background image

5

ENGLISH          

• 

The  lid,  cooking  bowl  and  body  parts  heat  up 
strongly  during  operation,  do  not  touch  them,  use 
potholders if you need to take out the hot bowl.

• 

Clean the unit regularly.

• 

For children safety reasons do not leave polyethyl-
ene bags, used as a packaging, unattended. 

• 

Attention!

 Do not allow children to play with poly-

ethylene  bags  or  packaging  film. 

Danger  of  suf-

focation!

• 

Never allow children to use the unit as a toy.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  children  or 
disabled persons unless they are given all the nec-
essary and understandable instructions by a person 
who  is  responsible  for  their  safety  on  safety  mea-
sures  and  information  about  danger  that  can  be 
caused by improper usage of the unit.

• 

Children and disabled people can use the unit under 
supervision only.

• 

Do not use the unit outdoors.

• 

Never pull the power cord when disconnecting the 
unit from the mains, take the power plug and care-
fully pull it out of the socket.

• 

Never  use  the  unit  if  the  power  cord  or  the  power 
plug  is  damaged,  the  unit  works  improperly  or  af-
ter  it  was  dropped.  Do  not  try  to  repair  the  unit  by 
yourself.  Contact  an  authorized  service  center  for 
all repair issues.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USAGE 
ONLY

BeFore tHe FirSt uSe

– 

Unpack the unit, remove any stickers and package 
materials that can prevent unit operation.

– 

Place  the  unit  on  a  flat,  dry,  heat-resistant  surface 
away  from  water,  moisture  and  open  flame.  Dis-
tance  to  the  nearest  surfaces  should  be  at  least 
20 cm.

Attention!  Do  not  place  the  unit  near  bath  tubs, 
kitchen sinks or other containers filled with water.
Note: 

After  unit  transportation  or  storage  at  low  tem-

perature keep it for at least two hours at room tempera-
ture before switching on.

– 

Open the lid (4) by pressing the button (5).

– 

Remove the steam valve (8), dissemble it, wash and 
dry carefully (pic. 1). Assemble the steam valve and 
install it back to its place.

– 

Wash  all  removable  parts  with  a  soft  sponge  and 
neutral  detergent,  then  rinse  in  running  water  and 
dry.

– 

Wipe  the  unit  body  with  a  soft  damp  cloth.  Let  the 
unit dry.

uSiNG oF tHe cookiNG BoWl (12)

• 

Use the unit and its parts for the intended purposes 
only.  Do  not  use  the  cooking  bowl  (12)  with  other 
heating units or cooking surfaces.

• 

Do not use the unit if the bowl (12) is damaged.

• 

Do  not  replace  the  bowl  (12)  with  any  other  con-
tainer.

• 

Always make sure that the heating surface and the 
bottom of the bowl (12) are clean and dry.

• 

Do not use the bowl (12) for mixing products. Never 
chop the products in the bowl (12) to avoid damage 
of non-stick coating.

• 

Never leave or keep any foreign objects in the bowl 
(12).

• 

When cooking stir the products in the bowl (12) only 
with the plastic soup ladle (14) or spatula (15). 

• 

Do not use metal objects which can scratch the non-
stick coating of the bowl (12). 

• 

After  cooking  dishes  with  spices  and  seasonings 
wash the bowl (12) right after cooking. 

• 

To avoid damage of the non-stick coating do not put 
the bowl (12) into cold water right after cooking, let 
it cool down preliminary.

• 

the bowl (12) is not intended for washing in the 
dishwashing machine.

current time setting

• 

Insert the power cord into the connector (9), insert 
the plug into the socket.

• 

Press  and  hold  the  “Hours”  button  (22)  or  “Min-
utes”  button  (19),  indication  will  start  flashing  on 
the display.

• 

Set the current time by pressing “Hours” button (22) 
or “Minutes” button (19).

• 

Press the “Start” button (17) or wait for 10 seconds 
to keep the settings.

• 

Use  the  “Hours”  button  (22)  or  “Minutes”  button 
(19) to check the current time.

coNtrol PANel ButtoNS (2)
“Start” Button (17)

Use the button to switch the program on and keep set-
tings of the current time.

“Menu” Button (18)

Press  the  button  (18)  to  choose  automatic  cooking 
program.

“Minutes” (19) and “Hours” (22) buttons

Use the buttons to set the current time and duration of 
cooking.

“Bread” Button (20)

Use  the  button  (20)  to  quickly  switch  to  the  “Bread” 
program.

“time” Button (21)

Use  the  button  (21)  to  switch  to  cooking  time  setting 
mode. 

“Multicook” Button (23)

The “Multicook” program allows the user to set the tem-
perature  and  cooking  duration  independently.  Use  the 
button (23) to quickly switch to this program.

“timer” Button (24)

Use the button (24) to set the cooking end time.

“taste” Button (25)

Use  the  button  (25)  to  quickly  switch  to  the  “Rice” 
program  and  select  the  program:  glutinous,  brown, 
fluffy rice.

“keep warm/Stop” (26) Button

Use the button (26) to reset settings, switch the cooking 
off, and switch the keep warm mode on/off.

VT-4205_IM.indd   5

24.07.2013   14:49:31

Summary of Contents for VT-4205BK

Page 1: ...1 VT 4205_IM indd 1 24 07 2013 14 49 30 ...

Page 2: ...VT 4205_IM indd 2 24 07 2013 14 49 30 ...

Page 3: ...VT 4205_IM indd 3 24 07 2013 14 49 31 ...

Page 4: ...ace the unit on a flat heat resistant surface away from sources of moisture heat and open flame Correct work of the unit is possible at the height of 0 2 000 meters above the sea level Place the unit with free access to the mains socket Use the unit in places with proper ventilation Do not expose the unit to direct sunlight Do not place the unit too close to walls and furni ture walls Provide that...

Page 5: ... the intended purposes only Do not use the cooking bowl 12 with other heating units or cooking surfaces Do not use the unit if the bowl 12 is damaged Do not replace the bowl 12 with any other con tainer Always make sure that the heating surface and the bottom of the bowl 12 are clean and dry Do not use the bowl 12 for mixing products Never chop the products in the bowl 12 to avoid damage of non st...

Page 6: ...he bowl 12 so that boiling water doesn t reach the bottom of the basket 13 Put the basket 13 with products into the bowl 12 Place the bowl 12 in the process chamber Make sure that the bowl 12 is placed evenly and is in secure contact with heating element 10 surface Note Do not use the bowl 12 for washing cereals and chopping products this can damage the non stick coating Wipe the outer surface and...

Page 7: ... operation Cover cups with ready yoghurt with lids 29 and place into the fridge for several hours to stop bac teria growth You can add fruit jam and honey in the ready natural yogurt CLEANING AND CARE Unplug the unit and let it cool down Clean the unit body 1 and lid 4 with a slightly damp cloth and then wipe dry Remove the protection screen of the lid 4 by pressing the button on the inner side pi...

Page 8: ...und die Betriebsspan nung des Geräts übereinstimmen Das Netzkabel ist mit einem Eurostecker ausge stattet schalten Sie diesen in die Steckdose mit si cherer Erdung ein Verwenden Sie keine Adapterstecker beim An schließen des Geräts an das Stromnetz Achten Sie darauf dass das Netzkabel in die An schlussstelle am Gehäuse des Geräts und in die Steckdose fest gesteckt ist Benutzen Sie nur das Netzkabe...

Page 9: ...l zu ziehen halten Sie den Netzstecker und ziehen Sie diesen aus der Steckdose vorsich tig heraus Es ist nicht gestattet das Gerät zu benutzen wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt ist wenn Störungen auftreten und wenn es heruntergefallen ist Es ist nicht gestattet das Gerät selbständig zu re parieren Bitte wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst falls Probleme mit dem Ger...

Page 10: ...n zur Einstellung der aktuellen Zeit und der Zubereitungsdauer Brot Taste 20 Benutzen Sie die Taste 20 zum schnellen Umschalten aufs Brot Programm Zeit Taste 21 Benutzen Sie die Taste 21 zum Umschalten auf den Betrieb der Einstellung der Zubereitungszeit Multikoch Taste 23 Das Multikoch Programm lässt die Temperatur und die Zubereitungsdauer selbstständig einstellen Benutzen Sie die Taste 23 zum s...

Page 11: ...n Sie den Netzstecker in die Steckdose der Bildschirm 3 leuchtet auf und ein Tonsignal ertönt Das Gerät ist betriebsbereit Wählen Sie ein Kochprogramm a automatische Programme außer Reis Pro gramm Wählen Sie das Programm der automatischen Nah rungsmittelzubereitung indem Sie die MENÜ Taste 18 berühren b Reis Programm Wählen Sie das Reis Programm indem Sie die Geschmack Taste 25 berühren Wählen Sie...

Page 12: ...sser und einem neutralen Waschmittel und trock nen Sie ihn sorgfältig ab Setzen Sie den Unterteil des Schutzschirms in die Aussparungen des De ckels ein und drücken Sie den Oberteil bis zum Ein rasten der Sperre Nehmen Sie das Dampfventil 8 ab nehmen Sie es auseinander spülen Sie es und trocknen Sie es sorgfältig ab Abb 1 Setzen Sie das Dampfventil zusammen und stellen Sie es zurück auf Waschen Si...

Page 13: ...включением устройства убедитесь в том что напряжение электрической сети соответ ствует рабочему напряжению устройства Сетевой шнур снабжён евровилкой включайте её в электрическую розетку имеющую надёж ный контакт заземления При подключении устройства к электрической сети не используйте переходники Следите за тем чтобы сетевой шнур был плотно вставлен в разъём на корпусе устройства и в се тевую роз...

Page 14: ... пользоваться прибором только под на блюдением ответственных взрослых Запрещается использовать прибор вне поме щений Отключая устройство от электросети никогда не дёргайте за сетевой шнур возьмитесь за сете вую вилку и аккуратно извлеките её из розетки Запрещается использовать устройство при на личии повреждений сетевой вилки или сетевого шнура если устройство работает с перебоями а также после ег...

Page 15: ...ыстрого перехода к программе Хлеб Кнопка 21 Время Используйте кнопку 21 для перехода в режим на стройки времени приготовления Кнопка 23 Мультиповар Программа Мультиповар позволяет самостоя тельно установить температуру и продолжитель ность приготовления Используйте кнопку 23 для быстрого перехода к данной программе Кнопка 24 Таймер Используйте кнопку 24 для установки времени к которому приготовлен...

Page 16: ...тся зву ковой сигнал Устройство готово к работе Выберите программу приготовления а автоматические программы кроме Рис Выберите программу автоматического приготовле ния касаясь кнопки 18 МЕНЮ б программа Рис Выберите программу Рис касаясь кнопки 25 Вкус Последовательно касаясь кнопки 25 Вкус выберите желаемую подпрограмму липкий бурый или рассыпчатый рис в программа Мультиповар Для выбора программы...

Page 17: ... защитный экран крышки 4 нажав на клавишу на внутренней стороне рис 2 промойте экран теплой водой с нейтральным моющим средством и тщательно просушите Вставьте нижнюю часть экрана в пазы крышки и нажмите на верхнюю часть до щелчка фикса тора Снимите паровой клапан 8 разберите ее про мойте и тщательно просушите рис 1 Соберите паровой клапан и установите его на место Все съёмные детали вымойте мягко...

Page 18: ...месе желілік бау ағытпасымен пайдаланбаңыз Іске қосу алдында электр желісінің кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз Желілік шнур еуроайыртетікпен жабдықталған оны жерге сенімді қосылған байланысы бар электр ашалығына қосыңыз Құрылғыны желіге қосқан кезде ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз Желілік бау құрылғы корпусындағы сәйкес ағытпаға және желілік ашалыққа тығыз салынуын...

Page 19: ...ан суырғанда ешқашан баудан тартпаңыз ал желілік баудың айыртетігінен ұстаңыз және оны абайлап ашалықтан шығарыңыз Желілік айыр тетіктің немесе баудың бүлінуі кезінде егер ол іркіліспен істегенде немесе суға түскеннен кейін құрылғыны пайлануға тыйым салынады Құрылғыны өз бетіңізбен жөндеуге тырыспаңыз Барлық жөндеу сұрақтары бойынша туындыгерлес қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК Т...

Page 20: ...маны 25 пайдаланыңыз және бағдарламашықты таңдаңыз жабысқақ қоңыр үгілмелі күріш Температураны tº сақтау Стоп батырмасы 26 Баптауларды өшіру дайындауды сөндіру соынмен қатар температураны сақтау режимін қосу сөндіру үшін батырманы 26 пайдаланыңыз ДАЙЫНДАУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ Бағдарлама Дайындау уақыты Кейінге қалдырылған старт Температураны сақтау 1 Рис 15 45 минут жетімді жетімді 2 Тоңба 2 8 сағат жет...

Page 21: ...арламаларын қар Таймер батырмасын 24 басыңыз содан кейін Сағаттар 22 және Минуттар 19 батырмасымен дайындалу аяқталатын уақытты белгілеңіз Егер дереу дайындауды бастағыңыз келсе бұл қадамды тастап кетіңіз Дайындауды бастау үшін Старт батырмасын 17 басыңыз Дыбыстық сигнал дайындалудың аяқталуы туралы белгі береді Белгілі бір бағдарламаларда құрылғы автоматты температураны сақтау режиміне көшеді Дай...

Page 22: ...ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым салынады Қыздырғыш элементтің бетін салықн күйінде ғана сүртіңіз ешбір жағдайда корпустың ішіне судың тиюіне жол бермеңіз Құрылғыны желілік бауды немесе желілік баудың айыртетігін суға немесе кез келген басқа сұйықтықтарға матырмаңыз Қажайтын жуғыш заттар мен қатты ысқыштарды пайдалануға тыйым салынады САҚТАЛУЫ Құрылғыны сөндіріңіз және оны тазаладуы жүргізіңіз Құ...

Page 23: ...are pentru conectarea aparatului la reţeaua electrică Aveţi grijă ca cablul de alimentare să fie introdus per fect în racordul de pe carcasa aparatului iar fişa ca blului de alimentare să fie introdusă în priza electrică Utilizaţi doar cablul de alimentare furnizat împreună cu aparatul şi nu folosiţi cabluri de alimentare de la alte dispozitive Utilizaţi doar acele piese detaşabile care sunt furni...

Page 24: ...ateţi aparatul din ambalaj îndepărtaţi orice eti chete şi materiale de ambalare care ar împiedica funcţionarea aparatului Plasaţi aparatul pe o suprafaţă plană uscată rezis tentă la căldură departe de acţiunea apei umezelii şi a focului deschis Distanţa până la cele mai apropiate suprafeţe trebuie să constituie minim 20 cm Atenţie Nu poziţionaţi aparatul lângă vane chiuvete sau alte recipiente cu ...

Page 25: ...bil accesibil 10 Iaurt 6 10 ore nu nu 11 Coacere 40 minute 2 ore nu accesibil 12 Prăjire 5 minute 1 oră nu nu 13 Pâine 30 minute 3 ore nu nu 14 Multibucătar 1 minut 24 ore accesibil accesibil Remarcă În regimul Coacere nu deschideţi capacul până la încheierea procesului de preparare Pentru a evita arderea alimentului după încheierea programului Coacere anulaţi funcţia de menţinere a tempe raturii ...

Page 26: ... tem peraturii Pentru a evita arsurile fiţi precauţi atunci când deschideţi capacul 4 nu vă aplecaţi de asupra orificiului 7 în procesul funcţionării nu expu neţi părţile deschise ale corpului de asupra bo lului 12 La prima utilizare a multicooker ului este posibilă apariţia unui miros străin de la elementul de în călzire acest aspect este unul normal Urmăriţi gradul de preparare a alimentelor în ...

Page 27: ...acitate bol 4 l Producătorul îşi rezervă dreptul să modifice caracteristi cile aparatelor fără preaviz Termenul de funcţionare a aparatului 3 ani Garanţie În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui a...

Page 28: ...yl řádně zapojen do přípojky na tělese přístroje a do elektrické zásuvky Používejte jenom přívodní kabel který je součástí balení nepoužívejte přívodní kabel od jiných pří strojů Používejte jenom příslušenství které se dodává spolu s těmto spotřebičem Umísťujte přístroj na rovném teplovzdorném povr chu ve vzdálenosti od zdrojů vody tepla a otevře ného ohně Správné fungování přístroje je možné v 0 ...

Page 29: ...v blízkosti van umyvadel a jiných nádrží s vodou Poznámka V případě přepravování nebo skladování přístroje při nízké teplotě je třeba ho nechat při poko jové teplotě po dobu nejméně dvou hodin Otevřete poklici hrnce 4 stisknutím tlačítka 5 Sundejte parní ventil 8 rozeberte ho umyjte a dů kladně osušte obr 1 Sestavte parní ventil a na montujte ho na své místo Umyjte všechny odnímatelné části měkkou...

Page 30: ...kromě rýže je 6 značka maximální hladiny pro ostatní potraviny a te kutiny je 8 Pokud vaříte v páře nalijte vodu do nádoby 12 tak aby vroucí voda se nedotýkala dna vložky 13 Umístěte vložku 13 s potravinami do nádoby 12 Vložte nádobu 12 do vnitřního prpstpru přístroje Přesvědčte se že nádoba 12 je vložena rovně a těsně doléhá na povrch topného tělesa 10 Poznámka Nepoužívejte nádobu 12 k mytí krup ...

Page 31: ...eby míchejte potraviny plastovou naběračkou 14 nebo obracečkou 15 Nepoužívejte ko vové předměty které by mohly poškrábat ne přilnavý povlak nádoby 12 Vypněte přístroj vyndáním vidlici přívodního kabelu ze zásuvky a nechte ho vychládnou PROGRAM JOGURT Nalijte do kelímků 27 jogurtovou kulturu a mléko v poměru 1 10 Poznámka Jako jogurtovou kulturu můžete použit pří rodní jogurt bez přísad a barviv s ...

Page 32: ...metry přístroje bez předchozího oznámení Životnost přístroje 3 roky Záruka Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce pří stroje Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu stano veným direktivou 2004 108 EC a předpi sem 2006 95 CE Evropské komise o níz konapěťových přístrojích VT 42...

Page 33: ...ням пристрою переконайтеся що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою Мережевий шнур забезпечений євро вилкою включайте її в розетку що має надійний контакт заземлення При підключенні пристрою до мережі не вико ристовуйте перехідники Стежте за тим щоб мережевий шнур був щільно вставлений в роз їм на корпусі пристрою і в ме режеву розетку Використовуйте лише мережевий шнур з ...

Page 34: ...ктромережі ніколи не смикайте за мережевий шнур візьміться за мережеву вилку і акуратно витягніть її з розетки Забороняється використовувати пристрій при пошкодженні мережевої вилки або мережевого шнура якщо він працює з перебоями а також після його падіння Не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій З усіх питань ремонту звертайтеся в авторизований сервісний центр ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ...

Page 35: ...ру підпрограми липкий бурий розсипчастий рис Кнопка 26 Підтримання температури t Стоп Використовуйте кнопку 26 для скидання налашту вань виключення приготування а також включення виключення режиму підтримки температури ПРОГРАМИ ПРИГОТУВАННЯ Програма Час приготування Відкладений старт Підтримання температури 1 Рис 15 45 хвилин доступно доступно 2 Холодець 2 8 години доступно доступно 3 Каша 20 хвил...

Page 36: ...крок якщо хочете почати приготування негайно Для початку приготування доторкніться до кнопки 17 Старт Звуковий сигнал повідомить про завершення приготування У певних програмах пристрій автоматично пе реходить в режим підтримки температури див Програми приготування на дисплеї 3 спа лахне символ Підтримка t і відбиватиметься час роботи пристрою в даному режимі Для від міни підтримки температури дото...

Page 37: ...скайте попадання води всередину корпусу Не занурюйте корпус мережевий шнур і вилку мережевого шнура у воду або будь які інші рі дини Не використовуйте для чищення приладу і ак сесуарів абразивні і агресивні миючі речовини ЗБЕРІГАННЯ Відключите пристрій і виробіть його чищення Зберігайте пристрій в сухому прохолодному недоступному для дітей місці КОМПЛЕКТАЦІЯ Мультіварка 1 шт Чаша 1 шт Стаканчики д...

Page 38: ... прылады пераканайцеся што напружанне электрычнай сеткі адпавядае працоўнаму напружанню прылады Сеткавы шнур забяспечаны еўравілкай уключайце яе ў разетку якая мае надзейны кантакт зазямлення Пры падключэнні прылады да сеткі не выкарыстоўвайце перахаднікі Сачыце за тым каб сеткавы шнур быў шчыльна ўстаўлены ў раздым на корпусе прылады і ў сеткавую разетку Выкарыстоўвайце толькі сеткавы шнур з камп...

Page 39: ...дарослых Забараняецца выкарыстоўваць прыбор па за памяшканнямі Адключаючы прыладу ад электрасеткі ніколі не тузайце за сеткавы шнур вазьміцеся за сеткавую вілку і акуратна выцягніце яе з разеткі Забараняецца выкарыстоўваць прыладу пры пашкоджанні сеткавай вілкі ці сеткавага шнура калі яна працуе з перабоямі а таксама пасля яе падзення Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыладу Па ўсіх пытаннях ра...

Page 40: ... Хлеб Кнопка 21 Час Выкарыстоўвайце кнопку 21 для пераходу ў рэжым настройкі часу прыгатавання Кнопка 23 Мультыповар Праграма Мультыповар дазваляе самастойна ўстанавіць тэмпературу і працягласць прыгатавання Выкарыстоўвайце кнопку 23 для хуткага пераходу да дадзенай праграмы Кнопка 24 Таймер Выкарыстоўвайце кнопку 24 для ўстаноўкі часу да якога прыгатаванне будзе завершана Кнопка 25 Смак Выкарысто...

Page 41: ...праграму аўтаматычнага прыгатавання дакранаючыся кнопкі 18 МЕНЮ б праграма Рыс Абярыце праграму Рыс дакранаючыся кнопкі 25 Смак Паслядоўна дакранаючыся кнопкі 25 Смак абярыце жаданую падпраграму ліпкі буры ці рассыпісты рыс в праграма Мультыповар Для выбару праграмы Мультыповар дакраніцеся да кнопкі 23 Мультыповар і настройце тэмпературу кнопкамі 22 Гадзіны і 19 Хвіліны г Праграма Хлеб Дакраніцеся...

Page 42: ...ерхнюю частку да пстрычкі фіксатара Зніміце паравы клапан 8 разбярыце яго прамыйце і старанна прасушыце мал 1 Збярыце паравы клапан і ўстанавіце яго на месца Усе здымныя дэталі вымыйце мяккай губкай з нейтральным мыйным сродкам апаласніце праточнай вадой Забараняецца змяшчаць чару 12 у посудамыйную машыну Пратрыце паверхню награвальнага элемента толькі ў астыўшым стане ні ў якім разе не дапускайце...

Page 43: ...аnаdigаn o rni bilаn rоzеtkаgа zich birikkаn bo lishi kеrаk Fаqаt jihоzning o zigа qo shib bеrilаdigаn elеktr shnurini ishlаting bоshqа jihоzlаr elеktr shnurini ishlаtmаng Fаqаt jihоzning o zigа qo shib bеrilаdigаn оlinаdigаn qismlаrni ishlаting Jihоzni tеkis issiqqа chidаmli suvdаn is siq chiqаrаdigаn mаnbааlаrdаn vа оchiq оlоvdаn nаrirоqqа qo ying Jihоz fаqаt dеngiz sаthidаn 0 2000 mеtr bаlаnd j...

Page 44: ...аn yoki turgаn bo lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk Tugmаsini 5 bоsib qоpqоg ini 4 оching Bug klаpаnini 8 оling оchib yuving yaхshilаb qu riting 1 rаsm Bug klаpаnini yig ib jоyigа qo ying Оlinаdigаn qismlаrining hаmmаsini mo tаdil yuvish vоsitаsidа yuving оqib turgаn suvdа chаying vа qu ritib оling Jihоz kоrpusini nаm mаtо bilаn аrting Jihоzni quri tib оling Idi...

Page 45: ...dа pishiriq pishgunchа jihоz qоpqоg ini оchmаng Оvqаt kuyib qоlmаsligi uchun Pishiriq dаsturining ishi tugаshi bilаn To хtаtish tugmаsigа 26 bаrmоq tеkkizib issiq sаqlаsh usulidа ishlаshini o chirib qo yish kеrаk Qоvurish usuli plitаgа o хshаb ishlаydi shuning uchun fоydаlаnuvchi оvqаt pishishigа o zi qаrаb turishi оvqаt pishgаndаn kеyin jihоzni o zi o chirishi kеrаk Issiq sаqlаsh usulini оvqаt is...

Page 46: ...iqаdigаn tеshiklаri 7 ustigа engаshmаng bаdаnning оchiq jоylаrini idish 12 ustigа yaqinlаshtirmаng Ko p хil tаоm pishirgich birinchi mаrtа ishlаtilgаndа qizitgichdаn bir оz hid chiqishi tаbiiy hisоblаnаdi Pishаyotgаn оvqаtgа qаrаb turing zаrur bo lsа оvqаtni plаstmаssа cho mich 14 yoki kаftgir 15 bilаn аrаlаshtirib qo ying Mеtаll аsbоb ishlatmаng idishning 12 kuydirmаydigаn qоplаmаsi shikаstlаnish...

Page 47: ...tаdigаn quvvаti 860 W Idishining sig imi 4 l Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz хususiyatini o zgаrtirishgа huquqi bo lаdi Jihоz ishlаydigаn muddаt 3 yil Kafolat shartlari Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish shart...

Page 48: ... pe tabelul cu datele tehnice Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre indicînd data fabricării De exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 cz Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji Sériové číslo je jedenác timístní číslo z nichž první čty...

Reviews: