даана Шиш үчүн тутка 1 даана Колдонмо 1 даана Кепилдик талону 1 даана ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨЛӨРҮ Электр азыгы 220 240 В 50 60 Гц Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу 1600 Вт Камеранын көлөмү 30 л УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыр...

Page 24: ...afara încăperilor Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea recipiente lor cu apă în nemijlocita apropiere a chiuvetei de bucătărie în încăperi de subsol umezite sau lângă piscină Prepararea produselor cu un conținut extrem de scăzut de umiditate poate duce la arsură sau inflamare Dacă a avut loc un incendiu Nu deschideți ușa mini cuptorului Opriți dispozitivul și extrageți fişa cablului de alimenta...

Page 25: ... astfel încât distanță de la perete până la corpul cuptorului să fie de cel puțin de 20 cm iar spațiul liber de deasupra acestuia să fie de cel puțin de 30 cm Nu scoateți picioarele de sprijin din partea infe rioară a corpului Nu acoperiți orificiile de ventilație de pe corpul dispozitivului Conectarea prăjitorului la rețea Înainte de a conecta prăjitorul asigurați vă că tensiunea de funcționare ș...

Page 26: ...le pentru a colecta grăsimea lichidul sau firimiturile Închideți ușa 7 Introduceți fișa cablului de alimentare în priză Setați temperatura de gătit cu butonul termos tatului 2 Remarcă Săriți acest pas dacă utilizați dispozitivul pentru dezghețarea alimentelor Un volum mic al camerei de lucru se încălzește rapid la temperatura setată Când coaceți pâine chec plăcinte setați tem peratura cu 10 15 C m...

Page 27: ...electrică 220 240 V 50 60 Hz Putere nominală de consum 1600 W Volumul camerei 30 L RECICLAREA În scopul protejării mediului înconjurător după finalizarea termenului de exploatare a dispozitivu lui și a elementelor de alimentare dacă sunt inclu se în set nu le aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite livrați dispozitivul și elemen tele de alimentare în punctele specializate pentru reciclar...

Page 28: ...усым айында алтыншы ай жасалғанын білдіреді UA Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними Серійний номер пред ставляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва Напри клад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року KG Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техни...

Reviews: