background image

19

русский         

Кнопки (14) «+/-»

Кнопками  (14)  выбирайте  программу  при-
готовления,  устанавливайте  продолжитель-
ность  и  температуру,  а  также  настраивайте 
функцию отложенного старта.

Кнопка (15) 

Используйте кнопку (15) для перевода устрой-
ства из спящего режима (на дисплее отобра-
жаются символы 

«- - - -»

) в режим ожидания 

(символы 

«88:88»

),  для  включения  и  выклю-

чения  программы  приготовления  продуктов, 
а также для возврата в режим ожидания или в 
спящий режим.

Кнопка (16) «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ»

Функция  отложенного  старта  позволяет  ус- 
тановить  время,  после  которого  приго- 

товление  будет  завершено.  Список  про- 
грамм  с  функцией  отложенного  старта  смо-
трите  в  таблице  «Программы  приготов- 
ления». 
Выбрав  программу  приготовления,  нажмите 
на кнопку (16) «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ», затем 
кнопками  (14)  «+/-»  установите  время  отло-
женного старта от 1 часа до 24 часов с шагом 
1 час. 

Пример:  Если  вы  установили  время  отло-
женного  старта  2:00,  а  продолжитель-
ность  выбранной  программы  составляет 
50  минут,  устройство  будет  находиться 
в  режиме  отложенного  старта  в  течение 
1 часа 10 минут, затем начнётся приготов-
ление.
Внимание! Никогда не оставляйте работа-
ющее устройство без присмотра.

ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Программа

Время по 

умолчанию

(в часах)

Время 

готовки

(в часах)

Отложенный 

старт

Поддержание 

температуры

Каша

0:20

0:15 – 1:10

+

+

Паста

0:20

0:15 – 0:40

+

+

Выпечка

0:45

0:30 - 2:00

недоступно

+

Рис

недоступно

недоступно

+

+

Варка/На пару

0:15

0:05 - 2:00

+

+

Варенье

0:30

0:20 - 4:00

+

недоступно

Суп

1:00

1:00 - 4:00

+

+

Жарка

0:30

0:10 - 1:00

недоступно

недоступно

Напитки

0:30

0:05 – 0:40

+

+

Голубцы

0:20

0:15-1:00

+

+

Тушение

0:15

0:05 -4:00

+

+

Разогрев

0:30

0:15-1:00

+

недоступно

Холодец

4:00

2:00-8:00

недоступно

недоступно

Томление

1:00

1:00-6:00

+

+

Мультиповар
Температура:  
от +30°С до +160°С

0:30

0:05-10:00

+

+

(если установлена 

температура выше 

+75°С)

 

Следите  за  процессом  приготовления 
и  отключайте  мультиварку,  когда  про-
дукты будут приготовлены. Не оставляйте 
устройство без присмотра.

 

Не открывайте крышку (4) во время работы 
программы «Выпечка».

 

В программе «Жарка» устройство работает 

по аналогии с кухонной плитой, обязательно 
следите за процессом приготовления.

 

Во  время  работы  мультиварки  не  остав-
ляйте открытой крышку устройства, кроме 
программы приготовления «Жарка».

 

Чтобы  предотвратить  подгорание  про-
дуктов,  отключайте  режим  поддержания 

VT-4224.indd   19

26.08.2014   14:21:01

Summary of Contents for VT-4224 W

Page 1: ...1 VT 4224 W 3 9 16 23 30 Multi cooker Мультиварка VT 4224 indd 1 26 08 2014 14 20 58 ...

Page 2: ...VT 4224 indd 2 26 08 2014 14 20 59 ...

Page 3: ...n the unit body and into the mains socket Use only the supplied power cord do not use the power cord of other units Use only the removable parts supplied with the unit Place the unit on a flat heat resistant surface away from moisture and heat sources and open flame Place the unit with free access to the mains socket Use the unit in places with proper ventilation Do not expose the unit to direct s...

Page 4: ...t body the power cord or the power plug during operation of the unit Do not leave children unattended to pre vent using the unit as a toy Close supervision is necessary when children under 8 years of age or disabled persons are near the operating unit This unit is not intended for usage by children under 8 years of age Children aged 8 and over as well as disabled persons can use this unit only und...

Page 5: ... the cooking programs selection buttons 14 Use the buttons 14 to select the cooking program to set the cooking time and the temper ature as well as the delayed start function Button 15 Use the button 15 for switching the unit from the sleep mode the symbols on the display to the standby mode the symbols 88 88 for switching the cooking program on or off as well as for reswitching to the standby mod...

Page 6: ...sor 10 Make sure that the movement of the sensor is not limited Make sure that the level of ingredients and liquids in the bowl 11 does not exceed the maximal mark 1 5 according to the CONGEE scale and is not lower than the minimal mark 2 according to the RICE scale The maximal level mark for porridges except rice should be 8 according to the RICE scale Fluffy rice cooking Use the RICE scale to ma...

Page 7: ... the cooking program will be switched on and the symbol will go out To stop or to switch the unit off during the delayed start time or the cooking process press the button 15 the multicooker will be switched to the standby mode Notes If during 1 minute after setting you haven t pressed the button 15 you will hear 10 sound signals and 20 seconds later the unit will be switched to the standby mode Y...

Page 8: ...r gents or solvents for cleaning the multicooker and the accessories STORAGE Unplug the unit and clean it Keep the unit away from children in a dry cool place DELIVERY SET Multicooker 1 pc Bowl 1pc Steam cooking basket 1 pc Soup ladle 1 pc Spatula 1 pc Measuring cup 1pc Instruction manual 1 pc TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 220 240 V 50 60 Hz Power consumption 900 W Bowl capacity 5 l The ma...

Page 9: ...ung übereinstimmen Das Netzkabel ist mit einem Eurostecker ausgestattet stecken Sie diesen in die Steckdose mit sicherer Erdung ein Verwenden Sie keine Adapterstecker beim Anschließen des Geräts ans Stromnetz Achten Sie darauf dass das Netzkabel in die Anschlussstelle am Gerätegehäuse und in die Steckdose fest eingesteckt ist Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzkabel benutzen Sie keine Netzkabe...

Page 10: ...ht gestattet fremde Gegenstände in den Behälter und ins Gehäuse des Multikochers einzulegen und sie darin auf zubewahren Es ist nicht gestattet das Gerät auf andere Haushaltsgeräte aufzustellen Decken Sie den Multikocher während des Betriebs nicht ab Achtung Während des Dampfkochens beach ten Sie den Stand der Flüssigkeit im Behälter gießen Sie Wasser in den Behälter nach Bedarf zu Lassen Sie das ...

Page 11: ...lmaschine nicht geeignet VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Falls das Gerät unter kalten winterlichen Bedingungen transportiert oder aufbewahrt wurde lassen Sie es bei der Raumtemperatur nicht weniger als zwei Stunden bleiben NehmenSiedasGerätausderVerpackungher aus entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber die den normalen Betrieb des Multikochers stören Stellen Sie den Multikocher auf e...

Page 12: ...peraturhaltung Brei 0 20 0 15 1 10 Paste 0 20 0 15 0 40 Backen 0 45 0 30 2 00 unzugänglich Reis unzugänglich unzugänglich Kochen Dampfkochen 0 15 0 05 2 00 Konfitüre 0 30 0 20 4 00 unzugänglich Suppe 1 00 1 00 4 00 Rösten 0 30 0 10 1 00 unzugänglich unzugänglich Getränke 0 30 0 05 0 40 Kohlrouladen 0 20 0 15 1 00 Schmoren 0 15 0 05 4 00 Aufwärmung 0 30 0 15 1 00 unzugänglich Sülze 4 00 2 00 8 00 u...

Page 13: ...ine notwendige Reismenge von 0 5 bis 1 5 Liter schütten Sie den Reis in den Behälter ein und gießen Sie ihn mit Wasser bis zur entspre chenden Marke an der CONGEE Skala über Zum Beispiel falls Sie 1 Liter Reis abgemessen haben gießen Sie Wasser bis zur Marke 1 an der CONGEE Skala zu Legen Sie die Nahrungsmittel in den Behälter 11 nach dem Rezept ein siehe das Kochbuch Stellen Sie den Behälter 11 i...

Page 14: ... Zubereitung Wenn die Zubereitung zu Ende ist hören Sie die Tonsignale Falls die Funktion der Temperaturhaltung fürs gewählte Programm zugänglich ist schaltet das Gerät diese Funktion automatisch ein das Symbol leuchtet auf und am Bildschirm 3 wird die Gerätebetriebszeit im Betrieb der Temperaturhaltung angezeigt Um die Temperaturhaltung auszuschalten drücken Sie die Taste 15 das Symbol erlischt S...

Page 15: ... Multikochers und des Zubehörs AUFBEWAHRUNG Schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie es Bewahren Sie das Gerät an einem trocke nen kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf LIEFERUMFANG Multikocher 1 St Behälter 1 St Schale fürs Dampfkochen 1 St Schöpfkelle 1 St Schaufel 1 St Meßbecher 1 St Bedienungsanleitung 1 St TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung 220 240 V 50 60 Hz Aufnahmeleistung ...

Page 16: ...вого шнура вилки сетевого шнура или гнезда для подключения сете вого шнура не используйте устройство Перед включением устройства убеди тесь в том что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства Сетевой шнур снабжён евровилкой включайте её в электрическую розетку имеющую надёжный контакт заземления При подключении устройства к электри ческой сети запрещается использов...

Page 17: ...прещается эксплуата ция устройства без установленной чаши и парового клапана Также запрещается включать мультиварку без продуктов или без достаточного количества жидкости в чаше Запрещается использовать мультиварку с повреждённой силиконовой прокладкой расположенной на крышке устройства Следуйте рекомендациям рецептов по количеству сухих продуктов и объёму необ ходимой жидкости Не вынимайте чашу в...

Page 18: ...вником 18 или лопаткой 19 Не используйте металлические предметы которые могут поцарапать антипригарное покрытие чаши Мойте чашу сразу после того как пригото вили блюдо с большим количеством при прав и специй Чтобы не повредить покрытие чаши не помещайте её сразу после приготовления подхолоднуюводу дайтеей сначала остыть Чаша не предназначена для мытья в посудомоечной машине ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВА...

Page 19: ... приготов ление Внимание Никогда не оставляйте работа ющее устройство без присмотра ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ Программа Время по умолчанию в часах Время готовки в часах Отложенный старт Поддержание температуры Каша 0 20 0 15 1 10 Паста 0 20 0 15 0 40 Выпечка 0 45 0 30 2 00 недоступно Рис недоступно недоступно Варка На пару 0 15 0 05 2 00 Варенье 0 30 0 20 4 00 недоступно Суп 1 00 1 00 4 00 Жарка 0 3...

Page 20: ...ёбки Шкала CONGEE помогает приготовить разваренную рисовую кашу похлёбку Возьмите необходимый объём риса от 0 5 до 1 5 литра засыпьте его в чашу и залейте водой до соответствующей отметки на шкале CONGEE Например если вы отмерили 1 литр риса долейте воду до отметки 1 на шкале CONGEE Поместите продукты в чашу 11 следуя рецепту см Книгу рецептов Установите чашу 11 в рабочую камеру устройства Убедите...

Page 21: ... завершится приготовление вы услышите звуковые сигналы Если функция поддержания температуры доступна для выбранной программы то устройство автоматически включит эту функцию загорится символ а на дис плее 3 будет отображаться время работы устройства в режиме поддержания тем пературы Чтобы выключить поддержание температуры нажмите на кнопку 15 символ погаснет Переведите устройство в спящий режим наж...

Page 22: ...ксессуаров не используйте абразивные и агрессивные моющие вещества или растворители ХРАНЕНИЕ Отключите устройство и произведите его чистку Храните устройство в сухом прохладном месте недоступном для детей КОМПЛЕКТАЦИЯ Мультиварка 1 шт Чаша 1 шт Лоток для готовки на пару 1 шт Половник 1 шт Лопатка 1 шт Мерный стаканчик 1 шт Инструкция 1 шт ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание 220 240 В 50 60 Г...

Page 23: ... құрылғының жұмыстық кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз Желілік шнур евроашамен жабдықталған оны жерге сенімді қосылған байланысы бар электр розеткасына қосыңыз Құрылғыны электрлік желіге жалғау кезінде жалғастырғыш тетіктер пайдалануға болмайды Желілік сымның құрылғы корпусындағы ұяшыққа және желілік розеткаға тығыз қойылуын қадағалаңыз Жеткізу жинағына кіретін желілік сымды ғана қолда...

Page 24: ... корпусына және тостағанына бөгде заттар салуға немесе сақтауға тыйым салынады Құрылғыны басқа тұрмыстық аспаптарға орнатпаңыз Мультипісіргіш жұмыс істеп тұрғанда үстін жаппаңыз Назар аударыңыз Тағамдарды буда дайындаған кезде тостағандағы сұйықтық деңгейін қадағалаңыз қажет кезде тостағанға су құйып отырыңыз Құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз Жұмыс істеп тұрған құрылғыны тасымалдауға тыйым салынады Е...

Page 25: ...НДА Құрылғыны төмен температурада сақтағаннан кейін немесе тасымалдағаннан кейін оны кемінде екі сағат бөлме температурасында ұстау керек Құрылғыны қаптамадан шығарып барлық қаптама материалдарын және мультипісіргіштiң қалыпты ұмысына кедергі келтіретін кез келген жапсырмаларды алып тастаңыз Мультипісіргішті тегіс жылуға төзімді бетке барлық асүйлік жылу көздерінен газ плитасы электр плитасы немес...

Page 26: ...рылған мәре Температураны ұстап тұру Ботқа 0 20 0 15 1 10 Паста 0 20 0 15 0 40 Нан пісіру 0 45 0 30 2 00 қол жетімсіз Күріш қол жетімсіз қол жетімсіз Суда пісіру Буда 0 15 0 05 2 00 Тосап 0 30 0 20 4 00 қол жетімсіз Сорпа 1 00 1 00 4 00 Қуыру 0 30 0 10 1 00 қол жетімсіз қол жетімсіз Сусындар 0 30 0 05 0 40 Қырыққабатқа оралған турама 0 20 0 15 1 00 Бұқтыру 0 15 0 05 4 00 Жылыту 0 30 0 15 1 00 қол ...

Page 27: ...стап 1 5 литрге дейін оны тостағанға салып CONGEE шәкіліндегі сәйкес белгіге дейін су құйыңыз Мысалы егер сіз 1 литр күріш өлшесеңіз CONGEE шәкіліндегі 1 белгісіне дейін су құйыңыз Тағамдарды тостағанға 11 рецепт бойынша салыңыз Рецепт кітабын қараңыз Тостағанды 11 құрылғының жұмыс камерасына орналастырыңыз Ыдыстың сыртқы беті таза әрі құрғақ екендігіне көз жеткізу керек ал ыдыстың өзі дұрыс орнат...

Page 28: ...ған бағдарлама үшін темпера тураны ұстап тұру функциясы қол жетімді болса құрылғы автоматты түрде осы функцияны қосады белгісі жанады ал 3 дисплейінде температураны ұстап тұру тәртібіндегі құрылғы жұмысының уақыты көрсетіледі Температураны ұстап тұру функциясын сөндіру үшін 15 батырмасын басыңыз белгісі сөнеді 15 батырмасын басып құрылғыны ұйқы тәртібіне ауыстырыңыз дисплейде белгілері пайда болад...

Page 29: ...ды пайдалануға тыйым салынады САҚТАЛУЫ Құрылғыны сөндіріңіз және оны тазаладуы жүргізіңіз Құрылғыны құрғақ салқын балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз ЖИНАҚТАМАСЫ Мультипісіргіш 1 дн Тостаған 1 дн Буға пісіруге арналған табақ 1 дн Ожау 1 дн Қалақ 1 дн Өлшеуіш стақан 1 дн Нұсқаулық 1 дн ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Электрқорегі 220 240 В 50 60 Гц Қажет ететін қуаты 900 Вт Тостаған көлемі 5 л Өнді...

Page 30: ... Мережевий шнур забезпечений євровил кою вмикайте її в розетку що має надійний контакт заземлення При підмиканні пристрою до електричної мережі забороняється використовувати пере хідники Наглядайте за тим щоб електромережний шнур був щільно вставлений у гніздо на кор пусі пристрою та у електричну розетку Використовуйте лише той мережний шнур який входить до комплекту постачання забо роняється вико...

Page 31: ...оду в чашу в міру необхідності Не залишайте пристрій без нагляду Забороняється переносити пристрій під час роботи Якщо необхідно перенести мульті варку вимкніть її з електричної мережі доче кайтесь охолодження пристрою відкрийте кришку і використовуючи термостійкі кухонні рукавиці витягніть чашу з продуктами уста новіть її на термостійку поверхню закрийте кришку та перенесіть пристрій тримаючись з...

Page 32: ...ій близькості до предметів які можуть бути пошкоджені високою температурою пари що виходить Увага Не розміщуйте прилад поблизу ванн раковин або інших посудин наповнених водою Відкрийте кришку 4 натиснувши на кнопку 5 та витягніть чашу 11 Вимийте м якою губкою з нейтральним мию чим засобом всі знімні деталі чашу 11 лоток для готування продуктів на парі 17 ополоник 18 лопатку 19 вимірну склянку 20 П...

Page 33: ...ля завершення програми Випікання Режим Мультікухар призначений для досвідчених користувачів які мають достатні знання у сфері кулінарії Рецепти страв дивіться в Книзі рецептів входить до комплекту постачання Всі рецепти мають рекомендаційний харак тер тому що потрібні для рецептів об єми та співвідношення інгредієнтів можуть варіюватися залежно від регіональної специфіки продуктів та висоти над рі...

Page 34: ...льтікухар Якщо ви викорис товуєте іншу програму перейдіть до пункту Настроювання тривалості приготування Натисніть на кнопку 15 потім кнопками 14 установіть температуру приготу вання С 4 Настроювання тривалості приготування Примітка Настроювання часу приготування доступне для всіх програм крім програми Рис див таблицю Програми приготування Якщо ви використовуєте програму Рис перейдіть до пункту На...

Page 35: ... мережевого шнура з розетки і дайте пристрою остигнути Зніміть паровий клапан 6 повернувши його у напрямку символу Паровий клапан про мийте установіть на місце та поверніть у напрямку символу до фіксації Протріть корпус 1 та кришку 4 злегка воло гою тканиною після чого витріть досуха Всі знімні деталі вимийте м якою губкою з нейтральним миючим засобом обполосніть проточною водою Забороняється помі...

Page 36: ...ми данными Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства Например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года kz Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген Сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімі...

Reviews: