background image

30

 Český

Pro snadné použití je k dispozici stupnice se značkami 
v  šálcích  (CUP).Stupnice  má  značky  udávající  poměr 
rýže a vody.

Příklad

:  Nasypte  čtyři  měrné  sklenice  rýže,    přidejte 

vodu do značky 4 šálky (CUP).

Pro  přípravu  tekuté  mléčné  kaše  doporučený    poměr 
rýže a vody by měl být 1:3

– 

Umístěte mísu (12) v pracovní komoře  zařízení. Ujis-
těte se, že vnější povrch mísy (12) je čistý a suchý, a 
samotná mísa (12) je instalována bez zešikmení a je 
v těsném kontaktu s povrchem topného tělesa (10).

Poznámka: 

– 

Nepoužívejte mísu (12) na mytí kroupy a krájení 

potravin, může to poškodit nepřilnavý povrch;

– 

Ujistěte se, že v pracovní komoře a na dně mísy 

(12) nejsou cizí předměty, špína a vlaha;

– 

Před  použitím  otřete  vnější  povrch  a  dno  mísy 

(12) dosucha;

– 

Ve  středu  topného  tělesa(10)  je  čidlo  teploty 

(11); kontrolujte, aby  se čidlo mohlo pohybovat 

bez omezení. 

 

– 

Pokud budete vařit potraviny v páře, nalijte do mísy 
(12)    vodu  tak,  aby  se  vroucí  voda  nedotýkala  dna 
pánve (13). Vložte pánev (13) s potravinami do mísy 
(12).

– 

Zavřete poklici (4), dokud nezapadne.

– 

Zapojte napájecí kabel do konektoru (0), a vidlici na-
pájecího kabelu vložte do zásuvky. Uslyšíte pípnutí, 
na displeji (3)se rozsvítí symboly „8888“ a indikátor 
programu vaření „Rýže“ bude blikat.

– 

Tlačítky  (17)  nastavte  potřebný  program  automa-
tického  vaření  potravin,  rozsvítí  se  indikátor  pro-
gramu vaření. 

Pozor!

Pokud  jste  zapnuli  program  automatické  přípravy 

potravin stisknutím jednoho z tlačítek (17), a nepro-

váděli další nastavení programu, do 10 sekund ozve 

se pípnutí a multifunkční parní hrnec  se přepne na  

zvolený režim přípravy potravin.

– 

Pokud je to nutné, zadejte požadovanou dobu práce 
programu  přípravy,  nastavení doby se provádí opa-
kovaným  stisknutím  tlačítek  (18)  „-  /  +“,  digitální 
zobrazení dat  je na displeji (3).

Poznámka

: Pokud zvolíte program vaření „Rýže“,  na-

stavení  doby    vaření  nebude  k  dispozici,  přejděte  k 

dalšímu kroku nastavení.

– 

Pokud  je  to  nutné,  nastavte    funkci  odloženého 
startu.  Chcete-li  to  provést,  stiskněte  tlačítko  (20) 
„ODLOŽENÝ START“ a poté tlačítky (18) „- / +“ na-
stavte dobu, po které vaření bude dokončeno. Tento 
krok přeskočte, pokud chcete začít vařit okamžitě.

– 

Příprava  se  spustí  automaticky  po  několika  vteři-
nách po dokončení nastavení,   na displeji se zobrazí 
doba  práce,  zbývající  do  vypnutí  displeje  (u  všech 
programů kromě programu „Rýže“).

– 

Zvukové signály oznámí dokončení přípravy, přístroj 
se  automaticky  přepne  na  režim  udržování  teploty 
(kromě  programu  „Jogurt“)  na  displeji  (3)  se  zob-
razí doba práce multifunkčního parního hrnce v re-
žimu ohřevu.

– 

Pro vypnutí udržování teploty stiskněte tlačítko (19) 
„VÝPNUTÍ“.

– 

Můžete nuceně přepnout multifunkční parní hrnec z 
pohotovostního režimu do režimu udržování teploty 
stisknutím tlačítka (19) „UDRŽOVÁNÍ t 

°

 “.

Poznámky:

 

– 

Nehledě na to, že zařízení udržuje teplotu hotového 

jídla po dobu 24 hodin, nedoporučuje se nechávat 

připravené potraviny v míse na delší dobu, protože 

by mohlo dojít ke zkažení potravin. 

– 

Nepoužívejte režim udržování teploty k ohřevu po-

travin.

Pozor!

• 

Nikdy  nenechávejte  fungující  zařízení  bez  do-

hledu.

• 

Aby  se  předešlo  popáleninám,  buďte  velmi 

opatrní  při  otevření  poklice  (4),  nenaklánějte 

se nad otvory pro únik páry (7) ta provozu mul-

tifunkčního parného hrnce,  a nedávejte nepři-

kryté části těla nad  mísu (12)!

• 

První  použití  multifunkčního  parného  hrnce 

může  způsobit  abnormální  zápach  z  topného 

tělesa, je přípustné.

• 

Sledujte  připravenost  potravin    v  průběhu  va-

ření, pokud je to nutné, zamíchávejte potraviny 

plastovou naběračkou (14) nebo lopatkou (15). 

Nepoužívejte kovové předměty, které by mohly 

poškrábat jeho nepřilnavý povrch mísy (12).

• 

Pro  uložení  naběračky  (14),  nebo  lopatky(15), 

je  možné  použít  držák    na  těle  multifunkčního 

parného hrnce.

PROGRAM „JOGURT“

– 

Nalijte do jogurtových kelímků (22) kvasnici a mléko 
v poměru 1:10.  

Poznámka: 

Jako zákvas, používejte přírodní jogurt bez 

přísad a barviva s minimální trvanlivostí. Také si můžete 

připravit  zákvas  samostatně  ze  speciální  bakteriální 

kvasnice (můžete koupit v lékárně nebo obchodech se 

zdravou výživou), s dodržením  přiložených instrukcí.

– 

Naplněné kelímky na jogurt (22), umístěte  v míse 

(12).

– 

Umístěte mísu (12) v pracovní komoře, zvolte pro-

gram „JOGURT“ a nastavte dobu přípravy (viz „Pou-

žití multifunkčního parního hrnce“).

Pozor!

Během provozu multifunkčního parního hrnce v pro-

gramu „JOGURT“ přístroj nelze přesunovat.

– 

Kelímky  s  hotovým  jogurtem  zakryjte  pokličkami  
(23)a dejte na několik hodin do chladničky aby za-
stavit růst bakterií.

– 

Do  hotového  přírodního  jogurtu  můžete  přidat 
ovoce, džem, med.

ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA

• 

Vytáhněte vidlici elektrického kabelu z elektrické zá-
suvky a nechte přístroj vychladnout.

• 

Až kontejner na sběr kondensátu(8) bude naplněný, 
vyjměte kontejner (8), a vypusťte z něj nahromadě-
nou tekutinu.

VT-4211_IM.indd   30

24.07.2013   10:48:56

Summary of Contents for VT-4211 W

Page 1: ...1 Мультиварка VT 4211 W Multicooker 3 7 12 17 22 27 32 37 42 VT 4211_IM indd 1 24 07 2013 10 48 52 ...

Page 2: ...VT 4211_IM indd 2 24 07 2013 10 48 53 ...

Page 3: ... the unit too close to walls and furni ture walls Provide that the power cord does not contact with hot surfaces and sharp furniture edges Avoid damaging the isolation of the power cord Do not touch the power cord and power plug with wet hands Do not immerse the unit the power cord and power plug into water or any other liquids If the unit was dropped into water unplug it imme diately by taking th...

Page 4: ...BUTTONS 2 Every pressing of the control panel buttons is accompa nied by a sound signal Cooking program selection buttons 17 To select a cooking program press the appropriate but ton the button indicator will light up STEW and STEAM COOKING programs offer different cooking time for vegetables meat and fish To select a food type press the STEW STEAM COOKING button repeatedly checking with the indic...

Page 5: ...under running water and dry Clean the unit body with a damp cloth then wipe it dry USING OF THE MULTICOOKER Place the food in the bowl following the recipe see Recipe book Note Make sure that the ingredients and liquids level does not exceed the maximal mark 1 8L andthat it is not lower than the minimal mark 0 6L Maximal level mark for porridges except rice is 1 4L General example of loading produ...

Page 6: ... leaven You can make leaven by yourself from special bacteria leaven you can buy it in a drugstore or in health food stores following the instructions attached Put the filled yogurt cups 22 into the bowl 12 Place the bowl 12 into the process chamber select the YOGURT program and set the cooking time see Using of the multicooker Attention When the multicooker is operating in the YOGURT program do n...

Page 7: ... ist Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzkabel Be nutzen Sie keine Netzkabel von anderen Geräten Benutzen Sie nur die abnehmbaren Teile die zum Lieferumfang gehören Stellen Sie das Gerät auf eine gerade hitzbeständige Oberfläche fern von Feuchtigkeits Wärmequellen und offenem Feuer auf Gewähren Sie einen freien Zugang zur Steckdose bei der Geräteaufstellung Benutzen Sie das Gerät in gut belüfte...

Page 8: ...S GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUS HALT GEEIGNET VERWENDUNG DES BEHÄLTERS 12 Benutzen Sie das Gerät und seine Teile nur bestim mungsmäßig Es ist nicht gestattet den Behälter für Nahrungsmittelzubereitung 12 auf Heizgeräte oder Heizoberflächen zu stellen Ersetzen Sie den Behälter 12 mit anderer Schale nicht Achten Sie darauf dass die Oberfläche des Heizele ments und der Boden des Behälters 12...

Page 9: ...r Nach der Beendigung des Kochprogramms schaltet sich der Multikocher in den Betrieb der Temperaturhaltung automatisch um außer Joghurt Programm Benutzen Sie die Taste 19 zum Ein Ausschalten des Betriebs der Temperaturhaltung Anmerkung Benutzen Sie die Funktion der Tempera turhaltung für Aufwärmung von kalten Nahrungsmitteln nicht Ausschalten Abbrechen der falsch eingegebenen Programmeinstellungen...

Page 10: ...hen gießen Sie Wasser in den Be hälter 12 so ein dass das kochende Wasser den Boden der Schale 13 nicht berührt Stellen Sie die Schale 13 mit Nahrungsmitteln in den Behäl ter 12 ein Schließen Sie den Deckel 4 bis zum Einrasten Stecken Sie den Netzkabelanschluß in die Anschluß stelle 9 ein und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein Dabei ertönt ein Tonsignal auf dem Bildschirm 3 leuchten ...

Page 11: ...IGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen Während des Auffüllens der Tropfschale 8 nehmen Sie die Schale 8 ab und gießen Sie die akkumu lierte Flüssigkeit daraus ab Wischen Sie das Gehäuse 1 und den Deckel 4 mit einem leicht angefeuchteten Tuch und danach trocknen Sie diese ab Waschen Sie alle abnehmbaren Teile mit weichem Schwamm und einem neu...

Page 12: ...те её в электрическую розетку имеющую надёж ный контакт заземления При подключении устройства к электрической сети не используйте переходники Следите за тем чтобы сетевой шнур был плотно вставлен в разъём на корпусе устройства и в се тевую розетку Используйте только тот сетевой шнур который входит в комплект поставки и не используйте сетевой шнур от другого устройства Используйте только те съёмные...

Page 13: ...ую вилку и аккуратно извлеките её из электри ческой розетки Запрещается использовать устройство при по вреждении сетевой вилки или сетевого шнура если оно работает с перебоями а также по сле его падения Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство По всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный упол номоченный сервисный центр Храните устройство в сухом прохладном месте недоступном дл...

Page 14: ...чится выбранная программа приготовления продуктов Программа Продолжительность программы час мин Отложенный старт Поддержание температуры установлено по умолчанию доступно доступно На пару доступно доступно Овощи 5 минут 1 час 20 минут по умолчанию Мясо 5 минут 1 час 30 минут по умолчанию Рыба 5 минут 1 час 25 минут по умолчанию Разогрев 5 минут 1 час 30 минут по умолчанию доступно доступно Йогурт ...

Page 15: ...ость чаши 12 чистая и сухая а сама чаша 12 уста новлена без перекосов и плотно соприкасается с поверхностью нагревательного элемента 10 Примечания не используйте чашу 12 для мытья круп и не режьте в ней продукты это может повредить антипригарное покрытие убедитесь что в рабочей камере и на дне чаши 12 нет посторонних предметов за грязнений или влаги перед использованием вытрите внешнюю поверхность...

Page 16: ...еру выберите программу ЙОГУРТ и установите время при готовления см Использование мультиварки Внимание Во время работы мультиварки в программе ЙО ГУРТ не перемещайте её Стаканчики с готовым йогуртом закройте кры шечками 23 и поместите в холодильник на несколько часов чтобы приостановить рост бак терий В готовый натуральный йогурт можно добавить фрукты варенье мед ЧИСТКА И УХОД Извлеките вилку сетев...

Page 17: ...р электр ашалығына қосыңыз Құрылғыны желіге қосқан кезде ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз Желілік бау құрылғы корпусындағы сәйкес ағытпаға және желілік ашалыққа тығыз салынуын қадағалаңыз Жеткізілім жинағына кіретін желілік бауды ғана пайдаланыңыз және оны басқа құрылғылармен пайдаланбаңыз Тек жеткізу жинағына кіретін алынбалы бөлшектерді ғана пайдаланыңыз Құрылғыны түзу ыстыққа төзімді бетте судан ы...

Page 18: ...жерде сақтаңыз ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТА ҒАНА ҚОЛДАНУҒА АРНАЛҒАН ТОСТАҒАНДЫ 12 ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕЛЕРІ Мультипісіргішті және оның бөлшектерін қатаң міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз Тостағанды 12 басқа қыздырғыш аспаптармен немесе беттермен пайдалануға тыйым салынады Тостағанды 12 басқа ыдыспен алмастырмаңыз Қыздырғыштың элементтің беті және тостаған 12 түбі таза және құрғақ болуын қадағалаңыз Тостағанды 1...

Page 19: ...бі дайындау әдістеріне қажетті көлемдер мен қатынастар аймақтық ерекшеліктерге және теңіз деңгейінен биіктігіне байланысчты өзгеріп отыруы мүмкін tº САҚТАУ СӨНДІРУ батырмасы 19 Шығатын бу температурасын сақтау Дайындау бағдарламасы аяқталғаннан кейін Йогурт бағдарламасынан басқа мультипісіргіш автоматты температураны сақтау режиміне көшеді Батырманы 19 температураны сақтау режимін іске қосу сөндір...

Page 20: ...ңи болмауына көз жеткізіңіз пайдалану алдында тостағанның 12 сыртқы бетін және түбін сүртіңіз қыздырғыш элементтің 10 ортсында температура бергіші 11 бар бергіштің еркін қозғалуына ештеңі кедргі болмауын қадағалаңыз Егер сіз тағамдарды буға пісірсеңіз тостағанға 12 суды табақтың 13 түбіне тметйнідей етіп құйыңызү Табақты 13 тағамдары бар тостағанға 12 салыңыз Қақпақты 4 шыртылға дейін жабыңыз Желі...

Page 21: ...армен 23 жабыңыз және бактериялардың өсуін тоқтату үшін бірнеше сағатқа тоңазытқышқа салып қойыңыз Дайын табиға йогуртқа Сіз жемістерді тосапты балды қоса аласыз ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ Желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз және құрылғыға салқындауға уақыт беріңіз Ылғалды жинауға арналған ыдыстың 8 толуы жағдайында ыдысты 8 шешіңіз және одан толған сұйықтықты төгіңіз Корпус 1 пен қақпақты 4 дым...

Page 22: ...electrică Utilizaţi doar cablul de alimentare care face parte a setului de livrare şi nu utilizaţi cablul de alimentare de la un alt dispozitiv Utilizaţi doar accesoriile detaşabile care fac parte a setului de livrare Amplasaţi dispozitivul pe o suprafaţa plană termo rezistentă departe de surse de umiditate căldură şi flacără deschisă Instalaţi dispozitivul astfel încât accesul la priza elec trică...

Page 23: ...ea alimentelor 12 instalând ul pe dispozitive de încălzire sau pe suprafeţe de gătit Nu înlocuiţi vasul 12 cu un alt recipient Urmăriţi că suprafaţa elementului de încălzire şi fun dul vasului 12 să fie întotdeauna curate şi uscate Nu utilizaţi vasul 12 în calitate de recipient pentru amestecarea alimentelor Pentru a evita deteriora rea acoperirei antiaderentă niciodată nu macinaţi ali mentele nem...

Page 24: ... polonicul 14 spătula 15 şi paharul cotat 16 pahare pentru iaurt 22 şi căpăcele 23 cu o buretă moale şi un detergent ne utru clătiţi le cu apă curgătoare şi uscaţi le Ştergeţi corpul dispozitivului cu o cârpă moale puţin umezită apoi ştergeţi l până la uscare Program Durata programului ore minute Start amânat Menţinerea temperaturii Orez setat implicit aсcesibil aсcesibil La aburi aсcesibil aсcesi...

Page 25: ...ui în 10 secunde va răsuna un semnal sonor milticoo kerul se va conecta în regimul setat de preparare a alimentelor Dacă este necesar introduceţi timpul necesar de funcţionare a programului setarea timpului se face prin apăsarea repetată a butoanelor 18 valo rile digitale vor afişa pe display 3 Remarcă Dacă aţi selectat programul de preparare Orez atunci setarea timpului de preparare va fi dispo n...

Page 26: ...e ştergeţi suprafaţa elementului de încălzire doar în stare răcorită evitaţi în orice caz pătrunderea apei în interiorul corpului dispozitivului Nu scufundaţi corpul dispozitivul cablul de alimen tare şi fişa cablului de alimentare în apă sau în alte lichide Nu folosiţi pentru curăţarea dispozitivului şi accesorii lor detergeţi de curăţare agresivi şi abrazivi PĂSTRARE Deconectaţi dispozitivul de ...

Page 27: ...ných spotře bičů Používejte pouze odnímatelné části které jsou sou částí dodávky Umísťujte přístroj na rovný povrch tepelně odolný vdali od zdrojů vlhkosti tepla a otevřeného ohně Umístěte spotřebič tak aby přístup k elektrické zá suvce byl volný Používejte spotřebič v místnostech s dobrým vět ráním Nevystavujte zařízení působení přímého sluneč ního záření Neumisťujte přístroj v bezprostřední blíz...

Page 28: ...oškození nepřilnavé vrstvy Nikdy nenechávejte a neskladujte v míse 12 které koliv cizí předměty Během vaření potraviny v míse 12 míchejte pouze plastovou naběračkou 14 nebo lopatkou 15 Nepoužívejte kovové předměty které mohou po škrábat nepřilnavou vrstvu mísy 12 Při vaření pokrmů s bylinkami a kořením je třeba okamžitě po vaření umyt mísu 12 Po dokončení připravení potravin aby nedošlo k poškozen...

Page 29: ... jedna odměrka je vypočítána přibližně na 160 g rýže promyjte ji a dejte do nádoby Přidejte vodu do potřebné úrovně Program Doba trvání programu hod min Odložený start Udržování teploty Rýže Nainstalováno ve výchozím nastavení dostupné dostupné V páře dostupné dostupné Zelenina 5 minut 1 hodina 20 minut ve výchozím nastavení Maso 5 minut 1 hodin 30 minut ve výchozím nastavení Ryba 5 minut 1 hodina...

Page 30: ... programů kromě programu Rýže Zvukové signály oznámí dokončení přípravy přístroj se automaticky přepne na režim udržování teploty kromě programu Jogurt na displeji 3 se zob razí doba práce multifunkčního parního hrnce v re žimu ohřevu Pro vypnutí udržování teploty stiskněte tlačítko 19 VÝPNUTÍ Můžete nuceně přepnout multifunkční parní hrnec z pohotovostního režimu do režimu udržování teploty stisk...

Page 31: ... Skladujte spotřebič na suchém a chladném místě mimo dosah dětí KOMPLETACE Multifunkční parní hrnec 1 ks Mísa 1 ks Pánev na vaření v páře 1 ks Naběračka 1 ks Lopatka 1 ks Odměrka 1 ks Kelímky na jogurt 6 ks Pokličky na kelímky 6 ks Návod k použití 1 ks TECHNICKÉ PARAMETRY Napájení 220 240 V 50 60 Hz Maximální příkon 900 W Kapacita mísy 5 l Výrobce si vyhrazuje si právo na změnu specifikace zařízen...

Page 32: ...ї в розетку що має надійний контакт заземлення При підключенні пристрою до електричної ме режі не використовуйте перехідники Стежте за тим щоб мережевий шнур був щільно вставлений в роз їм на корпусі пристрою і в ме режеву розетку Використовуйте лише той мережний шнур який входить до комплекту постачання і не викорис товуйте мережний шнур від іншого пристрою Використовуйте лише ті знімні деталі як...

Page 33: ...ек тричної розетки Забороняється використовувати прилад при по шкодженні мережевої вилки або мережевого шнура якщо він працює з перебоями а також після його падіння Не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій З усіх питань ремонту звертайтеся до авторизованого уповноваже ного сервісного центру Зберігаєте пристрій в сухому прохолодному місці недоступному для дітей ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБ...

Page 34: ...еній температурі необхідно витримати Програма Тривалість програми год хв Відкладений старт Підтримання температури Рис встановлено за умовчанням доступно доступно На пару доступно доступно Овочі 5 хвилин 1 година 20 хвилин за умовчанням М ясо 5 хвилин 1 година 30 хвилин за умовчанням Риба 5 хвилин 1 година 25 хвилин за умовчанням Розігрівання 5 хвилин 1 година 30 хвилин за умовчанням доступно дост...

Page 35: ...п і не ріжте продукти усередині чаші це може пошкодити антипригарне покриття переконайтеся що в робочій камері і на дні чаші 12 немає сторонніх предметів забруд нень і вологи перед використанням витріть зовнішню по верхню і дно чаші 12 досуха в середині нагрівального елементу 10 зна ходиться датчик температури 11 стежте за тим щоб вільному переміщенню датчика ніщо не заважало Якщо ви готуєте проду...

Page 36: ...помістить в холодильник на де кілька годин щоб припинити зростання бактерій У готовий натуральний йогурт можна додати фрукти варення мед ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Витягніть вилку мережевого шнура з розетки і дайте пристрою остигнути У міру заповнення ємності для збору конденсату 8 знімайте ємність 8 та виливайте з неї рідину яка накопичилась Протріть корпус 1 і кришку 4 злегка вологою тканиною після чого ...

Page 37: ...такт зазямлення Пры падключэнні прылады да электрычнай сеткі не выкарыстоўвайце перахаднікі Сачыце за тым каб сеткавы шнур быў шчыльна ўстаўлены ў раздым на корпусе прылады і ў сеткавую разетку Выкарыстоўвайце толькі той сеткавы шнур які ўваходзіць у камплект пастаўкі і не выка рыстоўвайце сеткавы шнур ад іншай прылады Выкарыстоўвайце толькі тыя здымныя дэталі якія ўваходзяць у камплект пастаўкі Р...

Page 38: ...рыладу пры пашкоджанні сеткавай вілкі ці сеткавага шнура калі яна працуе з перабоямі а таксама пасля яе падзення Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыладу Па ўсіх пытаннях рамонту звяртайцеся ў аўтарызаваны упаўнаважаны сэрвісны цэнтр Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным месцы недаступным для дзяцей ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ БЫТАВОГА ВЫКАРЫСТАННЯ ПРАВІЛЫ КАРЫСТАННЯ ЧАРАЙ 12 Прыладу і яе дэ...

Page 39: ...е меней дзвюх гадзін Праграма Працягласць праграмы гадзіна хвіл Адкладзены старт Падтрыманне тэмпературы Рыс устаноўлена па змаўчанні даступна даступна На пары даступна даступна Гародніна 5 хвілін 1 гадзіна 20 хвілін па змаўчанні Мяса 5 хвілін 1 гадзіна 30 хвілін па змаўчанні Рыба 5 хвілін 1 гадзіна 25 хвілін па змаўчанні Разаграванне 5 хвілін 1 гадзіна 30 хвілін па змаўчанні даступна даступна Ёгу...

Page 40: ...вайце чару 12 для мыцця круп і не рэжце ў ёй прадукты гэта можа пашкодзіць антыпрыгарнае пакрыццё пераканайцеся што ў працоўнай камеры і на дне чары 12 няма старонніх прадметаў забруджванняў ці вільгаці перад выкарыстаннем вытрыце вонкавую паверхню і дно чары 12 насуха у сярэдзіне награвальнага элемента 10 знаходзіцца датчык тэмпературы 11 сачыце за тым каб вольнаму перасоўванню датчыка нішто не з...

Page 41: ...там зачыніце вечкамі 23 і змясціце ў халадзільнік на некалькі гадзін каб прыпыніць рост бактэрый У гатовы натуральны ёгурт можна дадаць садавіну варэнне мёд ЧЫСТКА І ДОГЛЯД Выцягніце вілку сеткавага шнура з электрычнай разеткі і дайце прыладзе астыць Па меры запаўнення ёмістасці для збору кандэнсату 8 здымайце ёмістасць 8 і вылівайце з яе назапашаную вадкасць Пратрыце корпус 1 і вечка 4 злёгку віл...

Page 42: ...аgа zich birikkаn bo lishi kеrаk Fаqаt jihоzning o zigа qo shib bеrilаdigаn elеktr shnurini ishlаting bоshqа jihоzlаr elеktr shnurini ishlаtmаng Fаqаt jihоzning o zigа qo shib bеrilаdigаn оlinаdigаn qismlаrni ishlаting Jihоzni tеkis issiqqа chidаmli suvdаn issiq chiqаrаdigаn jihоzlаr vа оchiq оlоvdаn nаrirоqqа qo ying Jihоzni rоzеtkаgа qo l uzаtish оsоn bo lаdigаn qi lib qo ying Jihоzni hаvо yaхsh...

Page 43: ... mich 14 yoki kаftgir 15 bilаn аrаlаshtiring Idish 12 kuydirmаydigаn qоplаmаsi tirnаlmаsligi uchun mеtаll аsbоb ishlаtmаng Оvqаtgа zirаvоr vа mаzа bеruvchi qo shib pishirilgаn bo lsа оvqаt оlinishi bilаn idishini 12 yuvib qo yish kеrаk Kuydirmаydigаn qоplаmаsi shikаstlаnmаsligi uchun pishgаn оvqаt оlinishi bilаn idishigа 12 sоvuq suv tеkkizmаng оldin sоvushini kutib turing Idishi 12 idish yuvаdigа...

Page 44: ...n idishdаgi CUP chiziqqа qаrаb o lchоv оlsаngiz bo lаdi CHiziqqа guruch bilаn suv qаnchаdаn sоlinishi yozib qo yilgаn Misоl To rt idish guruch оlinаdigаn bo lsа 4 CUP chizig igаchа yеtkаzib suv quying Suyuq sutli оvqаt pishirgаndа guruch bilаn sut 1 3 Dаstur Dаstur ishlаydigаn vаqt sоаt dаqiqа Kеyingа surish Issiq sаqlаsh Guruch o zi bеlgilаb qo yilgаn mumkin mumkin Bug dа pishirish mumkin mumkin ...

Page 45: ... o tib ishlаy bоshlаydi Yоgurt dаsturidаn tаshqаri displеy 3 ko p хil tаоm pis hirgich оvqаtni issiq sаqlаsh usulidа ishlаyotgаnini ko rsаtib turаdi Issiq sаqlаsh usulidа ishlаshini bеkоr qilish uchun O CHIRISH tugmаsini 19 bоsing t ISSIQ SАQLАSH tugmаsini bоsib o zingiz hаm ko p хil tаоm pishirgichni kutish usulidа ishlаshdаn issiq sаqlаsh usulidа ishlаshgа o tkаzib qo ysаngiz bo lаdi Eslаtmа Jih...

Page 46: ...pishirishgа ishlаtilаdigаn lаppаk 1 dоnа Cho mich 1 dоnа Kаftgir 1 dоnа O lchоv idishi 1 dоnа Yоgurt bаrdоg i 6 dоnа Bоrdоq qоpqоg i 6 dоnа Qo llаnmа 1 dоnа TЕХNIK ХUSUSIYATI Ishlаydigаn tоk kuchi 220 240 V 50 60 Hz Eng ko p ishlаtаdigаn quvvаti 900 W Idishining sig imi 5 l Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz хususiyatlаrini o zgаrtirishgа huquqi bo lаdi Jihоz ishlаydigаn muddаt 3 y...

Page 47: ... pe tabelul cu datele tehnice Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre indicînd data fabricării De exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 cz Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji Sériové číslo je jedenác timístní číslo z nichž první čty...

Page 48: ...VT 4211_IM indd 48 24 07 2013 10 48 58 ...

Reviews: