4
3
2
ELECTRIC HOT PLATE VT-3704
The electric hot plate is intended for cooking and reheating
food.
DESCRIPTION
1.
Hot plate body
2.
Hobs
3.
Temperature control knobs
4.
Pilot lights
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual cur-
rent device (RCD) with nominal operation current not exceeding
30 mA. To install an RCD, contact a specialist.
SAFETY PRECAUTIONS
Before using the unit, thoroughly read through this instruction
manual and keep it for future reference. Use the unit for its
intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm
to the user or damage to his/her property.
•
Before switching the unit on, make sure that the mains volt-
age corresponds to the voltage specified on the unit body.
•
The power cord is equipped with a Type E/F two-pin plug with
a pair of earth contacts; connect it to an outlet having a reli-
able earth contact.
•
To avoid fire, do not use adapters for plugging the unit in.
•
To avoid mains overloading, do not switch on several electri-
cal appliances with high power consumption at a time.
•
Place the unit on a flat stable heat-resistant surface with free
access to the mains socket.
•
Use the unit in places with proper ventilation. To avoid fire,
do not place the unit near curtains and do not cover it dur-
ing operation.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Do not use the electric hot plate to heat rooms.
•
It is forbidden to use the unit in rooms where aerosols and
inflammable substances are stored or used.
•
Do not use the unit near gas-stoves or heaters; do not place
the unit on hot surfaces.
•
Do not let the power cord hang from the table or come
in contact with hot surfaces or sharp edges.
•
Do not twist the cord and do not wind it around the unit body.
•
When unplugging the unit, pull the plug but not the cord.
•
Do not touch the power plug with wet hands.
•
Do not use the unit near the kitchen sink, do not expose
it to moisture.
•
To avoid the risk of electric shock or fire, do not immerse the
unit body, the power cord and the power plug into water or
any other liquids.
•
If the unit is dropped into water:
–
do not touch the water;
–
unplug the unit immediately, only after that you may take
the unit out of the water;
–
apply to an authorized service center for testing or repair-
ing the unit.
•
Be careful: the hob and the hot plate body heat up strongly
during operation, do not touch hot surfaces.
•
Do not move the unit until it cools down completely.
•
Do not allow children to use the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags
used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags
or packaging film. Danger of suffocation!
•
This unit is not intended to be used by children.
•
Close supervision is necessary when children or people with
disabilities are near the operating unit.
•
Do not allow children to touch the hot plate body, the power
cord or the power plug during operation of the unit.
•
During the unit operation and breaks between operation
cycles, place the unit out of reach of children.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally
disabled persons (including children) or by persons lacking
experience or knowledge if they are not under supervision
of a person who is responsible for their safety or if they are
not instructed by this person on the usage of the unit.
•
Do not use the unit if the power cord or plug is damaged, if
the unit works improperly or after it was dropped.
•
If the power cord is damaged, it should be replaced by the
manufacturer, a maintenance service or similar qualified per-
sonnel to avoid danger.
•
Do not attempt to repair the unit by yourself. Do not disas-
semble the unit, if any malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any authorized service
center from the contact address list given in the warranty
certificate and on the website www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in the original pack-
age only.
•
Keep the unit out of reach of children and people with dis-
abilities.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS
AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
PLACING THE HOT PLATE
•
Place the unit on a flat, stable heat-resistant surface, capa-
ble of bearing the weight of the hot plate and cooked food.
Use the unit out of reach of children.
•
Do not use the unit in places with high humidity, as well as
near inflammable objects and substances.
•
Good ventilation is necessary for proper unit operation; pro-
vide free space not less than 10-15 cm around the hot plate.
•
Make sure that the power cord has no damages and does not
run over any hot or sharp surfaces.
•
Do not place the unit close to kitchen cupboards and shelves.
•
Do not move the unit with cookware on it and until it has
cooled down completely.
BEFORE THE FIRST USE
After the unit transportation or storage at low temperature
keep it for at least three hours at room temperature before
switching on.
•
Make sure that your home mains voltage corresponds to the
voltage specified on the unit body.
•
Check that the temperature control knobs (3) are in the posi-
tion “
”.
USAGE
•
Before switching-on, make sure that there is no moisture
or food remnants on the hot plate hobs (2).
•
Place cookware in the center of the hobs (2).
•
Insert the power plug into the mains socket.
•
Select the hot plate operating mode with the temperature
control knobs (3):
•
“
” – the hot plate is switched off;
“5” - the maximum heating temperature.
Note: While the first switching-on, the hobs (2) are scorched,
therefore occurrence of a small amount of smoke or foreign
smell is possible, it is normal.
•
During the operation the pilot light (4) lights up, when the
unit heats up to the required temperature, the pilot light (4)
goes out.
•
After cooking set the temperature control knob (3) to the
position “
” and unplug the unit.
Be careful! The hobs’ (2) surfaces and the hot plate body (1)
heat up during the operation and remain hot for some time after
the unit is unplugged.
ATTENTION!
To avoid damaging the unit, do not switch it on without cook-
ware placed on the hobs (2) and do not use the electric hot
plate to heat rooms.
Note: To reach the best contact with the hob, choose cookware
with a flat bottom matching the hob diameter.
CLEANING AND MAINTENANCE
Never immerse the unit into water or other liquids.
•
Clean the electric hot plate regularly.
•
Set the temperature control knob to the position “
”.
•
Disconnect the unit from the mains by removing the power
cord plug from the outlet and let the unit cool down.
•
For cleaning use non-abrasive soft detergents put on
a sponge or on a soft cloth, do not use abrasive detergents.
•
After cleaning the hot plate body (1) and the hobs (2) wipe
them dry.
STORAGE
•
Clean the unit before taking it away for storage.
•
Wind up the power cord.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and
disabled persons.
DELIVERY SET
Electric hot plate – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 2500 W (1500 W + 1000 W)
Hobs diameters: 185 mm and 155 mm
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the
batteries (if included), do not discard the unit and the batter-
ies with usual household waste after the service life expiration;
apply to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject
to mandatory collection and consequent disposal in the pre-
scribed manner.
For further information about recycling of this product apply to a
local municipal administration, a disposal service or to the shop
where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design,
structure and specifications not affecting general princi-
ples of the unit operation without a preliminary notification
due to which insignificant differences between the manu-
al and product may be observed. If the user reveals such
differences, please report them via e-mail info@vitek.ru
for receipt of an updated manual.
Unit operating life – 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/
EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
ПЛИТКА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ VT-3704
Электрическая плитка предназначена для разогрева и приготов-
ления продуктов питания.
ОПИСАНИЕ
1.
Корпус плитки
2.
Конфорки
3.
Регулятор температуры
4.
Световые индикаторы
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно
установить устройство защитного отключения (УЗО) с номи-
нальным током срабатывания, не превышающим 30 мА.
Для установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитай-
те настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для
использования в качестве справочного материала. Используйте
устройство только по его прямому назначению, как изложено в
данной инструкции.
Неправильное обращение с устройством может привести к его
поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед включением убедитесь, что напряжение электриче-
ской сети соответствует напряжению, указанному на корпусе
устройства.
•
Сетевой шнур снабжен «евровилкой»; включайте её в розетку,
имеющую надёжный контакт заземления.
•
Чтобы избежать возникновения пожара, не используйте пере-
ходники при подключении плитки к электрической розетке.
•
Во избежание перегрузки электрической сети не включайте
одновременно несколько приборов с большой потребляемой
мощностью.
•
Размещайте устройство на ровной, устойчивой, теплостойкой
поверхности так, чтобы доступ к сетевой розетке был сво-
бодным.
•
Используйте устройство в местах с хорошей вентиляцией.
Во избежание возгорания ни в коем случае не размещайте
устройство рядом с занавесками или шторами и не накрывай-
те его во время работы.
•
Не используйте прибор вне помещений.
•
Не используйте электроплитку для обогрева помещений.
•
Запрещается использование устройства в помещениях, где
хранятся или используются аэрозоли и легковоспламеняю-
щиеся вещества.
•
Не используйте прибор вблизи газовых плит и обогревателей,
а также не ставьте его на горячие поверхности.
•
Не допускайте свисания сетевого шнура со стола, а также
его контакта с горячими поверхностями и острыми кромками.
•
Не перекручивайте сетевой шнур и не наматывайте его вокруг
корпуса устройства.
•
При отключении вилки сетевого шнура из розетки не тяните за
шнур, держитесь за вилку рукой.
•
Не беритесь за вилку сетевого шнура мокрыми руками.
•
Не пользуйтесь устройством в непосредственной близости от
кухонной раковины, не подвергайте воздействию влаги.
•
Во избежание поражения электрическим током или возгора-
ния не погружайте корпус устройства, сетевой шнур и вилку
сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости.
•
Если устройство упало в воду:
–
не прикасайтесь к воде;
–
немедленно извлеките вилку сетевого шнура из электриче-
ской розетки, и только после этого можно достать устрой-
ство из воды;
–
обратитесь в авторизованный (уполномоченный) сервис-
ный центр для осмотра или ремонта устройства.
•
Будьте осторожны: во время работы конфорка и корпус силь-
но нагреваются, не дотрагивайтесь до горячих поверхностей.
•
Не перемещайте прибор, пока он полностью не остынет.
•
Не разрешайте детям использовать прибор в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиле-
новые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Данное устройство не предназначено для использования
детьми.
•
Будьте особенно внимательны, если поблизости от работаю-
щего устройства находятся дети или лица с ограниченными
возможностями.
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу плитки, к сетевому
шнуру и к вилке сетевого шнура во время работы устройства.
•
Во время работы и в перерывах между рабочими циклами
размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (вклю-
чая детей) с пониженными физическими, психическими или
умственными способностями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся под контролем или не про-
инструктированы об использовании прибора лицом, ответ-
ственным за их безопасность.
•
Запрещается использовать устройство при наличии повреж-
дений сетевой вилки или сетевого шнура, если устройство
работает с перебоями, а также после его падения.
•
При повреждении шнура питания его замену во избежа-
ние опасности должны производить изготовитель, сервисная
служба или подобный квалифицированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не раз-
бирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей или после падения устройства выключите
прибор из электрической розетки и обратитесь в любой авто-
ризованный (уполномоченный) сервисный центр по контакт-
ным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевозите устройство только в
заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей
с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
РАЗМЕЩЕНИЕ ЭЛЕКТРОПЛИТКИ
•
Размещайте устройство на ровной, устойчивой, теплостой-
кой поверхности, способной выдержать вес электроплитки
и вес приготавливаемых продуктов. Используйте устройство
в недоступном для детей месте.
•
Не используйте прибор в местах с повышенной влажностью,
а также вблизи легковоспламеняющихся предметов и веществ.
•
Для правильного функционирования устройства необходима
хорошая вентиляция, обеспечьте свободное пространство
не менее 10-15 см вокруг электроплитки.
•
Убедитесь, что сетевой шнур не имеет повреждений и не про-
ходит через любые горячие или острые поверхности.
•
Не размещайте устройство в непосредственной близости
с кухонными шкафами и полками.
•
Не перемещайте устройство, пока оно полностью не остыло,
и если на нем находится посуда.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пони-
женной температуре необходимо выдержать его при ком-
натной температуре не менее трёх часов.
•
Убедитесь, что напряжение в сети соответствует рабочему
напряжению плитки.
•
Проверьте, чтобы регуляторы температуры (3) находились
в положении «
».
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
•
Перед включением убедитесь в отсутствии влаги и остатков
пищи на конфорках электроплитки (2).
•
Ставьте посуду по центру конфорок (2).
•
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
•
Выберите режим работы плитки при помощи регуляторов
температуры (3):
«
» – плитка выключена;
«5» – максимальная температура нагрева.
Примечание: При первом включении конфорки (2) обгорают,
поэтому возможно появление небольшого количества дыма или
постороннего запаха – это нормальное явление.
•
Во время работы загорается световой индикатор (4), по
достижении установленной температуры световой индика-
тор (4) гаснет.
•
По завершении приготовления установите регулятор тем-
пературы (3) в положение «
» и выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
Будьте осторожны! Поверхности конфорок (2) и корпус
электроплитки (1) нагреваются во время работы и остаются
горячими в течение некоторого времени после выключения
устройства.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание повреждения устройства не включайте его без
кухонной посуды, установленной на конфорках (2), и не исполь-
зуйте электроплитку для обогрева помещений.
Примечание: Для обеспечения лучшего контакта с конфоркой
рекомендуется выбирать посуду с плоским дном, соответствую-
щим диаметру конфорки.
ЧИСТКА И УХОД
Запрещается погружать устройство в воду или любые другие
жидкости.
•
Регулярно проводите чистку электрической плитки.
•
Установите регулятор температуры в положение «
».
•
Отключите устройство от электрической сети, вынув вилку
сетевого шнура из розетки, и дайте устройству остыть.
•
При чистке используйте мягкие, неабразивные моющие сред-
ства, нанесенные на губку или на мягкую ткань, не пользуй-
тесь абразивными моющими средствами.
•
После чистки корпуса плитки (1) и конфорок (2), вытрите
их насухо.
ХРАНЕНИЕ
•
Перед тем как убрать прибор на хранение, выполните его
чистку.
•
Смотайте шнур питания.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном
для детей и людей с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Плитка электрическая – 1шт.
Инструкция – 1шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 2500 Вт (1500 Вт + 1000 Вт)
Диаметры конфорок: 185 мм и 155 мм
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора и элементов питания (если входят в комплект),
не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами,
передайте прибор и элементы питания в специализированные
пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обя-
зательному сбору с последующей утилизацией в установленном
порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации
данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу
утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели
данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн,
конструкцию и технические характеристики, не влияющие на
общие принципы работы устройства, без предварительного
уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут
наблюдаться незначительные различия. Если пользователь
обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом
по электронной почте info@vitek.ru для получения обновленной
версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
VT-3704 ЭЛЕКТР ПЛИТКАСЫ
Электр плиткасы тағам өнімдерін әзірлеуге және жылытуға
тағайындалған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Плитка корпусы
2.
Конфоркалар
3.
Температураны реттегіштер
4.
Жарықтық индикаторлар
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғану үшін қуат тізбегіне 30 мА-ден аспайтын
номиналды жұмыс істеу тоғы бар қорғаушы сөндіргіш құрылғыны
(ҚСҚ) орнатып қойған жөн. ҚСҚ орнату үшін маманға жүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны пайдаланар алдында осы пайдалану нұсқаулығын
мұқият оқып шығыңыз және оны анықтағыш материал ретінде
пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Құрылғыны осы нұсқаулықта
баяндалғандай тікелей мақсатына сай пайдаланыңыз.
Құралды дұрыс пайдаланбау оның сынуына әкелуі,
пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруі мүмкін.
•
Іске қосу алдында, электр желісіндегі кернеу құрылғы
корпусында көрсетілген кернеуге сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
•
Желі бауы екі үйекті айырмен қамтылған, “E/F типті” екі
жерлендіруші байланысы бар; оны сенімді жерлендіру
байланысы бар розеткаға қосыңыз.
•
Өрт шығуын болдырмас үшін, құрылғыны электр розеткасына
қосарда жалғастырғыштарды пайдаланбаңыз.
•
Электр желісі жүктемесінің шамадан асып кетуін болдырмау
үшін, тұтыну қуаттылығы үлкен аспапты бір мезгілде қоспаңыз.
•
Құрылғыны түзу, тұрақты, жылыға төзімді бетке орналастырыңыз,
желі розеткасына еркін қолжетімділік болсын.
•
Құрылғыны жақсы желдетілетін жерлерде пайдаланыңыз.
Өртенуге жол бермеу үшін ешбір жағдайда құрылғыны
шымылдықтар немесе перделердің қасына орналастырмаңыз
және жұмыс уақытында оның үстін жаппаңыз.
•
Аспапты үй-жайлардан тыс жерде пайдаланбаңыз.
•
Электр плиткасын үй-жайды жылыту үшін пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны тез тұтанатын заттарды және аэрозольдерді
сақтайтын немесе пайдаланатын үй-жайларда пайдалануға
тыйым салынады.
•
Аспапты газ плиталардың және жылытқыштардың жанында
пайдаланбаңыз, сондай-ақ оны ыстық беттердің үстіне
қоймаңыз.
•
Желі бауының үстелден салбырауына, сондай-ақ оның ыстық
беттер мен жиһаздың өткір жиектеріне тиюіне жол бермеңіз.
•
Желі бауын иіріп бұрамаңыз және оны құрылғы корпусына
айналдыра орамаңыз.
•
Желі бауының айырын розеткадан суырғанда баудан
тартпаңыз, айырын қолмен ұстаңыз.
•
Желі бауының айырын сулы қолмен ұстамаңыз.
•
Құрылғыны асхана раковинасының тікелей жанында
пайдаланбаңыз, ылғалдың әсерін тигізбеңіз.
•
Электр тоғымен зақымдану немесе өртенуді болдырмау үшін,
құрылғы корпусын, желі бауын және желі бауының айырын суға
немесе кез келген сұйықтыққа батырмаңыз.
•
Егер құрылғы суға құлап кетсе:
–
суға тиіспеңіз;
–
электр розеткасынан дереу желі бауының айырын суырып
алыңыз, содан кейін ғана құрылғыны судан алып шығуға
болады;
–
құрылғыны жөндеу немесе қарау үшін авторланған (уәкілетті)
сервис орталығына жүгініңіз.
•
Абай болыңыз: жұмыс уақытында конфорка мен корпус қатты
қызады, ыстық беттерге қолыңызды тигізбеңіз.
•
Аспап толық салқындағанға дейін, оны тасымалдамаңыз.
•
Балаларға аспапты ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде
пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз!
Балаларға полиэтилен пакеттерімен
немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Тұншығу
қаупі бар!
•
Берілген құрал балалардың пайдалануына арналмаған.
•
Егер жұмыс істеп тұрған құралдың маңында балалар немесе
мүмкіндіктері шектеулі адамдар жүрсе, аса сақ болыңыз.
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде балаларға плитка
корпусына, желі бауына және желі бауының айырына қол
тигізуіне рұқсат етпеңіз.
•
Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері арасындағы
үзілістерде құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде
орналастырыңыз.
•
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген
тұлғалардың (балаларды қоса) немесе оларда тәжірибесі
немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе
олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты
пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
пайдалануға арналмаған.
•
Желі бауының айыры немесе желі бауының бүлінулері болса,
егер құрылғы іркілістермен жұмыс істесе, және ол құлағаннан
кейін құрылғыны пайдалануға тыйым салынады.
•
Қуаттандыру бауы зақымданған жағдайда қауіп тууға жол
бермеу үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет немесе
баламалы білікті маман ауыстыруы керек.
•
Аспапты өздігінен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты
өздігінен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда
болғанда, сонынмен қатар құрылғы құлағаннан кейін аспапты
электр розетсасынан ажыратыңыз және кепілдік талоны мен
www.vitek.ru сайтында көрсетілген байланыс мекенжайлары
бойынша кез-келген авторланған (уәкілетті) қызмет көрсету
орталығына жүгініңіз.
•
Бүлінулерге жол бермеу үшін құрылғыны зауыт қаптамасында
ғана тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ҮЙ-ЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА
ҒАНА
АРНАЛҒАН,
ҚҰРЫЛҒЫНЫ
КОММЕРЦИЯЛЫҚ
ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
ЭЛЕКТР ПЛИТКАНЫ ОРНАЛАСТЫРУ
•
Құрылғыны түзу, тұрақты, жылыға төзімді, электр плитканың
салмағы мен әзірлейтін тағам салмағын көтеретіндей бетке
орналастырыңыз. Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
•
Құрылғыны ылғалдылығы жоғары жерлерде, сондай-ақ тез
тұтанатын бұйымдар мен заттардың жанында пайдаланбаңыз.
•
Құрылғы дұрыс жұмыс істеуі үшін жақсы желдетілетін жер
керек, құрылғының айналасында кемінде 10-15 см ашық
кеңістік қалдырыңыз.
•
Желі бауының бүлінген жерлерінің жоқтығын және кез келген
ыстық немесе өткір беттермен өтіп тұрмағанын тексеріңіз.
•
Құрылғыны ас үйдегі шкафтар мен сөрелерге тікелей жақын
орналастырмаңыз.
•
Құрылғы толық суымайынша және оның үстінде ыдыс-аяқ
тұрса оны жылжытпаңыз.
АЛҒАШҚЫ ҚОСУ АЛДЫНДА
Тасымалданғаннан кейін немесе құрал төмен температурада
сақталған болса, оны бөлме температурасында үш
сағаттан кем емес уақыт ұстау керек.
•
Желі кернеуі плитканың жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне
көз жеткізіңіз.
•
Температура реттегіштердің (3) «
» күйінде тұруын тексеріңіз.
ҚОЛДАНУ
•
Қосу алдында электрлік плитканың конфоркаларында (2)
ылғал мен тамақтың қалдықтары жоқ екендігіне көз жеткізіңіз.
•
Ыдысты конфоркалардың (2) ортасына қойыңыз.
•
Желілік бау айырын розеткаға салыңыз.
•
Плитканың жұмыс уақытын температураның реттегіштерінің (3)
көмегімен таңдаңыз:
•
«
» – плитка қосылды;
«5» – қыздырудың максималдық температурасы.
Ескерту:
Бірінші рет іске қосу кезінде конфоркалар (2) күйеді,
сондықтан аздаған түтін немесе бөтен иіс бөлінуі мүмкін – бұл
қалыпты құбылыс.
•
Жұмыс істеген кезде жарықтық индикатор (4) жанады,
белгіленген температураға жеткен кезде жарықтық индикатор
(4) өшеді.
•
Тамақ дайындап болғаннан кейін температураны реттегішті (3)
«
» күйіне орнатыңыз және желілік бау айырын розеткадан
суырыңыз.
Абай болыңыз!
Жұмыс кезінде конфоркалар (2) мен электрлік
плитаның корпусы (1) қызады және аспапты өшіргеннен кейін
біраз уақыт ішінде ыстық болып қалады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Құралдың бұзылуына жол бермеу үшін оны конфоркаларға (2)
орнатылған ас үй ыдысысыз қосуға болмайды және үй-жайды
қыздыру үшін электрлік плитканы пайдалануға болмайды.
Ескерту:
Конфоркамен жақсы байланысты қамтамасыз ету
үшін конфорканың диаметріне сәйкес келетін жазық түсі бар
ыдысты таңдауға кеңес беріледі.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Құралды суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға
салуға тыйым салынады.
•
Электрлік плитканы жүйелі түрде тазалау керек.
•
Температураны реттегішті «
» күйіне орнатыңыз.
•
Желілік бау айырын розеткадан шығарып, құралды электрлік
желіден өшіріңіз және құралды суытыңыз.
•
Тазалау кезінде ыстыққа немесе жұмсақ матаға жағылған
жұмсақ, абразивтік емес жуатын құралдарды пайдаланыңыз,
абразивтік жуатын құралдарды пайдалануға болмайды.
•
Плитка корпусы (1) мен конфоркаларды (2) тазалағаннан кейін
оларды құрғатып сүрту керек.
САҚТАЛУЫ
•
Аспапты сақтауға алып қоярдан бұрын, оны тазалап алыңыз.
•
Қуаттандыру бауын ораңыз.
•
Құралды құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Электр плитка – 1дн.
Нұсқаулық – 1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдық тұтынатын қуаттылығы: 2500 Вт (1500 Вт + 1000 Вт)
Конфоркалардың диаметрлері: 185 мм және 155 мм
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру
элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен
бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін
ары қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға
өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар
белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу
үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта
өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала
хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс
қағидатына әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту
құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен
бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың
жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru
электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.
Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
ҚАЗАҚША
IM VT-3704.indd 1
04.12.2018 17:42:08