background image

9

DEUTSCH         

• 

Berühren Sie den Deckel während des Betriebs des 
Geräts nicht, öffnen Sie den Deckel durch das Drü-
cken der Taste der Deckelöffnung.

• 

Seien  Sie  beim  Öffnen  des  Deckels  des  Multiko-
chers sehr vorsichtig. 

• 

Halten  Sie  die  Dampfablasslöcher  sauber,  reini-
gen  Sie  sie  im  Falle  einer  Verschmutzung.  Berei-
ten  Sie  die  Nahrungsmittel,  die  zur  Verstopfung 
des  Dampfventils  führen  können,  im  Multikocher 
nicht zu.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne aufgestellten 
Behälter zu benutzen, sowie den Multikocher ohne 
Nahrungsmittel  oder  ohne  reichende  Flüssigkeits-
menge im Behälter einzuschalten.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  den  Multikocher  bei  der  be-
schädigten Silikondichtung an der inneren Seite des 
Deckels zu benutzen.

• 

Bei der Nahrungsmittelzubereitung befolgen Sie die 
Empfehlungen bezüglich der Menge der trockenen 
Nahrungsmittel und der Flüssigkeiten, die im Koch-
buch angegeben sind.

• 

Nehmen  Sie  den  Behälter  während  des  Betriebs 
des Geräts nicht aus.

• 

Decken Sie den Multikocher während des Betriebs 
nicht ab.

• 

Während  des  Dampfkochens  beachten  Sie  den 
Stand der gebliebenen Flüssigkeit im Behälter.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  während  des  Be-
triebs  zu  übertragen.  Benutzen  Sie  den  Tragegriff; 
trennen Sie das Gerät vorher vom Stromnetz ab und 
lassen Sie es abkühlen.

• 

Während des Betriebs erhitzen sich der Deckel, der 
Behälter und die Gehäuseteile sehr stark, berühren 
Sie  diese  nicht.  Falls  Sie  den  heißen  Behälter  her-
ausnehmen  müssen,  benutzen  Sie  die  Topfhand-
schuhe.

• 

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

• 

Aus  Kindersicherheitsgründen  lassen  Sie  die  Plas-
tiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie 
ohne Aufsicht. 

• 

Achtung!

  Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten  oder 

Verpackungsfolien  nicht  spielen. 

Erstickungsge-

fahr!

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  den  Kindern  als 
Spielzeug zu geben.

• 

Dieses  Gerät  darf  von  Kindern  und  behinderten 
Personen  nicht  genutzt  werden,  außer  wenn  die 
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, ih-
nen entsprechende und verständliche Anweisungen 
über sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren 
bei seiner falschen Nutzung gibt.

• 

Kinder  und  behinderte  Personen  dürfen  das  Gerät 
nur unter Aufsicht benutzen.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benut-
zen.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abtrennen am 
Netzkabel  zu  ziehen,  halten  Sie  den  Netzstecker 
und  ziehen  Sie  diesen  aus  der  Steckdose  vorsich-
tig heraus.

Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen, wenn der 
Netzstecker  oder  das  Netzkabel  beschädigt  ist,  wenn 
Störungen  auftreten  und  wenn  es  heruntergefallen 
ist. Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu re-
parieren.  Bitte  wenden  Sie  sich  an  einen  autorisierten 
Kundendienst, falls Probleme mit dem Gerät auftreten.

DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUS-

HALT GEEIGNET

Vor Der erSteN iNBetrieBNAhMe

– 

Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus 
und entfernen Sie alle Aufkleber und Verpackungs-
materialien, die die Nutzung des Geräts stören.

– 

Stellen Sie das Gerät auf einer geraden, trockenen,  
hitzbeständigen  Oberfläche  fern  von  Einwirkung 
von  Wasser,  Feuchtigkeit  und  offenem  Feuer  auf. 
Der Abstand von den nächstliegenden Oberflächen 
soll nicht weniger als 20 cm betragen.

Achtung!  Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  in  der 

Nähe von Badewannen, Waschbecken und anderen 

mit Wasser gefüllten Behälter aufzustellen.

Anmerkung:

 Falls das Gerät unter niedrigen Tempera-

turen transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie 

es vor der Nutzung bei der Raumlufttemperatur für nicht 

weniger als zwei Stunden bleiben.

– 

Öffnen Sie den Deckel (4), indem Sie die Taste  (5) 
drücken.

– 

Nehmen  Sie  das  Dampfventil  (8)  ab,  nehmen  Sie 
es auseinander, spülen Sie es und trocknen Sie es 
sorgfältig  ab  (Abb.  1).  Setzen  Sie  das  Dampfventil 
zusammen und stellen Sie es zurück auf.

– 

Waschen Sie alle abnehmbaren Teile mit einem wei-
chen Schwamm und einem neutralen Waschmittel, 
spülen  Sie  diese  mit  Leitungswasser  und  trocknen 
Sie diese ab.

– 

Wischen  Sie  das  Gehäuse  des  Geräts  mit  einem 
feuchten  Tuch  ab.  Lassen  Sie  das  Gerät  vollstän-
dig trocknen.

VerWeNDuNG DeS BehÄlterS (12)

• 

Benutzen Sie das Gerät und seine Teile nur bestim-
mungsmäßig.  Es  ist  nicht  gestattet,  den  Behälter 
für  Nahrungsmittelzubereitung  (12)  auf  Heizgeräte 
oder Heizoberflächen zu stellen.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen, wenn 
der Behälter (12) beschädigt ist.

• 

Ersetzen  Sie  den  Behälter  (12)  mit  anderer  Schale 
nicht.

• 

Achten  Sie  darauf,  dass  die  Oberfläche  des  Heiz-
elements und der Boden des Behälters (12) sauber 
und trocken sind.

• 

Benutzen  Sie  den  Behälter  (12)  für  Nahrungs-
mittelmischung  nicht.  Zerkleinern  Sie  nie  die 
Nahrungsmittel direkt im Behälter (12), um die Be-
schädigungen  der  Antihaftbeschichtung  zu  ver-
meiden.

• 

Lassen  und  bewahren  Sie  keine  fremden  Gegen-
stände im Behälter (12).

VT-4205_IM.indd   9

24.07.2013   14:49:32

Summary of Contents for VT-4205BK

Page 1: ...1 VT 4205_IM indd 1 24 07 2013 14 49 30 ...

Page 2: ...VT 4205_IM indd 2 24 07 2013 14 49 30 ...

Page 3: ...VT 4205_IM indd 3 24 07 2013 14 49 31 ...

Page 4: ...ace the unit on a flat heat resistant surface away from sources of moisture heat and open flame Correct work of the unit is possible at the height of 0 2 000 meters above the sea level Place the unit with free access to the mains socket Use the unit in places with proper ventilation Do not expose the unit to direct sunlight Do not place the unit too close to walls and furni ture walls Provide that...

Page 5: ... the intended purposes only Do not use the cooking bowl 12 with other heating units or cooking surfaces Do not use the unit if the bowl 12 is damaged Do not replace the bowl 12 with any other con tainer Always make sure that the heating surface and the bottom of the bowl 12 are clean and dry Do not use the bowl 12 for mixing products Never chop the products in the bowl 12 to avoid damage of non st...

Page 6: ...he bowl 12 so that boiling water doesn t reach the bottom of the basket 13 Put the basket 13 with products into the bowl 12 Place the bowl 12 in the process chamber Make sure that the bowl 12 is placed evenly and is in secure contact with heating element 10 surface Note Do not use the bowl 12 for washing cereals and chopping products this can damage the non stick coating Wipe the outer surface and...

Page 7: ... operation Cover cups with ready yoghurt with lids 29 and place into the fridge for several hours to stop bac teria growth You can add fruit jam and honey in the ready natural yogurt CLEANING AND CARE Unplug the unit and let it cool down Clean the unit body 1 and lid 4 with a slightly damp cloth and then wipe dry Remove the protection screen of the lid 4 by pressing the button on the inner side pi...

Page 8: ...und die Betriebsspan nung des Geräts übereinstimmen Das Netzkabel ist mit einem Eurostecker ausge stattet schalten Sie diesen in die Steckdose mit si cherer Erdung ein Verwenden Sie keine Adapterstecker beim An schließen des Geräts an das Stromnetz Achten Sie darauf dass das Netzkabel in die An schlussstelle am Gehäuse des Geräts und in die Steckdose fest gesteckt ist Benutzen Sie nur das Netzkabe...

Page 9: ...l zu ziehen halten Sie den Netzstecker und ziehen Sie diesen aus der Steckdose vorsich tig heraus Es ist nicht gestattet das Gerät zu benutzen wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt ist wenn Störungen auftreten und wenn es heruntergefallen ist Es ist nicht gestattet das Gerät selbständig zu re parieren Bitte wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst falls Probleme mit dem Ger...

Page 10: ...n zur Einstellung der aktuellen Zeit und der Zubereitungsdauer Brot Taste 20 Benutzen Sie die Taste 20 zum schnellen Umschalten aufs Brot Programm Zeit Taste 21 Benutzen Sie die Taste 21 zum Umschalten auf den Betrieb der Einstellung der Zubereitungszeit Multikoch Taste 23 Das Multikoch Programm lässt die Temperatur und die Zubereitungsdauer selbstständig einstellen Benutzen Sie die Taste 23 zum s...

Page 11: ...n Sie den Netzstecker in die Steckdose der Bildschirm 3 leuchtet auf und ein Tonsignal ertönt Das Gerät ist betriebsbereit Wählen Sie ein Kochprogramm a automatische Programme außer Reis Pro gramm Wählen Sie das Programm der automatischen Nah rungsmittelzubereitung indem Sie die MENÜ Taste 18 berühren b Reis Programm Wählen Sie das Reis Programm indem Sie die Geschmack Taste 25 berühren Wählen Sie...

Page 12: ...sser und einem neutralen Waschmittel und trock nen Sie ihn sorgfältig ab Setzen Sie den Unterteil des Schutzschirms in die Aussparungen des De ckels ein und drücken Sie den Oberteil bis zum Ein rasten der Sperre Nehmen Sie das Dampfventil 8 ab nehmen Sie es auseinander spülen Sie es und trocknen Sie es sorgfältig ab Abb 1 Setzen Sie das Dampfventil zusammen und stellen Sie es zurück auf Waschen Si...

Page 13: ...включением устройства убедитесь в том что напряжение электрической сети соответ ствует рабочему напряжению устройства Сетевой шнур снабжён евровилкой включайте её в электрическую розетку имеющую надёж ный контакт заземления При подключении устройства к электрической сети не используйте переходники Следите за тем чтобы сетевой шнур был плотно вставлен в разъём на корпусе устройства и в се тевую роз...

Page 14: ... пользоваться прибором только под на блюдением ответственных взрослых Запрещается использовать прибор вне поме щений Отключая устройство от электросети никогда не дёргайте за сетевой шнур возьмитесь за сете вую вилку и аккуратно извлеките её из розетки Запрещается использовать устройство при на личии повреждений сетевой вилки или сетевого шнура если устройство работает с перебоями а также после ег...

Page 15: ...ыстрого перехода к программе Хлеб Кнопка 21 Время Используйте кнопку 21 для перехода в режим на стройки времени приготовления Кнопка 23 Мультиповар Программа Мультиповар позволяет самостоя тельно установить температуру и продолжитель ность приготовления Используйте кнопку 23 для быстрого перехода к данной программе Кнопка 24 Таймер Используйте кнопку 24 для установки времени к которому приготовлен...

Page 16: ...тся зву ковой сигнал Устройство готово к работе Выберите программу приготовления а автоматические программы кроме Рис Выберите программу автоматического приготовле ния касаясь кнопки 18 МЕНЮ б программа Рис Выберите программу Рис касаясь кнопки 25 Вкус Последовательно касаясь кнопки 25 Вкус выберите желаемую подпрограмму липкий бурый или рассыпчатый рис в программа Мультиповар Для выбора программы...

Page 17: ... защитный экран крышки 4 нажав на клавишу на внутренней стороне рис 2 промойте экран теплой водой с нейтральным моющим средством и тщательно просушите Вставьте нижнюю часть экрана в пазы крышки и нажмите на верхнюю часть до щелчка фикса тора Снимите паровой клапан 8 разберите ее про мойте и тщательно просушите рис 1 Соберите паровой клапан и установите его на место Все съёмные детали вымойте мягко...

Page 18: ...месе желілік бау ағытпасымен пайдаланбаңыз Іске қосу алдында электр желісінің кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз Желілік шнур еуроайыртетікпен жабдықталған оны жерге сенімді қосылған байланысы бар электр ашалығына қосыңыз Құрылғыны желіге қосқан кезде ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз Желілік бау құрылғы корпусындағы сәйкес ағытпаға және желілік ашалыққа тығыз салынуын...

Page 19: ...ан суырғанда ешқашан баудан тартпаңыз ал желілік баудың айыртетігінен ұстаңыз және оны абайлап ашалықтан шығарыңыз Желілік айыр тетіктің немесе баудың бүлінуі кезінде егер ол іркіліспен істегенде немесе суға түскеннен кейін құрылғыны пайлануға тыйым салынады Құрылғыны өз бетіңізбен жөндеуге тырыспаңыз Барлық жөндеу сұрақтары бойынша туындыгерлес қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК Т...

Page 20: ...маны 25 пайдаланыңыз және бағдарламашықты таңдаңыз жабысқақ қоңыр үгілмелі күріш Температураны tº сақтау Стоп батырмасы 26 Баптауларды өшіру дайындауды сөндіру соынмен қатар температураны сақтау режимін қосу сөндіру үшін батырманы 26 пайдаланыңыз ДАЙЫНДАУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ Бағдарлама Дайындау уақыты Кейінге қалдырылған старт Температураны сақтау 1 Рис 15 45 минут жетімді жетімді 2 Тоңба 2 8 сағат жет...

Page 21: ...арламаларын қар Таймер батырмасын 24 басыңыз содан кейін Сағаттар 22 және Минуттар 19 батырмасымен дайындалу аяқталатын уақытты белгілеңіз Егер дереу дайындауды бастағыңыз келсе бұл қадамды тастап кетіңіз Дайындауды бастау үшін Старт батырмасын 17 басыңыз Дыбыстық сигнал дайындалудың аяқталуы туралы белгі береді Белгілі бір бағдарламаларда құрылғы автоматты температураны сақтау режиміне көшеді Дай...

Page 22: ...ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым салынады Қыздырғыш элементтің бетін салықн күйінде ғана сүртіңіз ешбір жағдайда корпустың ішіне судың тиюіне жол бермеңіз Құрылғыны желілік бауды немесе желілік баудың айыртетігін суға немесе кез келген басқа сұйықтықтарға матырмаңыз Қажайтын жуғыш заттар мен қатты ысқыштарды пайдалануға тыйым салынады САҚТАЛУЫ Құрылғыны сөндіріңіз және оны тазаладуы жүргізіңіз Құ...

Page 23: ...are pentru conectarea aparatului la reţeaua electrică Aveţi grijă ca cablul de alimentare să fie introdus per fect în racordul de pe carcasa aparatului iar fişa ca blului de alimentare să fie introdusă în priza electrică Utilizaţi doar cablul de alimentare furnizat împreună cu aparatul şi nu folosiţi cabluri de alimentare de la alte dispozitive Utilizaţi doar acele piese detaşabile care sunt furni...

Page 24: ...ateţi aparatul din ambalaj îndepărtaţi orice eti chete şi materiale de ambalare care ar împiedica funcţionarea aparatului Plasaţi aparatul pe o suprafaţă plană uscată rezis tentă la căldură departe de acţiunea apei umezelii şi a focului deschis Distanţa până la cele mai apropiate suprafeţe trebuie să constituie minim 20 cm Atenţie Nu poziţionaţi aparatul lângă vane chiuvete sau alte recipiente cu ...

Page 25: ...bil accesibil 10 Iaurt 6 10 ore nu nu 11 Coacere 40 minute 2 ore nu accesibil 12 Prăjire 5 minute 1 oră nu nu 13 Pâine 30 minute 3 ore nu nu 14 Multibucătar 1 minut 24 ore accesibil accesibil Remarcă În regimul Coacere nu deschideţi capacul până la încheierea procesului de preparare Pentru a evita arderea alimentului după încheierea programului Coacere anulaţi funcţia de menţinere a tempe raturii ...

Page 26: ... tem peraturii Pentru a evita arsurile fiţi precauţi atunci când deschideţi capacul 4 nu vă aplecaţi de asupra orificiului 7 în procesul funcţionării nu expu neţi părţile deschise ale corpului de asupra bo lului 12 La prima utilizare a multicooker ului este posibilă apariţia unui miros străin de la elementul de în călzire acest aspect este unul normal Urmăriţi gradul de preparare a alimentelor în ...

Page 27: ...acitate bol 4 l Producătorul îşi rezervă dreptul să modifice caracteristi cile aparatelor fără preaviz Termenul de funcţionare a aparatului 3 ani Garanţie În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui a...

Page 28: ...yl řádně zapojen do přípojky na tělese přístroje a do elektrické zásuvky Používejte jenom přívodní kabel který je součástí balení nepoužívejte přívodní kabel od jiných pří strojů Používejte jenom příslušenství které se dodává spolu s těmto spotřebičem Umísťujte přístroj na rovném teplovzdorném povr chu ve vzdálenosti od zdrojů vody tepla a otevře ného ohně Správné fungování přístroje je možné v 0 ...

Page 29: ...v blízkosti van umyvadel a jiných nádrží s vodou Poznámka V případě přepravování nebo skladování přístroje při nízké teplotě je třeba ho nechat při poko jové teplotě po dobu nejméně dvou hodin Otevřete poklici hrnce 4 stisknutím tlačítka 5 Sundejte parní ventil 8 rozeberte ho umyjte a dů kladně osušte obr 1 Sestavte parní ventil a na montujte ho na své místo Umyjte všechny odnímatelné části měkkou...

Page 30: ...kromě rýže je 6 značka maximální hladiny pro ostatní potraviny a te kutiny je 8 Pokud vaříte v páře nalijte vodu do nádoby 12 tak aby vroucí voda se nedotýkala dna vložky 13 Umístěte vložku 13 s potravinami do nádoby 12 Vložte nádobu 12 do vnitřního prpstpru přístroje Přesvědčte se že nádoba 12 je vložena rovně a těsně doléhá na povrch topného tělesa 10 Poznámka Nepoužívejte nádobu 12 k mytí krup ...

Page 31: ...eby míchejte potraviny plastovou naběračkou 14 nebo obracečkou 15 Nepoužívejte ko vové předměty které by mohly poškrábat ne přilnavý povlak nádoby 12 Vypněte přístroj vyndáním vidlici přívodního kabelu ze zásuvky a nechte ho vychládnou PROGRAM JOGURT Nalijte do kelímků 27 jogurtovou kulturu a mléko v poměru 1 10 Poznámka Jako jogurtovou kulturu můžete použit pří rodní jogurt bez přísad a barviv s ...

Page 32: ...metry přístroje bez předchozího oznámení Životnost přístroje 3 roky Záruka Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce pří stroje Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu stano veným direktivou 2004 108 EC a předpi sem 2006 95 CE Evropské komise o níz konapěťových přístrojích VT 42...

Page 33: ...ням пристрою переконайтеся що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою Мережевий шнур забезпечений євро вилкою включайте її в розетку що має надійний контакт заземлення При підключенні пристрою до мережі не вико ристовуйте перехідники Стежте за тим щоб мережевий шнур був щільно вставлений в роз їм на корпусі пристрою і в ме режеву розетку Використовуйте лише мережевий шнур з ...

Page 34: ...ктромережі ніколи не смикайте за мережевий шнур візьміться за мережеву вилку і акуратно витягніть її з розетки Забороняється використовувати пристрій при пошкодженні мережевої вилки або мережевого шнура якщо він працює з перебоями а також після його падіння Не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій З усіх питань ремонту звертайтеся в авторизований сервісний центр ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ...

Page 35: ...ру підпрограми липкий бурий розсипчастий рис Кнопка 26 Підтримання температури t Стоп Використовуйте кнопку 26 для скидання налашту вань виключення приготування а також включення виключення режиму підтримки температури ПРОГРАМИ ПРИГОТУВАННЯ Програма Час приготування Відкладений старт Підтримання температури 1 Рис 15 45 хвилин доступно доступно 2 Холодець 2 8 години доступно доступно 3 Каша 20 хвил...

Page 36: ...крок якщо хочете почати приготування негайно Для початку приготування доторкніться до кнопки 17 Старт Звуковий сигнал повідомить про завершення приготування У певних програмах пристрій автоматично пе реходить в режим підтримки температури див Програми приготування на дисплеї 3 спа лахне символ Підтримка t і відбиватиметься час роботи пристрою в даному режимі Для від міни підтримки температури дото...

Page 37: ...скайте попадання води всередину корпусу Не занурюйте корпус мережевий шнур і вилку мережевого шнура у воду або будь які інші рі дини Не використовуйте для чищення приладу і ак сесуарів абразивні і агресивні миючі речовини ЗБЕРІГАННЯ Відключите пристрій і виробіть його чищення Зберігайте пристрій в сухому прохолодному недоступному для дітей місці КОМПЛЕКТАЦІЯ Мультіварка 1 шт Чаша 1 шт Стаканчики д...

Page 38: ... прылады пераканайцеся што напружанне электрычнай сеткі адпавядае працоўнаму напружанню прылады Сеткавы шнур забяспечаны еўравілкай уключайце яе ў разетку якая мае надзейны кантакт зазямлення Пры падключэнні прылады да сеткі не выкарыстоўвайце перахаднікі Сачыце за тым каб сеткавы шнур быў шчыльна ўстаўлены ў раздым на корпусе прылады і ў сеткавую разетку Выкарыстоўвайце толькі сеткавы шнур з камп...

Page 39: ...дарослых Забараняецца выкарыстоўваць прыбор па за памяшканнямі Адключаючы прыладу ад электрасеткі ніколі не тузайце за сеткавы шнур вазьміцеся за сеткавую вілку і акуратна выцягніце яе з разеткі Забараняецца выкарыстоўваць прыладу пры пашкоджанні сеткавай вілкі ці сеткавага шнура калі яна працуе з перабоямі а таксама пасля яе падзення Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыладу Па ўсіх пытаннях ра...

Page 40: ... Хлеб Кнопка 21 Час Выкарыстоўвайце кнопку 21 для пераходу ў рэжым настройкі часу прыгатавання Кнопка 23 Мультыповар Праграма Мультыповар дазваляе самастойна ўстанавіць тэмпературу і працягласць прыгатавання Выкарыстоўвайце кнопку 23 для хуткага пераходу да дадзенай праграмы Кнопка 24 Таймер Выкарыстоўвайце кнопку 24 для ўстаноўкі часу да якога прыгатаванне будзе завершана Кнопка 25 Смак Выкарысто...

Page 41: ...праграму аўтаматычнага прыгатавання дакранаючыся кнопкі 18 МЕНЮ б праграма Рыс Абярыце праграму Рыс дакранаючыся кнопкі 25 Смак Паслядоўна дакранаючыся кнопкі 25 Смак абярыце жаданую падпраграму ліпкі буры ці рассыпісты рыс в праграма Мультыповар Для выбару праграмы Мультыповар дакраніцеся да кнопкі 23 Мультыповар і настройце тэмпературу кнопкамі 22 Гадзіны і 19 Хвіліны г Праграма Хлеб Дакраніцеся...

Page 42: ...ерхнюю частку да пстрычкі фіксатара Зніміце паравы клапан 8 разбярыце яго прамыйце і старанна прасушыце мал 1 Збярыце паравы клапан і ўстанавіце яго на месца Усе здымныя дэталі вымыйце мяккай губкай з нейтральным мыйным сродкам апаласніце праточнай вадой Забараняецца змяшчаць чару 12 у посудамыйную машыну Пратрыце паверхню награвальнага элемента толькі ў астыўшым стане ні ў якім разе не дапускайце...

Page 43: ...аnаdigаn o rni bilаn rоzеtkаgа zich birikkаn bo lishi kеrаk Fаqаt jihоzning o zigа qo shib bеrilаdigаn elеktr shnurini ishlаting bоshqа jihоzlаr elеktr shnurini ishlаtmаng Fаqаt jihоzning o zigа qo shib bеrilаdigаn оlinаdigаn qismlаrni ishlаting Jihоzni tеkis issiqqа chidаmli suvdаn is siq chiqаrаdigаn mаnbааlаrdаn vа оchiq оlоvdаn nаrirоqqа qo ying Jihоz fаqаt dеngiz sаthidаn 0 2000 mеtr bаlаnd j...

Page 44: ...аn yoki turgаn bo lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk Tugmаsini 5 bоsib qоpqоg ini 4 оching Bug klаpаnini 8 оling оchib yuving yaхshilаb qu riting 1 rаsm Bug klаpаnini yig ib jоyigа qo ying Оlinаdigаn qismlаrining hаmmаsini mo tаdil yuvish vоsitаsidа yuving оqib turgаn suvdа chаying vа qu ritib оling Jihоz kоrpusini nаm mаtо bilаn аrting Jihоzni quri tib оling Idi...

Page 45: ...dа pishiriq pishgunchа jihоz qоpqоg ini оchmаng Оvqаt kuyib qоlmаsligi uchun Pishiriq dаsturining ishi tugаshi bilаn To хtаtish tugmаsigа 26 bаrmоq tеkkizib issiq sаqlаsh usulidа ishlаshini o chirib qo yish kеrаk Qоvurish usuli plitаgа o хshаb ishlаydi shuning uchun fоydаlаnuvchi оvqаt pishishigа o zi qаrаb turishi оvqаt pishgаndаn kеyin jihоzni o zi o chirishi kеrаk Issiq sаqlаsh usulini оvqаt is...

Page 46: ...iqаdigаn tеshiklаri 7 ustigа engаshmаng bаdаnning оchiq jоylаrini idish 12 ustigа yaqinlаshtirmаng Ko p хil tаоm pishirgich birinchi mаrtа ishlаtilgаndа qizitgichdаn bir оz hid chiqishi tаbiiy hisоblаnаdi Pishаyotgаn оvqаtgа qаrаb turing zаrur bo lsа оvqаtni plаstmаssа cho mich 14 yoki kаftgir 15 bilаn аrаlаshtirib qo ying Mеtаll аsbоb ishlatmаng idishning 12 kuydirmаydigаn qоplаmаsi shikаstlаnish...

Page 47: ...tаdigаn quvvаti 860 W Idishining sig imi 4 l Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz хususiyatini o zgаrtirishgа huquqi bo lаdi Jihоz ishlаydigаn muddаt 3 yil Kafolat shartlari Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish shart...

Page 48: ... pe tabelul cu datele tehnice Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre indicînd data fabricării De exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 cz Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji Sériové číslo je jedenác timístní číslo z nichž první čty...

Reviews: