background image

4

 ENGLISH

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  children  or 
disabled persons unless they are given all the nec-
essary and understandable instructions by a person 
who  is  responsible  for  their  safety  on  safety  mea-
sures  and  information  about  danger  that  can  be 
caused by improper usage of the unit.

• 

Children and disabled people can use the unit under 
supervision only.

• 

Do not use the unit outdoors.

• 

Never pull the power cord, when disconnecting the 
unit  from  the  mains,  take  the  plug  and  remove  it 
carefully from the socket.

• 

Never  use  the  unit  if  the  power  cord  or  the  power 
plug  is  damaged,  the  unit  works  improperly  or  af-
ter  it  was  dropped.  Do  not  try  to  repair  the  unit  by 
yourself.  Contact  an  authorized  service  center  for 
all repair issues.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY

uSiNG oF tHe cookiNG BoWl (3)

• 

Use the multicooker and its removable bowl (3) for 
the  intended  purposes  only.  Do  not  use  the  cook-
ing  bowl  (3)  with  other  heating  units  or  cooking 
surfaces.

• 

Do not replace the bowl (3) with any other container.

• 

Always  make  sure  that  the  heating  element  (13) 
surface  and  the  bottom  of  the  bowl  (3)  are  clean 
and dry.

• 

Do not use the bowl (3) for mixing products. Never 
chop the products in the bowl (3) to avoid damage 
of non-stick coating.

• 

Never leave or keep any foreign objects in the bowl 
(3).

• 

Stir the products in the bowl (3) only with the spat-
ula (17). You can also use wooden, plastic or silicon 
accessories.

• 

Do not use metal objects that can scratch the non-
stick coating of the bowl (3).  

• 

Do not tap on the inner surface of the bowl (3).

• 

After  cooking  dishes  with  spices  and  seasonings 
wash the bowl (3) immediately (see chapter “Clean-
ing and care»).

• 

To avoid damage of the non-stick coating do not put 
the bowl (3) into cold water right after cooking; let it 
cool down preliminary.

• 

The bowl (3) is not intended for washing in the dish-
washing machine.

Before the first use

1.  Unpack the unit, remove any stickers and package 

materials that can prevent unit operation.

2.  Place  the  unit  on  a  flat,  dry,  heat-resistant  surface 

away from water, moisture and open flame. Distance 
to the nearest surfaces should be at least 30-40 cm.

Attention!  Do  not  place  the  unit  near  bath  tubs, 
kitchen sinks or other containers filled with water.
Note

:  After  unit  transportation  or  storage  at  low  tem-

perature it is necessary to keep it for at least two hours 
at room temperature before switching on.

3.  Open  the  multicooker  lid  (6)  by  pressing  the  but-

ton (2).

4.  Remove  the  protection  screen  (5)  by  pressing  the 

clamps (4).

5.  Press the steam valve (11) from the inner side of the 

lid  and  take  it  out,  then  dissemble  it  by  turning  its 
lower part to the position 

6.  Wash all the removable parts (steam valve (11) parts, 

protection screen (5), bowl (3), steam cooking bas-
ket(19), soup ladle (15), spatula (17) and measuring 
cup (16)) with a soft sponge with some neutral de-
tergent, then rinse and dry.

7.  Wipe  the  unit  body  with  a  damp  cloth.  Let  the  unit 

dry.

8.  Combine the valve parts by matching ledges on the 

lower part with grooves on the upper one and turn 

the lower part clockwise till locking (position 

).

9.  Install protection screen (5) and the steam valve (11) 

back to its place.

using of the multicooker

1.  Put the necessary products into the bowl.

Note

:  Make  sure  that  the  products  and  liquids  level 

doesn’t exceed the maximal mark and is not lower than 
the minimal level. The maximal mark for porridges (ex-
cept rice) is 3 l, maximal mark for other products and 
liquids - “CUP».

2.  Place  the  bowl  (3)  in  the  process  chamber.  Make 

sure that the bowl (3) is placed evenly and is in se-
cure contact with heating element (13) surface.

Note: 

Do  not  use  the  bowl  (3)  for  washing  cereals  and 
chopping  products,  this  can  damage  the  non-stick 
coating.
Wipe the outer surface and the bottom of the bowl (3) 
dry  before  use.  Make  sure  that  there  are  no  foreign 
objects, dirt and moisture in the process chamber and 
on the bottom of the bowl. 
In the middle of the heating element (13) there is a tem-
perature sensor (14). Make sure that the movement of 
the sensor (14) is not limited.

3.  If  you  steam  products,  insert  the  basket  (19)  with 

products  and  pour  water  in  the  bowl  (3)  so  that 
boiling water doesn’t reach the bottom of the bas-
ket (19). 

4.  Close the lid (6) until click.
5.  Insert the power cord into the connector (8), insert 

the power plug (18) into the socket.

6.  To choose an automatic cooking program, press the 

“MENU”  button  (26)  repeatedly  till  indicator  of  the 
corresponding program appears on the display. In-
dicator 

 

will light up on the display. 

7.  Cooking time in different programs is set by default, 

but it can vary within the set range. To change cook-
ing time press the “TIME» button (22), then set the 
time  with  the  “HOURS»  (20)  and  “MINUTES»  (21) 
buttons (see Table

 

1).

8.  Press the “START» button (25) to start cooking.

VT-4207_IM.indd   4

11.07.2013   17:42:22

Summary of Contents for VT-4207 R

Page 1: ...1 VT 4207_IM indd 1 11 07 2013 17 42 20 ...

Page 2: ...VT 4207_IM indd 2 11 07 2013 17 42 21 ...

Page 3: ...h the unit Place the unit on a flat heat resistant surface away from sources of moisture heat and open flame Place the unit with free access to the mains socket Use the unit in places with proper ventilation Do not expose the unit to direct sunlight Do not place the unit close to walls and furniture Free space above the multicooker should be at least 30 40 cm Avoid contact of the power cord with h...

Page 4: ... perature it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on 3 Open the multicooker lid 6 by pressing the but ton 2 4 Remove the protection screen 5 by pressing the clamps 4 5 Press the steam valve 11 from the inner side of the lid and take it out then dissemble it by turning its lower part to the position 6 Wash all the removable parts steam valve 11 parts p...

Page 5: ...team ing Cereal Select one of modes indicated above by pressing the MENU button 26 You may change cooking time of the product Note In delayed start mode product cooking time should be not less than the cooking time set by default Press the TIME button 22 and then set the time with the HOURS 20 and MINUTES 21 buttons see Table 1 Press the Delayed START button 23 sign will start flashing on the disp...

Page 6: ...nto the yo gurt cups 28 and insert the cups into the bowl 3 Note Use natural yogurt with minimum shelf life free of ad ditives and coloring agents as a leaven You can make leaven by yourself from special bacteria leaven you can find it in a drugstore or in health food stores following the instructions attached 2 Choose the Yogurt program set the cooking time in the range from 6 to 8 hours Attentio...

Page 7: ...elivery set Multicooker with removable protection screen and steam valve 1 pc Bowl 1 pc Steam cooking basket 1 pc Soup ladle 1 pc Spatula 1 pc Measuring cup 1 pc Instruction manual 1 pc Yogurt cups 6 pcs Technical specifications Power supply 220 240 V 50 60 Hz Maximal power consumption 800 W Bowl capacity 5 L The manufacturer preserves the right to change design and specifications of the unit with...

Page 8: ...lussstelle am Gehäuse des Multikochers und der Netzstecker in die Steckdose fest gesteckt sind Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzkabel Be nutzen Sie keine Netzkabel von anderen Geräten Der korrekte Gerätebetrieb ist auf der Höhe von 0 bis zu 2000 Metern über dem Meeresspiegel mög lich Benutzen Sie nur die abnehmbaren Teile die zum Lieferumfang gehören Stellen Sie das Gerät auf einer geraden h...

Page 9: ...Heizele ments 13 und der Boden des Behälters 3 immer sauber und trocken sind Benutzen Sie den Behälter 3 für Nahrungsmittel mischung nicht Zerkleinern Sie nie die Nahrungs mittel direkt im Behälter 3 um Beschädigung der Antihaftbeschichtung zu vermeiden Lassen und bewahren Sie keine fremden Gegen stände im Behälter 3 Rühren Sie die Nahrungsmittel im Behälter 3 nur mit der Schaufel 17 dafür können ...

Page 10: ...rend der Zubereitung prüfen Sie die Gare von Nahrungsmitteln bei der Notwendigkeit rühren Sie die Nahrungsmittel mit der Plastik Schöpfkelle 15 oder Schaufel 17 die für die Benutzung mit der Antihaftbeschichtung vorgesehen sind Achtung Um die Verbrennung durch Dampf oder Öl zu vermeiden seien Sie sehr vorsichtig wenn Sie den Deckel des Multikochers 6 öffnen beugen Sie sich über dem Gerät nicht und...

Page 11: ...altung STOP Taste 24 einmal auf dem Bildschirm werden die Laufzeit in diesem Betrieb beginnend mit 0h und die Anzeige angezeigt Das Gericht kann im Betrieb der Temperaturhaltung bis 12 Stunden bleiben Drücken Sie die Temperaturhal tung STOP Taste 24 nochmals um den Betrieb der Temperaturhaltung auszuschalten Anmerkung Diese Funktion ist für Aufwärmung von Nahrungsmitteln nicht vorgesehen START Tas...

Page 12: ...itung unmittelbar vor dem Backen Während der Gare findet eine intensive Gärung statt die Teigstruktur wird wiederhergestellt der Teig steigt viel an Eine der Hauptbedingungen des erfolgreichen Prozesses ist das Fehlen von Zugluft und Unterhaltung einer konstanten Temperatur ungefähr 40 C und Luftfeuchtigkeit wofür spezielle Schränke in Industriebedingungen verwendet werden Mit dem Multikocher VT 4...

Page 13: ...rleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer der diese Geräte verkauft hat bekom men Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man wäh rend der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen Das vorliegende Produkt entspricht den For derungen der elektromagnetischen Verträg lichkeit die in 2004 108 EC Richtlinie des Rates u...

Page 14: ...ектрическую розетку имеющую надёж ный контакт заземления При подключении устройства к электрической сети не используйте переходники Следите за тем чтобы сетевой шнур был плотно вставлен в гнездо на корпусе мультиварки а вилка сетевого шнура в электрическую розетку Используйте только тот сетевой шнур который входит в комплект поставки не используйте се тевой шнур от других устройств Корректная рабо...

Page 15: ...олномоченный сервисный центр УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ЧАШЕЙ ДЛЯ ПРИГО ТОВЛЕНИЯ ПРОДУКТОВ 3 Используйте мультиварку и её съёмную чашу 3 только по назначению Запрещается исполь зовать чашу 3 для приготовления продуктов устанавливая её на нагревательные приборы или варочные поверхности Не заменяйте чашу 3 на другую ёмкость Следите за тем чтобы по...

Page 16: ... см Табл 1 8 Нажмите на кнопку 25 СТАРТ для начала про цесса приготовления 9 Следите за готовностью продуктов в процессе приготовления при необходимости помеши вайте продукты пластиковым половником 15 или лопаткой 17 пригодной для использования с антипригарным покрытием Внимание Во избежание ожогов паром и мас лом открывая крышку мультиварки 6 соблю дайте крайнюю осторожность не наклоняйтесь над у...

Page 17: ...ежим поддержания температуры Вы можете само стоятельно активировать функцию поддержания температуры Для этого нажмите кнопку 24 Под держание температуры СТОП один раз на дис плее будет отображаться время работы в данном режиме начиная с 0h при этом появится инди катор В режиме поддержания температуры блюдо может находиться до 12 часов Для отключения режима поддержания температуры нажмите кнопку 24...

Page 18: ...приготовления в диапазоне от 6 до 8 часов Внимание Во время работы устройство нельзя переме щать 3 Готовый йогурт поместите в холодильник чтобы приостановить рост бактерий В готовый натуральный йогурт можно добавить фрукты варенье мед Расстойка теста Температурный режим данной функции также иде ально подходит для расстойки теста Расстойка теста этап приготовления теста непо средственно перед выпеч...

Page 19: ... шт Технические характеристики Электропитание 220 240 В 50 60 Гц Максимальная потребляемая мощность 800 Вт Объём чаши 5 л Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики устройства без предварительного уведомления Срок службы устройства 3 года Данное изделие соответствует всем тре буемым европейским и российским стан дартам безопасности и гигиены Производитель А...

Page 20: ...жинағына кіретін желілік бауды ғана пайдаланыңыз және оны басқа құрылғылармен пайдаланбаңыз Құрылғының дұрыс жұмыс істеуі теңіз деңгейінен 0 2000 метрде мүмкін Тек жеткізу жинағына кіретін алынбалы бөлшектерді ғана пайдаланыңыз Құрылғыны түзу ыстыққа төзімді бетте судан ылғалдан және ашық оттан алшақ орналастырыңыз Желілік ашалыққа еркін жетуге болатындай етіп құрылғыны орналастырыңыз Құрылғыны же...

Page 21: ...дықтарды пайдаланыңыз Тостағанның 3 күюге қарсы қабатын бүлдіре ала тын металл заттарды пайдаланбаңыз Тостағанның 3 ішкі жағынан ұрмаңыз Дәмдеуіштері бар тағамдарды пісіріп болғаннан кейін тостағанды 3 дереу жуу керек Тазалау және күтімі тарауын қар Тағамдарды дайындап болғаннан кейін күюге қарсы қабаттың бүлінуіне жол бермеу үшін тостағанды 3 бірден суық судың астына салмаңыз оған әуелі салқындау...

Page 22: ...аналық жабдықтарды пайдаланыңыз 11 Белгіленген режимді сөндіру үшін Температураны сақтау СТОП батырмасын 24 басыңыз Басқару тақтасының 10 батырмалары Басқару тақтасының 10 белсенді батырмаларының әр басылуы дыбыстық сигналмен сүйемелденеді САҒАТТАР 20 және МИНУТТАР 21 батырма лары Батырмаларды 20 және 21 мультипісіргіштің бағдарламаланған режидерінде пісіру уақытын баптау үшін және Кейінге қалдыры...

Page 23: ... 24 басып бірден сөндіру қажет Егер Сіз тағамдарды буға дайындасаңыз тағамдары бар табақты 19 тостағанға 3 орнатыңыз суды тостағанға 3 қайнап жатқан су табақтың 19 түбіне тимейтіндей етіп құйыңыз Қуыру режимі пешпен бірдей жұмыс істейді және пайдаланушы тағамдардың дайын болуын өз бетінше қадағалайды сынме қатар тағамдар дайын болғанда құрылғыны сөндіреді Назар аударыңыз Барлық дайындау әдістері ұ...

Page 24: ...рмасының 20 көмегімен уақытты 10 00 белгілеңіз Содан кейін МИНУТТАР батырмасын 21 басыңыз дисплейде 0 00 уақыт көрсетілімі пайда болады Енді САҒАТТАР 20 және МИНУТТАР 21 батырмасының көмегімен қамырды көтеруге қажетті уақытты белгілеңіз ұсынылатын уақыт 1 сағат Берілген режимнің жұмысын бастау үшін Старт ба тырмасын 25 басыңыз Ескерту Ең жақсы нәтижеге жету үшін режим аяқталғанға дейін құрылғы қақ...

Page 25: ...priza electrică Utilizaţi doar cablul de alimentare furnizat împreună cu aparatul şi nu folosiţi cabluri de alimentare de la alte dispozitive O funcţionare corectă a aparatului este posibilă la o înălţime de 0 2000 metri deasupra nivelului mării Utilizaţi doar acele piese detaşabile care sunt furni zate împreună cu aparatul Plasaţi aparatul pe o suprafaţă plană rezistentă la căldură departe de sur...

Page 26: ...3 numai cu spatula 17 pentru acest scop puteţi utiliza accesorii de lemn plastic sau silicon Nu utilizaţi obiecte metalice care pot să deterioreze învelişul anti aderent al bolului 3 Nu bateţi pe partea interioară a bolului 3 Dacă gătiţi mâncarea folosind condimente şi mirode nii este necesar să spălaţi bolul 3 imediat după utili zare vezi titlul Curăţare şi întreţinere După terminarea gătirii ali...

Page 27: ...le utilizaţi ustensile de bucătărie 11 Pentru a opri regimul de funcţionare setat apăsaţi bu tonul 24 Menţinere temperatură STOP Butoanele panoului de comandă 10 Fiecare apăsare a butoanelor active ale panoului de comandă 10 este însoţită de un semnal sonor Butoanele 20 ORE şi 21 MINUTE Utilizaţi butoanele 20 şi 21 pentru setarea timpului curent timpului de preparare în regimurile programate ale m...

Page 28: ...regimul Prăjire aparatul funcţionează ca o plită şi utilizatorul trebuie să urmărească singur gradul de preparare a alimentelor precum şi să oprească apa ratul atunci când alimentele vor fi gata Atenţie Toate reţetele poartă un caracter de recomandare deoarece volumul şi proporţiile ingredientelor pot varia în funcţie de specificul regional al alimentelor şi înălţimea deasupra nivelului mării Buto...

Page 29: ... cu ajutorul butoanelor 20 ORE şi 21 MINUTE setaţi timpul necesar pentru creşterea aluatu lui timpul recomandat 1 oră Apăsaţi butonul 25 Start pentru a porni acest regim Remarcă Pentru a obţine un rezultat optim nu deschideţi capacul aparatului până la oprirea regimului Curăţare şi întreţinere 1 Scoateţi fişa cablului de alimentare din priza electrică şi permiteţi aparatului să se răcească 2 Şterg...

Page 30: ...e ba lení a nepoužívejte síťový kabel od jiných spotře bičů Správná funkce zařízení je možná v nadmořské výšce 0 2000 metrů nad hladinou moře Používejte pouze odnímatelné části které jsou sou částí dodávky Umísťujte přístroj na rovný povrch tepelně odolný vdali od zdrojů vlhkosti tepla a otevřeného ohně Umístěte spotřebič tak aby přístup k síťové zásuvce byl volný Používejte spotřebič v místnostec...

Page 31: ...od studenou vodou nechte ji nejdříve vychladnout Mísa 3 není určena pro mytí v myčce na nádobí Před prvním použitím 1 Vybalte přístroj odstraňte všechny štítky a balicí materiály které překážejí provozu přístroje 2 Nainstalujte jednotku na rovný suchý povrch tepelně odolný vdali od vody vlhkosti a otevřeného pla mene Vzdálenost od těchto ploch nesmí být menší než 30 40 cm Pozor Neumisťujte přístro...

Page 32: ...as a dělicí tečky budou blikat Tlačítko 22 Čas Pomocí tohoto tlačítka vstoupíte do režimu nastavení doby vaření ve zvoleném programu Tlačítko 23 START odložený Pomocí této funkce můžete předem naprogramovat ke které době by měl být dokončen proces vaření Tato funkce je k dispozici pro režimy Jogurt Kaše Dušení Polévka Rýže Vaření v páře Kroupy Pomocí tlačítka 26 MENU vyberte jeden z výše uvedených...

Page 33: ...rodní jogurt bez přísad a barviva s minimální trvanlivostí Také si můžete připravit zákvas samostatně ze speciální bakteriální kvasnice můžete koupit v lékárně nebo obchodech se zdravou výživou s dodržením přiložených instrukcí 2 Nastavte program Jogurt nastavte dobu připra vení v rozmezí 6 až 8 hodin Pozor Během provozu přístroj nelze přesunovat 3 Hotový jogurt dejte do chladničky aby zastavit rů...

Page 34: ... parní hrnec s odnímatelným ochranným stínítkem a parním ventilem 1 ks Mísa 1 ks Pánev pro vaření v páře 1 ks Naběračka 1 ks Lopatka 1 ks Odměrka 1 ks Návod k obsluze 1 ks Kelímky na jogurt 6 ks Technické parametry Napájení 220 240 V 50 Hz Maximální příkon 800 W Kapacita nádoby 5 l Výrobce si vyhrazuje si právo na změnu designu a spe cifikace zařízení bez předchozího upozornění Životnost přístroje...

Page 35: ... її в розетку що має надійний контакт заземлення При підключенні пристрою до мережі не вико ристовуйте перехідники Стежте за тим щоб мережевий шнур був щільно вставлений в гніздо на корпусі мультіварки а вилка мережевого шнура не вставлена в елек тричну розетку Використовуйте лише мережевий шнур з комп лекту постачання і не використовуйте мережевий шнур від інших пристроїв Коректна робота пристрою...

Page 36: ...няється викорис товувати чашу 3 для приготування продуктів встановлюючи її на нагрівальні прилади або ва рильні поверхні Не замінюйте чашу 3 іншою ємкістю Стежте за тим щоб поверхня нагрівального еле менту 13 і дно чаші 3 завжди були чистими і сухими Не використовуйте чашу 3 в якості ємкості для змішування продуктів Ніколи не подрібнюйте продукти безпосередньо в чаші 3 щоб уникнути пошкоджень анти...

Page 37: ...при строєм і не поміщайте руки над чашею 3 Не використовуйте металеві предмети які мо жуть подряпати чашу 3 або привести до ви никнення тріщин Не відкривайте кришку мультіварки 6 під час випічки 10 Після завершення приготування прозвучить 5 звукових сигналів пристрій перейде в режим під тримки температури на дисплеї відображувати меться час роботи в даному режимі починаючи з 0h i iндикатор Примітк...

Page 38: ...боти пристрою Після за кінчення встановленої тривалості приготування відбувається автоматичне відключення режиму і ак тивація режиму Підтримання температури Для примусової зупинки процесу приготування натис ніть кнопку 24 Підтримання температури СТОП Кнопка 26 Меню Повторними натисненнями кнопки 26 виберіть один із запрограмованих режимів приготування Рис Вариво на пару Крупа Підсмажування Розі гр...

Page 39: ...іжджів 1 5 ст л вершкового масла Всі сухі інгредієнти змішати в кінці додати молоко Ретельно збити міксером викласти в чашу За допо могою кнопки 26 Меню виберіть режим Йогурт Час приготування йогурту є в діапазоні 6 10 годин за умовчанням 6 годин Для установлення часу для розстойки тіста тор кніться кнопки 22 25 ЧАС а потім установіть час 10 00 за допомогою кнопки 20 ГОДИНИ Потім натисніть кнопку ...

Page 40: ... падлучэнні прылады да сеткі не выкарыстоўвайце перахаднікі Сачыце за тым каб сеткавы шнур быў шчыльна ўстаўлены у гняздо на корпусе мультываркі а вілка сеткавага шнура ўстаўлена ў разетку Выкарыстоўвайце толькі сеткавы шнур з камплекта пастаўкі і не выкарыстоўвайце сеткавы шнур ад іншых прылад Карэктная праца прылады магчыма на вышыні 0 2000 метраў над узроўнем мора Выкарыстоўвайце толькі тыя зды...

Page 41: ...танаўліваючы яе на награвальныя прыборы ці варачныя паверхні Не замяняйце чашу 3 іншай ёмістасцю Сачыце за тым каб паверхня награвальнага элемента 13 і дно чары 3 заўсёды былі чыстымі і сухімі Не выкарыстоўвайце чару 3 у якасці ёмістасці для змешвання прадуктаў Ніколі не здрабняйце прадуктынепасрэднаўчашы 3 кабнедапусціць пашкоджання антыпрыгарнага пакрыцця Ніколі не пакідайце і не захоўвайце ў ча...

Page 42: ...ным пакрыццём Ўвага Каб пазбегнуць апёкаў парай і маслам адкрываючы вечка мультываркі 6 будзьце вельмі асцярожныя не нахіляйцеся над прыладай і не змяшчайце рукі над чарай 3 Не выкарыстоўвайце металічныя прадметы якія могуць падрапаць чару 3 ці прывесці да ўзнікнення расколін Не адкрывайце вечка мультываркі 6 падчас выпечкі 10 Пасля завяршэння прыгатавання прагучаць 5 гукавых сігналаў прылада пяро...

Page 43: ...эжыме падтрымання тэмпературы страва можа знаходзіцца да 12 гадзін Для адключэння рэжыму падтрымання тэмпературы націсніце кнопку 24 Падтрыманне тэмпературы СТОП яшчэ раз Нататка Дадзеная функцыя не прызначана для разагравання прадуктаў Кнопка 25 СТАРТ Выкарыстоўвайце кнопку для запуску праграмы і захавання настроек бягучага часу Націсніце кнопку 25 СТАРТ адзін раз для запуску абранай праграмы пры...

Page 44: ...ературны рэжым дадзенай функцыі таксама ідэальна падыходзіць для расстойкі цеста Расстойка цеста этап прыгатавання цеста непасрэдна перад выпечкай Падчас расстойкі адбываецца інтэнсіўнае закісанне аднаўляецца структура цеста яно значна павялічваецца ў памеры Адной з асноўных умоў паспяховага працэсу з яўляецца адсутнасць скразнякоў і падтрыманне пастаяннай тэмпературы каля 40 С і вільготнасці паве...

Page 45: ...кі прылады без папярэдняга апавяшчэння Тэрмін службы прылады 3 гады Гарантыя Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера ў якога была набыта тэхніка Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС якiя выказаны ў дырэктыве 2004 108 ЕС i палажэнням зако...

Page 46: ...ilаdigаn elеktr shnurini ishlаting bоshqа jihоzlаr elеktr shnurini ishlаtmаng Jihоz fаqаt dеngiz sаthidаn 0 2000 mеtr bаlаnddа to g ri ishlаshi mumkin Fаqаt jihоzning o zigа qo shib bеrilаdigаn оlinаdigаn qismlаrni ishlаting Jihоzni tеkis issiqqа chidаmli suvdаn issiq chiqаrаdigаn jihоzlаr vа оchiq оlоvdаn nаrirоqqа qo ying Jihоzni rоzеtkаgа qo l uzаtish оsоn bo lаdigаn qi lib qo ying Jihоzni hаvо...

Page 47: ...оlinishi bilаn idishigа 3 sоvuq suv tеkkizmаng оldin sоvushini kutib turing Idish 12 idish yuvаdigаn mаshinаdа yuvishgа mo ljаllаnmаgаn Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin 1 Jihоzni qutisidаn оling ishlаshigа хаlаqit bеrаdigаn yеlimlаngаn yorliqlаri o rаshgа ishlаtilgаn аshyolаrni оlib tаshlаng 2 Jihоzni tеkis quruq issiqqа chidаmli suv zах vа оchiq оlоvdаn nаrirоq jоygа qo ying Yaqinidаgi yuzаlаr b...

Page 48: ... vаqt 24 sоаt usulidа ko rsаtilаdi Vаqt to g rilаnishini tugаtish uchun BОSHLАSH tugmаsini 25 bоsing Displеydа 9 sоаt ko rinаdi аjrаtish nuqtаlаri o chib yonа bоshlаydi Vаqt tugmаsi 22 Bu tugmа tаnlаngаn оvqаt pishirish dаsturidа vаqtni to g rilаshgа ishlаtilаdi BОSHLАSHNI kеyingа surish tugmаsi 23 Jihоzni bu usuldа ishlаtib оvqаt pishishi qаchоn tugаshini bеlgilаb qo ysаngiz bo lаdi Bu usulni Yоg...

Page 49: ...аn sut quyib bаrdоqlаrni idishgа 3 qo ying Eslаtmа Аchitqigа qo shimchа vа rаng аrаlаshtirilmаgаn sаqlаnish muddаti eng kаm tаbiiy yоgurt hаm ishlаtsа bo lаdi Qo llаnmаsidа аytilgаnlаrgа аmаl qilib аchitqini mахsus bаktеriyali аchitqi ishlаtib o zingiz hаm tаyyorlаsаngiz bo lаdi dоriхоnа yoki sоg lоm оvqаt do kоnlаridа sоtilаdi 2 Yоgurt dаsturini tаnlаng tаyyor bo lаdigаn vаqtini 6 sоаtdаn 8 sоаtg...

Page 50: ...uving оqib turgаn suvdа chаying 4 Jоyigа qo yishdаn оldin idishi 3 bеrkitgich to sig i 5 vа bug klаpаnini 11 yaхshilаb quritib оling 5 Tоzаlаshgа qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаr qаttiq g оvаk ishlаtish tа qiqlаnаdi 6 Jihоzni elеktr shnurini vа elеktr vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng To plаmi Ko p хil tаоm pishirgich оlinаdigаn bеrkitgich to sig i vа bug klаpаni bilаn 1dоnа Idish 1 dоnа ...

Page 51: ... pe tabelul cu datele tehnice Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre indicînd data fabricării De exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 cz Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji Sériové číslo je jedenác timístní číslo z nichž první čty...

Page 52: ...VT 4207_IM indd 52 11 07 2013 17 42 30 ...

Reviews: