background image

русский

-  

Во  время  работы  не  оставляйте  откры­
той  крышку  устройства,  кроме  программ

 

«Фондю» и «Жарка».

-   Чтобы  предотвратить  подгорание  продук­

тов,  отключайте режим поддержания  темпе­

ратуры  сразу  после  завершения  программы

 

«Выпечка».

-   Внимание!  Не перемещайте мультиварку

 

во время работы в программах «Йогурт» и

 

«Творог».

-   Программа  «Мультиповар»  предназначена

 

для  опытных  пользователей,  обладающих

 

достаточными знаниями в области кулинарии.

-   Рецепты  блюд  смотрите  в  книге  рецеп­

тов  (входит  в  комплект  поставки).  Все

 

рецепты носят рекомендательный харак­

тер, так как требуемые для рецептов объ­
ёмы и  соотношения ингредиентов  могут

 

варьироваться  в  зависимости  от  регио­
нальной  специфики  продуктов  и  высоты

 

над уровнем моря.

ДИСПЛЕЙ (3)

Разноцветная подсветка дисплея отражает теку­
щий режим работы.

Ц вет п о д с в е т ки

Р еж и м  работы

Синий

Устройство готово к использованию

Зелёный

Устройство работает,  включена программа приготовления

Фиолетовый, символ  ' 3

Работает функция отложенного старта,  на дисплее указано 

время завершения приготовления

Жёлтый, символ  w

Работает режим поддержания температуры

Красный

Панель управления( 2 ) заблокирована

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЛЬТИВАРКИ

З акладка продуктов и подклю чение к  сети 

Примечания:
Не  используйте  чашу (11) для  мытья  круп  и  не

 

режьте  в  ней  продукты,  это  может  повредить

 

антипригарное покрытие.
Убедитесь,  что  в рабочей  камере  и на дне  чаши

 

(11) нет посторонних предметов, загрязнений или

 

влаги.
Перед  использованием  вытрите  внешнюю

 

поверхность и дно чаши (11) насухо.
В середине нагревательного элемента (9) нахо­

дится датчик температуры (10).  Следите за тем,

 

чтобы свободному перемещению датчика ничто

 

не мешало.

Следите за тем, чтобы объём ингредиентов вме­

сте  с жидкостью не превышал отметку  макси­
мального уровня «10» и не был меньше отметки

 

минимального уровня «2».  Отметка максималь­
ного уровня для каш (кроме риса) -  «8»

Общий пример закладки риса

Рис  отмерьте  мерным  стаканчиком  (24),  про­
мойте и поместите в кастрюлю.
Уровень  воды,  необходимый для  определенного

 

количества риса, указан на шкале внутри чаши (11):

 

рис -  «RICE», уровень воды в стаканчиках -  «CUP».

 

Налейте воду до соответствующей отметки.

Пример:  Насыпав  четыре  мерных  стакан­
чика  крупы,  воду необходимо  налить до  метки
«4 CUP» (4 стаканчика).

Для жидких каш рекомендуем использовать рис

и воду в пропорции  1:3.

1.  Поместите  продукты  в  чашу  (11),  следуя 

рецепту (см.  книгу рецептов).

2.  Установите  чашу  (11)  в  рабочую  камеру 

устройства.  Убедитесь,  что внешняя  поверх­
ность  чаши  чистая  и  сухая,  а  сама  чаша 
установлена  без  перекосов  и  плотно  сопри­
касается  с  поверхностью  нагревательного 
элемента (9).

3.  Если вы готовите продукты на пару,  налейте 

воду  в  чашу  (11)  так,  чтобы  кипящая  во­

да  не  касалась  дна  лотка  (21).  Поместите 

продукты  в лоток  (21)  и  установите  его  ча­
шу (11).

4.  Закройте  крышку  (4)  до  щелчка.  Если  вы 

готовите в программе «Фондю» или «Жарка», 

оставьте крышку открытой.

5.  Вставьте разъём сетевого шнура в гнездо (8), 

а вилку сетевого шнура -  в розетку.

6.  О тключите  бло ки р овку  панели  управле­

ния (см.  выше).

7.  Дисплей  (3)  будет  гореть  синим  цветом,  а 

символ  ^

  мигать.

28

V T-4220.indd  28

16.06.2014  11:40:10

Summary of Contents for VT-4220 SR

Page 1: ...V T 4 2 2 0 SR Multi cooker m Manual instruction 3 1 Die betriebsanweisung 12 ESS 22 32 1 1 42 www vitek ru VT 4220 indd 1 16 06 2014 11 40 06...

Page 2: ......

Page 3: ...o not use adapters for plugging the unit in Make sure that the power cord is properly inserted into the corresponding connector on the unit body and into the mains socket Use only the supplied power c...

Page 4: ...pervision of a person who is responsible for their safety and if they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger tha...

Page 5: ...unit pass your finger smoothly from the TIME button 18 to the DELAYED START button 16 CURRENT TIME SETTING Insert the power cord connector into the con nection socket 8 and the power cord plug into th...

Page 6: ...on in the table Cooking programs Touch the button 20 to switch the keep warm mode on off Press and hold down the button 20 for 3 sec onds to stop the delayed start mode and the cooking program Attenti...

Page 7: ...afood 0 25 Vegetables 0 15 Stewing aS Beef 0 40 0 15 4 00 Lamb 0 40 Pork 0 40 Poultry 0 30 Seafood 0 30 Vegetables 0 15 LOWER PART OF THE MENU Cereal 0 25 0 20 1 10 Milk Porridge 0 30 0 20 1 10 Soup 0...

Page 8: ...Yogurt and Cottage cheese program The Multicook program is intended for advanced users with sufficient cooking expe rience See recipes of dishes in the recipe book supplied with the unit Allrecipes ar...

Page 9: ...of product using the but tons 17 beef jj lamb J i pork poul try seafood Q or vegetables The selected product icon will be flashing 9 9 Press the MENU button 15 and then use the buttons 17 to select a...

Page 10: ...nd do not place open parts of your body above the bowl 11 During the first operation of the multi cooker some foreign smell from the heat ing element can appear It is normal Watch the food during cook...

Page 11: ...with a soft dry cloth do not allow water to get inside the unit body Do not immerse the unit body power cord and plug into the water or other liquids Do not use abrasive and aggressive deter gents for...

Page 12: ...t zu benutzen wenn das Netzkabel oder die Anschlussstelle des Netzkabels beschadigt sind Vor dem Einschalten des Gerats vergewis sern Sie sich dass die Netzspannung und die Betriebsspannung des Gerats...

Page 13: ...Flussigkeit im Behalter gieBen Sie Wasser in den Behalter nach Bedarf zu Lassen Sie das Gerat nie unbeaufsichtigt Es ist nicht gestattet den Multikocher mit VT 4220 indd 13 der beschadigten Silikondic...

Page 14: ...der aufbewahrt wurde lassen Sie es bei derRaumtemperatur nicht weniger als zwei Stunden bleiben Nehmen Sie das Gerat aus der Verpackung heraus entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber d...

Page 15: ...es Produkttyps und der Programme im Ober und Unterteil des Menus siehe die Tabelle Kochprogramme STARTRUCKSTELLUNG Taste 16 Benutzen Sie die Taste zur Einstellung der Kochenende Zeit Sehen Sie die Lis...

Page 16: ...l 3 00 Meeresprodukte G 1 00 Gemiise 1 00 Kochen Rindfleisch 0 30 0 10 5 00 Hammelfleisch 0 30 Schweinefleisch 0 30 Gefliigel 0 25 0 10 2 00 Meeresprodukte 0 25 Gemiise 0 15 Dampfkochen Rindfleisch fi...

Page 17: ...20 1 10 Milchbrei 0 30 0 20 1 10 Suppe 0 30 0 30 4 00 Pasta 0 25 0 15 0 40 Pilaw 0 30 0 20 2 00 Aufwarmung 0 30 0 15 1 00 Julienne 0 20 0 15 01 00 Getranke 0 20 0 05 1 00 Kohlrouladen 0 20 0 15 1 00 S...

Page 18: ...eBen ans Stromnetz Anmerkungen Es ist nicht gestattet den Behalter 11 furs Waschen von Grutzen und Schneiden von Nahrungsmitteln zu benutzen das kann zur Beschadigung derAntihaftbeschichtung fuhren Ve...

Page 19: ...Stellen Sie die Kochdauer in Minuten mittels der Tasten 17 ein Einstellung der StartrUckstellung Funktion Anmerkungen Falls Sie die Zubereitung sofort begin nen mochten gehen Sie zum Punkt Kochbetrie...

Page 20: ...ers 11 zerkratzen konnen ZUSATZLICHE EMPFEHLUNGEN Joghurt Programm GieBen Sie Milch und Sauerteig in die Glaser 25 ein siehe das Kochbuch Anmerkung Als Sauerteig benutzen Sie Naturaljoghurt ohne Zusat...

Page 21: ...che des Heizelements nur wenn es abgekuhlt ist mit einem weichen trockenen Tuch ab lassen Sie das Wasser auf keinen Fall ins Gerategehause gelangen Tauchen Sie das Gerategehause das Netzkabel und den...

Page 22: ...VT 4220 SR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 t CTOn 21 22 23 24 25 26 30 22 VT 4220 indd 22 16 06 2014 11 40 09...

Page 23: ...8 8 23 VT 4220 indd 23 16 06 2014 11 40 09...

Page 24: ...11 9 11 22 23 20 30 40 4 5 11 21 22 23 24 25 13 4 1 5 18 16 8 3 18 3 17 17 2 17 24 VT 4220 indd 24 16 06 2014 11 40 09...

Page 25: ...2 14 15 16 15 00 50 14 10 17 17 18 19 30 155 C 20 t 24 20 20 3 fib 4 00 1 00 6 00 4 00 4 00 3 00 25 VT 4220 indd 25 16 06 2014 11 40 09...

Page 26: ...t v fib 0 30 0 10 5 00 0 30 1 0 30 0 25 0 10 2 00 G 0 25 0 15 0 30 0 10 5 00 5 0 30 0 30 0 25 0 10 2 00 G 0 25 0 15 0 30 0 05 1 00 5 0 30 1 0 30 0 25 0 25 0 15 jb 0 40 0 15 4 00 5 0 40 26 VT 4220 indd...

Page 27: ...0 0 30 0 20 2 00 0 30 0 15 1 00 0 20 0 15 1 00 0 20 0 05 1 00 0 20 0 15 1 00 4 00 1 00 8 00 0 25 0 20 2 00 0 30 0 20 4 00 4 00 4 00 12 00 1 00 1 00 5 00 0 10 0 05 0 40 0 05 0 05 0 30 1 00 0 20 2 00 0...

Page 28: ...3 3 w 2 11 11 11 9 10 10 2 8 24 11 RICE CUP 4 CUP 4 1 3 1 11 2 11 9 3 11 21 21 11 4 4 5 8 6 7 3 28 VT 4220 indd 28 16 06 2014 11 40 10...

Page 29: ...8 17 Q 9 15 17 w jjg jff 10 11 15 12 17 13 18 17 14 18 17 15 16 3 17 16 16 17 17 14 0 0 3 18 3 20 19 20 t 20 20 t 21 22 3 23 20 24 25 4 5 11 12 29 VT 4220 indd 29 16 06 2014 11 40 10...

Page 30: ...24 4 6 11 22 23 11 25 25 26 11 11 1 19 2 17 3 18 17 4 18 17 6 30 VT 4220 indd 30 16 06 2014 11 40 10...

Page 31: ...Q 6 1 4 11 1 1 1 1 1 1 5 5 1 1 220 240 50 60 860 5 3 38 7 1070 31 VT 4220 indd 31 16 06 2014 11 40 10...

Page 32: ...roduktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt Die Se riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktion...

Page 33: ...Vitek 4220 http www panatex com ua...

Reviews: