background image

УКРАШЬСКА

для  готування  на  парi  (21),  ополоник  (22), 
лопатку  (23),  мiрну склянку  (24),  скляночки  з 

кришками  (25).  П о™   обполосыть  Ух  проточ­
ною водою та просуш^ь.

-   З ы м т  захисний  екран  (13),  натиснув на ф к- 

сатори  в  нижнм  частинi  екрану.  Промийте 
екран  теплою  водою  з  нейтральним  миючим 
засобом,  обполосыть  i  ретельно  просушiть. 

Виступ  на  верхнм  частинi  екрана  вставте  у 

паз на кришц (4), натисыть на нижню частину 
екрана до клацання фiксаторiв.

-   Корпус пристрою протр^ь вологою тканиною, 

пiсля чого в и т р т  досуха.

ВИКОРИСТАННЯ МУЛЬТ1ВАРКИ

1.  Покладть продукти в чашу (11), дотримуючись 

рецепта (див.  книгу рецеп™).

Примтка:  Стежте за тим,  щоб об’ем iнгредi-

 

ент'

1

в  разом  з рдиною   не  перевищував  в д -

 

м'пку максимального р!вня «10» i не був нижче

 

вдмтки мш

1

мального р'тня «2». Вдмтка мак­

симального р!вня для каш (окр!м рису) — «8»

ЗАГАЛЬНИЙ ПРИКЛАД ЗАКЛАДАННЯ РИСУ
Вiдмiрте рис мiриою скляикою (24) (у одиiй мiр-

 

иiй скляиц приблизио  160 гр.  рису),  промийте i

 

помiстiть в каструлю.
Рiвеиь води,  иеобх'шиий для визиачеиоi  клькост

 

рису,  вказаиий  иа  шкалi  всередииi  чашi  (11):

 

рис  —  «RICE»,  рiвеиь  води у скляиках —  «CUP»  .

 

Налийте воду до вiдповiдио i  вiдмiтки.
Приклад:  Насипавши  чотири  мiриi  скляики

 

крупи,  воду иеобхдио  иалити до  мiтки  «4  CUP»

 

(склянки).

Для  рщких  молочних  каш  рекомендуемо  вико­

ристовувати рис i воду у пропорцп  1:3.
2.  У станови  чашу  (11)  в  робочу  камеру  при­

строю.  Переконайтеся, що зовышня поверхня 
чашi  чиста  та суха,  а  сама  чаша встановлена 
без  перекоав  i  щшьно  стикаеться  з  поверх- 

нею нагрiвального елементу (9).

Примтка:
Не використовуйте чашу (11) для миття круп

 

i не р '

1

жте в нм  продукти, це може пошкодити

 

антипригарне покриття.
Переконайтеся,  що в робоч'

1

й камерi i на д н

 

чаш< (11) немае стороннх предмепв, забруд-

 

нень або  вологи.

Перед  використанням  витрть  зовншню

 

поверхню i дно чашi (11) досуха.
В  середин  нагр<вального  елементу  (9)  зна-

 

ходиться  датчик  температури  (10).  Стежте

 

за тим,  щоб вльному перемщенню датчика

 

н щ о не заважало.

3.  Якщо  ви  готуете  продукти  на  пар^  налийте 

воду в чашу (11) так, щоб кипляча вода не тор- 
калася  дна  лотка  (21).  П о м ю ть   продукти  в 

лоток (21) та в с та н о в т його у чашу (11).

4.  Закрийте кришку (4) до клацання.
5.  Вставте  роз’ем  мережевого  шнура  в  гыздо 

(8),  а  вилку  мережевого  шнура  -   в  розетку. 

При  цьому  прозвучить  звуковий  сигнал, 

блимне пiдсвiчування дисплея  (3),  а пiдсвiчу- 
вання кнопки (14) «СТАРТ» буде блимати.

6.  Послщовно  натискуючи  кнопку  (15)  «МЕНЮ» 

в и б е р т   програму  приготування,  на  дисплеУ 
(3)  буде блимати  назва  вщповщно'У програми

з ’явиться тривалють приготування, яка вста­

новлена за умовчанням.

Примтка:  Настроювання  тривалост  приго-

 

тування  не  недоступне  для  програми  «Рис».

 

Якщо  ви  вибрали  цю  програму,  на  дисплеi

 

будуть вдображатися символи «8888».

 

Програми «Фондю» та «Мульт'

1

кухар» дозво-

 

ляють настроювати температуру нагр'

1

валь-

 

ного елементу. Якщо ви вибрали одну з цих

 

програм, на д исплеi також буде вдобража-

 

тися встановлена температура.

7.  Торкыться  кнопки  (16)  «ЧАС»,  п о ™   кноп­

ками  (17)  «-/+»  настройте  тривалють  при­
готування.

Примпка:  Вибравши  програму  «Рис»,  про-

 

пустть крок 7.

8.  Настройте функцю  вщкладеного  старту.  Для 

цього  торю-лться  кнопки  (18)  «В1ДКЛАДЕНИЙ 

СТАРТ»,  на  дисплеУ  (3)  з ’явиться  шдикатор 

0

.

9.  Кнопками (17) «-/+» установи час, через який 

приготування буде завершено.

Прим'пка:
Якщо вихочете почати приготування негайно,

 

пропустть кроки 8 та 9.

Список  програм,  для  яких  доступна  функ-

 

ц

!

я

  вдкладеного  старту,  дивпься  у  таблицi

 

«Програми приготування».

10.  Щоб  зберегти  настройки  та  увiмкнути  про­

граму, торкнiться кнопки (14) «СТАРТ», на дис­
плеУ  з ’являться  показання  залишившегося 

часу роботи (крiм програми «Рис»).

Прим'пка:

Якщо ви не пдтвердили настройки програми

 

кнопкою (14) «СТАРТ» протягом 1,5-2 хвилин,

 

прозвучать  15  звукових  сигнал

1

в,  i  пристрй

 

перейде  до  режиму  оч'

1

кування  (тдсв'чу-

 

вання дисплея погасне).

У ходi  приготування  (нагр'

1

вальний  елемент

 

працюе) на дисплеi  (3) вдображаеться сим­
вол

  ц ! и .

30

V T -4 2 1 7 .in d d   30

24.01.2014  16:58:37

Summary of Contents for VT-4217 BN

Page 1: ...льтиварка Инструкция по эксплуатации ЕсП Manual instruction 3 ESS Инструкция по эксплуатации 10 О Пайдалану нускасы 18 ЕЛ 1нструкц1я з експлуатаци 26 Ш1 1нструкцыя па эксплуатацьм 33 ЧЯ Foydalanish qoidalari 40 www vitek ru VT 4217 indd 1 24 01 2014 16 58 33 ...

Page 2: ......

Page 3: ...e power cord is properly inserted into the corresponding connector of the unit body and the socket Use only the supplied power cord do not use the power cord of other units To avoid fire do not use adapters for connect ing the unit to the mains Place the unit on a flat heat resistant sur face away from sources of moisture heat and open flame Place the unit with free access to the mains socket Use ...

Page 4: ... and if they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 4 For children safety reasons do not leave poly ethylene bags used as a packaging unat tended Attention Do not allow children to play with polyethylene...

Page 5: ...amount MULTICOOK Button 19 Use the button 19 for quick access to the pro gram Multicook that allows to set the cooking temperature and duration KEEP WARM STOP button 20 Upon termination of certain cooking programs the unit is switched to the keep warm mode for 24 hours See the list of programs with keep warm function in the table Cooking programs Use the button 20 for the forced interruption of ke...

Page 6: ...m gap between the multicooker body and the wall and 30 40 cm gap above the unit Do not place the multicooker close to the objects that can be damaged by the released steam of high temperature 6 Attention Do not place the unit near bath tubs kitchen sinks or other containers filled with water Open the lid 4 by pressing the button 5 Wash all removable parts with a soft sponge and a neutral detergent...

Page 7: ...the display 3 9 Use the buttons 17 to set the cook ing end time Note If you want to start cooking immediately skip steps 8 and 9 7 See the list o f programs with available delayed start function in the table Cooking programs 10 To save the settings and switch the program on touch the START button 14 the dis play will show the remaining time indication except for the program Rice Note If you didn t...

Page 8: ...se MULTICOOK PROGRAM The Multicook program allows you to change the temperature and cooking time within the 8 range from 30 C to 150 C in accordance with your needs and preferences Using the unit in Fondue and Multicook programs Open the lid 4 Install the bowl 11 in the process chamber Put the products into the bowl 11 see the recipe book The volume of products must not be above the maximum mark a...

Page 9: ...ket for steam cooking 1 pc Soup ladle 1 pc Spatula 1 pc Beaker 1 pc Yogurt cups 6 pcs Small lids for cups 6 pc Instruction manual 1 pc TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 220 240 V 50 Hz Maximal power consumption 900 W Bowl capacity 5 L The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification Unit operating life is 3 years Guarantee Details...

Page 10: ...дключения сетевого шнура рас положенный на корпусе прибора убеди тесь что они не имеют повреждений Не используйте прибор при наличии повреж дений сетевого шнура или разъёма сете вого шнура Перед включением устройства убедитесь что напряжение электрической сети соот ветствует рабочему напряжению устрой ства Сетевой шнур снабжён евровилкой включайте её в розетку имеющую надёж ный контакт заземления ...

Page 11: ...бходимости Не оставляйте устройство без присмотра Запрещается использовать мультиварку при наличии повреждений силиконовой прокладки защитного экрана 1 1 Не вынимайте чашу во время работы устройства Не накрывайте мультиварку во время работы Запрещается переносить устройство во время работы Используйте ручку на кор пусе предварительно отключив устрой ство от сети вынув чашу с продуктами и дав устро...

Page 12: ...вклю чения устройства и запуска программы при готовления 12 Кнопка 15 МЕНЮ Кнопкой 15 МЕНЮ выбирайте программу приготовления Кнопка 16 ВРЕМЯ Используйте кнопку 16 ВРЕМЯ для пере хода к настройке продолжительности приго товления Кнопки 17 Кнопками 17 настраивайте продол жительность приготовления устанавливайте температуру и функцию отложенного старта Кнопка 18 ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ Вы можете установить ...

Page 13: ... 75 C Соус 0 10 0 10 0 30 Варенье 0 30 0 20 4 00 Консервирование 0 20 0 10 6 00 Творог 1 00 1 00 5 00 Йогурт 8 00 6 00 12 00 Размораживание 0 45 0 30 2 00 Мультиповар Температура от 30 до 150 С 0 30 0 10 6 00 Доступно если установленная температура выше 75 C Следите за процессом приготовления и отключайте мультиварку когда про дукты будут приготовлены Не оставляйте устройство без присмотра Не откр...

Page 14: ...юю часть экрана до щелчка фиксаторов Корпус устройства протрите влажной тка нью после чего вытрите насухо ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЛЬТИВАРКИ 1 Поместите продукты в чашу 11 следуя рецепту см Книгу рецептов Примечание Следите за тем чтобы объём ингредиентов вместе с жидкостью не превышал отметку максимального уровня 10 и был не ниже отметки мини мального уровня 2 Отметка 8 это отметка максимального уровня дл...

Page 15: ...отовления нагреватель ный элементработает на дисплее 3 ото бражается символ L ilu Если вы настроили функцию отложенного стартаи включили устройство на дисплее появится символ 0 Когда истечётвремя ожидания устройство перейдёт к нагреву о чем сообщит звуковой сигнал и символ цЪ 1 на дисплее 11 Чтобы выключить программу коснитесь кнопки 20 СТОП 12 О завершении приготовления сообщат звуковые сигналы Е...

Page 16: ...гарное покрытие чаши Используйте специальные деревян ные бамбуковые шампуры Продукты нанизанные на вилочки опу стите в разогретый бульон масло сыр ПРОГРАММА МУЛЬТИПОВАР Программа Мультиповар позволяет вам менять температуру и время приготовления в пределах от 30 C до 150 C в соответствие с вашими потребностями и предпочтениями Использование устройства в программах Фондю и Мультиповар Откройте крыш...

Page 17: ...рибора сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости Не используйте для чистки прибора и аксессуаров абразивные и агрессивные моющие вещества ХРАНЕНИЕ Отключите устройство и произведите его чистку Храните устройство в сухом прохладном месте недоступном для детей КОМПЛЕКТАЦИЯ Мультиварка 1 шт Чаша 1 шт Лоток для готовки на пару 1 шт Половник 1 шт Лопатка 1 шт Мерный стаканч...

Page 18: ...ям пристрою переконайтеся що напруга в електричнм мережi вщповщае робочм напрузi пристрою Мережевий шнур забезпечений евро вил кою включайте и в розетку що мае надмний контакт заземлення При пщмиканы пристрою до мережi не вико ристовуйте перехiдники Стежте за тим щоб мережевий шнур був щтьно вставлений в роз ем на корпус при строю i в мережеву розетку Використовуйте лише мережевий шнур з комплекту...

Page 19: ...р о б т чищення пристрою Забороняеться використовувати прилад поза примщеннями VT 4217 indd 27 Не дозволяйте д м торкатися приладу i мережевого шнура пщ час роботи Даний пристрм не призначений для викорис тання д тм и молодше 8 рокiв Даний прилад не призначений для вико ристання людьми включаючи дгей старше 8 роюв з зичними нервовими психiчними вiдхиленнями або без достатнього досвщу i знань Викор...

Page 20: ...истрiй зиаходитиметься в режимi очкуваиия протягом 1 годиии 10хвилии полм перейде до приготування Прим тка Триватсть приготування не настроюеться для програми Рис i прир в нюеться до 1 години для зручност роботи функцп вщкладеного старту Таким чином пристр й переходить до приготування рису за годину до скнчення часу вщкладеного старту Фактична триватсть приготування рису залежить вщ його типут ак ...

Page 21: ...грами Випiкаиия Увага Не перем щайтемульт таркуп д час роботи у програмах Йогурт т а Сир Рецепти страв див ться в книзi рецепт в входить до комплекту постачання Всi рецепти мають рекомендацйний харак тер томущо потр бнi для рецепт в об еми т а ствв дношення 1нгред1ент1в можуть варюватися залежно в д реп ональноi специф1ки продукт в т а висоти над р в нем моря 29 ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Псля тра...

Page 22: ...на ходиться датчик температури 10 Стежте за тим щоб вльному перемщенню датчика нщо не заважало 3 Якщо ви готуете продукти на пар налийте воду в чашу 11 так щоб кипляча вода не тор калася дна лотка 21 Помють продукти в лоток 21 та встановт його у чашу 11 4 Закрийте кришку 4 до клацання 5 Вставте роз ем мережевого шнура в гыздо 8 а вилку мережевого шнура в розетку При цьому прозвучить звуковий сигна...

Page 23: ...якi можуть подряпати антипригарне покриття чашi 11 31 ПРОГРАМИ ЙОГУРТ Налийте у скляночки 25 молоко та закваску див книгу рецепта Примтка Уякостзакваски використовуйте иату ральиий йогурт без добавок i барвииюв з мiиi мальиим термiиом збер гаиия Також закваску можиа приготувати самослйио iз спе альио бактер 1йио1 закваски придбавайте в аптец або магазинах здорового харчуваиия дотримуючись нструкцИ...

Page 24: ...лапан 6 на Micue Протрпь корпус 1 i кришку 4 злегка вологою тканиною пюля чого витргть досуха Всi знiмнi деталi вимийте м якою губкою з ней тральним миючим засобом обполоснiть про точною водою Забороняеться помщати чашу 11 в посудо мийну машину Протрпь поверхню нагрiвального елементу лише у захололому стаы м якою сухою тка ниною у жодному випадку не допускайте потрапляння води всередину корпусу пр...

Page 25: ...по эксплуатации Мультиварка Vitek 4217 для ознакомления на сайте http www panatex com ua Для Вас инструкции по эксплуатации руководства пользователя рецепты рецепты для мультиварок книги журналы возможность скачать бесплатно ...

Reviews: