background image

13

DEUTSCH         

 

Während der Zubereitung prüfen Sie die Gare 

von Nahrungsmitteln, bei der Notwendigkeit 

rühren Sie diese mit der Plastik-Schöpfkelle 

(25) oder mit der Schaufel (26). Benutzen 

Sie  keine  Metallgegenstände,  die  die 

Antihaftbeschichtung  des  Behälters  (23) 

zerkratzen können.

 

Lassen  Sie  die  Plastik-Schöpfkelle  (25) 

oder die Schaufel (26) im Behälter nicht.

Legen Sie die Nahrungsmittel in den Behälter (23) 
nach  den  Empfehlungen  im  Rezept  (siehe  das 
Kochbuch). 

Anmerkung:  Achten  Sie  darauf,  dass  der  Stand 

von Zutaten und Flüssigkeiten nicht über 

der  Maximalmarke  «1.8»  und  nicht  unter  der 

Minimalmarke  «0.6»  ist.  Die  Maximalmarke  für 

Breie (außer Reis) ist «1.4».

Allgemeines  Beispiel  des  Einlegens  von 

Nahrungsmitteln  und  Wasser  (als  Beispiel  ist 

Reis angegeben) 

Messen  Sie  den  Reis  mit  dem  Messbecher 
(27)  (ein  Messbecher  fasst  etwa  160  g  Reis) 
ab,  waschen  Sie  den  Reis  und  legen  Sie  ihn 
in  den  Behälter  (23)  ein.  Der  Wasserstand,  der 
für  eine  bestimmte  Reismenge  (die  in  Bechern  
«CUP»  gemessen  wird)  notwendig  ist,  ist  am 
Anzeiger  innerhalb  des  Behälters  (23)  angege-
ben.  Gießen  Sie  Wasser  bis  zur  entsprechenden 
Marke ein.

Beispiel:  Nachdem  Sie  vier  Messbecher  Grütze 

eingeschüttet  haben,  gießen  Sie  Wasser  bis  zum 

Merkzeichen “4 CUP” (Becher) ein. Zur Zubereitung 

von dünnen Breien ist die empfohlene Reis-Wasser 

Proportion 1:3.

Stellen Sie den Behälter (23) in die Arbeitskammer 

des  Geräts.  Vergewissern  Sie  sich,  dass  die 

Außenoberfläche  des  Behälters  sauber  und  tro-

cken  ist,  und  der  Behälter  selbst  aufrecht  steht 

und sich mit der Oberfläche des Heizelements (9) 

eng berührt.

Anmerkungen: 

– 

es  ist  nicht  gestattet,  den  Behälter  (23)  

fürs  Waschen  von  Grützen  und  Schneiden 

von  Nahrungsmitteln  zu  benutzen,  das  kann 

zur  Beschädigung  der  Antihaftbeschichtung 

führen, vergewissern Sie sich, dass es keine 

fremden  Gegenstände,  Verschmutzungen 

oder  Feuchte  in  der  Arbeitskammer  und  auf 

dem Boden des Behälters (23) gibt,

– 

wischen  Sie  die  Außenoberfläche  und  den 

Boden des Behälters (23) vor der Nutzung tro-

cken,

– 

im  Zentrum  des  Heizelements  (9)  befin-

det  sich  der  Temperatursensor  (10).  Achten 

Sie  darauf,  dass  die  freie  Bewegung  des 

Temperatursensors nicht verhindert ist.

 

beim  Dampfkochen  gießen  Sie  Wasser  in  den 
Behälter (23) so ein, dass das kochende Wasser 
den Boden der Schale (24) nicht berührt. Legen 
Sie  die  Nahrungsmittel  in  die  Schale  (24)  ein 
und stellen Sie sie in den Behälter (23) auf.

 

Schließen Sie den Deckel (3) bis zum Knacken.

 

Setzen  Sie  den  Netzkabelstecker  in  die 
Anschlussstelle  (8)  ein,  und  stecken  Sie  den 
Netzstecker in die Steckdose ein.

Anmerkung:

Die Tastatur auf der Frontplatte des Multikochers 

ist sensorisiert, deswegen ist es für das Auslösen 

der Tasten genug, die für jede Taste gekennzeich-

nete Stelle leicht zu berühren. Beim Drücken jeder 

Taste ertönt ein kurzes Tonsignal. 

1. Geräteanschaltung (Wartezustand)

Nach dem Anschalten des Multikochers ans Stromnetz 
hören Sie ein kurzes Tonsignal und auf dem Bildschirm 
(11) werden die Symbole 

«8888» 

angezeigt.

Das  Gerät  hat  sich  in  den 

Wartezustand

  umge-

schaltet und ist betriebsbereit. 

2. Wahl des Kochprogramms und sein Start 

  Im  Wartezustand  drücken  Sie  die  „MENÜ“-Taste 
(20),  dann  mittels  der  Tasten  (15)  „-“  und  (18)  „+“ 
wählen  Sie  eine  von  24  Kochprogrammen,  dabei 
werden  die  Anzeigen  der  Kochprogramme  (21)  auf 
der Bedienungsplatte (2) aufeinanderfolgend leuch-
ten, und auf dem Bildschirm (11) werden die Symbole 
der  voreingestellten  Zubereitungszeit  angezeigt. 
Nach  der  Wahl  des  gewünschten  Programms  drü-
cken  Sie  die  „START“-Taste  (14),  dann  beginnt  die 
Zubereitung,  dabei  wird  auf  der  Bedienungsplatte 
(2)  nur  die  Anzeige  des  entsprechenden 
Kochprogramms  leuchten,  andere  Anzeigen  der 
Kochprogramme  werden  nicht  leuchten,  und  auf 
dem Bildschirm (11) beginnt das Rückabzählen der 
Zubereitungszeit des gewählten Kochprogramms. 

Anmerkung: 

 

Zur schnelleren Wahl der Kochprogramme drü-

cken  und  halten  Sie  die  Tasten  (15)  «-»  und 

(18) «+».

 

Wenn  nach  der  Wahl  des  gewünschten 

Programms keine Taste gedrückt wurde, hören 

Sie  nach  einiger  Zeit  (~2  Minuten)  ein  kur-

zes  Tonsignal,  danach  kehrt  das  Gerät  zum 

Wartezustand zurück und wird zur Wahl eines 

neuen Kochprogramms bereit.

IM_VT-4270.indd   13

20.05.2016   15:06:39

Summary of Contents for VT-4270 W

Page 1: ...1 VT 4270 W 3 10 18 26 34 Multicooker IM_VT 4270 indd 1 20 05 2016 15 06 38...

Page 2: ...IM_VT 4270 indd 2 20 05 2016 15 06 38...

Page 3: ...the socket with a reliable grounding contact Do not use adapters for plugging the unit in Make sure that the power cord is properly inserted into the corresponding connector on the unit body and into...

Page 4: ...bled persons including children or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this pe...

Page 5: ...ng the rec ommendations given in the recipe see Recipe book Note Make sure that the level of ingredients and liquids does not exceed the maximal mark 1 8 and is not lower than the minimal mark 0 6 Max...

Page 6: ...and hold the 15 and 18 buttons If no button is pressed after selecting the required program after some time 2 min utes you will hear a short sound signal and the unit will switch back to the standby...

Page 7: ...r on the display 11 and after that the unit will be switched to the standby mode To switch the keep warm mode on press and hold the KEEP WARM CANCEL button 19 for more than 2 seconds the keep warm mod...

Page 8: ...eep warm mode after the cooking is finished FONDUE PROGRAM The unit is intended to cook cheese fondue and fondue with broth or vegetable oil This program allows selecting heating temperature within th...

Page 9: ...it and accessories STORAGE Unplug the unit and clean it Keep the unit away from children in a dry cool place DELIVERY SET Multicooker 1 pc Bowl 1 pc Steam cooking basket 1 pc Soup ladle 1 pc Spatula 1...

Page 10: ...nicht gestattet das Ger t zu benutzen wenn das Netzkabel oder die Anschlussstelle des Netzkabels besch digt sind Vor dem Einschalten des Ger ts verge wissern Sie sich dass die Netzspannung und die Ge...

Page 11: ...h lter gie en Sie Wasser in den Beh lter nach Bedarf zu Lassen Sie das Ger t nie unbeaufsichtigt Es ist nicht gestattet den Multikocher w h rend des Betriebs zu tragen Benutzen Sie den Tragegriff inde...

Page 12: ...rtiert oder aufbewahrt wurde lassen Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht weni ger als drei Stunden bleiben Nehmen Sie das Ger t aus der Verpackung heraus und entfernen Sie alle Verpackungsmateriali...

Page 13: ...rs 23 vor der Nutzung tro cken im Zentrum des Heizelements 9 befin det sich der Temperatursensor 10 Achten Sie darauf dass die freie Bewegung des Temperatursensors nicht verhindert ist beim Dampfkoche...

Page 14: ...5 C bersteigt 3 Abbrechen der gew hlten Funktion des Kochprogramms Dr cken Sie die TEMPERATURHALTUNG ABBRECHEN Taste 19 um die gew hlte Funktion abzubrechen und um das gew hlte Kochprogramm abzubreche...

Page 15: ...T Taste 13 die Zeitangaben auf dem Bildschirm 11 beginnen dabei zu blinken Mittels der Tasten 15 und 18 k nnen Sie die Zubereitungszeit entsprechend den Angaben der Tabelle oben erh hen oder verringer...

Page 16: ...um wenn die Zubereitungstemperatur niedriger als 75 C ist schaltet sich das Ger t nach der Beendigung der Zubereitung in den Betrieb der Temperaturhaltung nicht um FONDUE PROGRAMM Das Ger t ist f r d...

Page 17: ...it einem weichen trockenen Tuch ab lassen Sie Wasser auf kei nen Fall ins Ger tegeh use gelangen Tauchen Sie nie das Ger tegeh use das Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser oder andere Fl ssigkeite...

Page 18: ...18 VT 4270 W 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 30 IM_VT 4270 indd 18 20 05 2016 15 06 40...

Page 19: ...19 4 IM_VT 4270 indd 19 20 05 2016 15 06 40...

Page 20: ...20 www vitek ru 23 9 23 25 26 23 23 23 20 30 40 3 4 23 24 25 26 27 3 6 23 IM_VT 4270 indd 20 20 05 2016 15 06 40...

Page 21: ...21 25 26 23 25 26 23 1 8 0 6 1 4 27 160 23 CUP 23 4 CUP 1 3 23 9 23 23 23 9 10 23 24 24 23 3 8 1 11 8888 2 20 15 18 24 2 21 11 14 2 11 15 18 2 IM_VT 4270 indd 21 20 05 2016 15 06 40...

Page 22: ...10 2 100 110 40 30 2 30 150 10 10 45 110 30 15 1 130 140 45 40 2 100 110 4 2 8 70 150 20 15 40 118 120 5 5 30 100 30 20 4 39 40 8 6 12 65 70 1 1 5 105 30 15 2 90 50 5 1 30 30 160 30 10 6 75 C 3 19 19...

Page 23: ...23 5 12 11 0 00 24 75 C 24 19 2 12 11 8888 19 2 2 12 11 0 00 6 2 11 13 11 15 18 14 11 15 18 7 16 2 22 11 2 00 15 18 14 11 24 11 19 2 11 8888 8 25 26 IM_VT 4270 indd 23 20 05 2016 15 06 40...

Page 24: ...24 30 C 160 C 10 6 20 15 18 11 100 17 13 2 17 11 15 18 13 11 0 30 15 18 17 13 14 75 C 75 C 70 150 70 80 1 10 23 23 IM_VT 4270 indd 24 20 05 2016 15 06 40...

Page 25: ...25 7 3 6 3 1 3 23 1 1 1 1 1 1 1 220 240 50 60 900 5 3 38 7 1070 email anderproduct gmail com www vitek ru 7 495 921 01 70 IM_VT 4270 indd 25 20 05 2016 15 06 40...

Page 26: ...26 VT 4270 W 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 30 IM_VT 4270 indd 26 20 05 2016 15 06 40...

Page 27: ...27 4 www vitek ru IM_VT 4270 indd 27 20 05 2016 15 06 40...

Page 28: ...28 23 9 23 25 26 23 23 23 20 30 40 4 3 23 24 25 26 27 3 6 23 25 26 IM_VT 4270 indd 28 20 05 2016 15 06 40...

Page 29: ...29 23 25 26 23 1 8 0 6 1 4 27 160 23 CUP 23 4 CUP 1 3 23 9 23 23 23 9 10 24 23 24 23 3 8 1 11 8888 2 20 15 18 24 2 21 11 14 2 11 15 18 2 IM_VT 4270 indd 29 20 05 2016 15 06 41...

Page 30: ...0 2 100 110 40 30 2 30 150 10 10 45 110 30 15 1 130 140 45 40 2 100 110 4 2 8 70 150 20 15 40 118 120 5 5 30 100 30 20 4 39 40 8 6 12 65 70 1 1 5 105 30 15 2 90 50 5 1 30 30 160 30 10 6 75 3 19 19 2 1...

Page 31: ...31 11 0 00 24 75 C 24 19 2 12 11 8888 19 2 2 12 11 0 00 6 2 11 13 11 15 18 14 11 15 18 7 16 2 22 11 2 00 15 18 14 11 24 11 19 2 11 8888 8 25 26 30 C 160 C 10 6 IM_VT 4270 indd 31 20 05 2016 15 06 41...

Page 32: ...32 20 15 18 11 100 17 13 2 17 11 15 18 13 11 0 30 15 18 17 13 14 75 C 75 C 70 150 70 80 1 10 23 23 IM_VT 4270 indd 32 20 05 2016 15 06 41...

Page 33: ...33 7 3 6 3 1 3 23 1 1 1 1 1 1 1 220 240 50 60 900 5 3 i i i i i i i i i i i i IM_VT 4270 indd 33 20 05 2016 15 06 41...

Page 34: ...34 VT 4270 W 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 30 IM_VT 4270 indd 34 20 05 2016 15 06 41...

Page 35: ...35 4 i IM_VT 4270 indd 35 20 05 2016 15 06 41...

Page 36: ...36 www vitek ru 23 9 23 25 26 23 23 23 20 30 40 3 4 23 24 25 26 27 3 6 23 IM_VT 4270 indd 36 20 05 2016 15 06 41...

Page 37: ...37 25 26 23 25 26 23 1 8 0 6 1 4 27 160 23 CUP 23 4 CUP 1 3 23 9 23 23 23 9 10 23 24 24 23 3 8 1 11 8888 2 20 15 18 24 2 21 11 14 2 11 15 18 2 IM_VT 4270 indd 37 20 05 2016 15 06 41...

Page 38: ...10 2 100 110 40 30 2 30 150 10 10 45 110 30 15 1 130 140 45 40 2 100 110 4 2 8 70 150 20 15 40 118 120 5 5 30 100 30 20 4 39 40 8 6 12 65 70 1 1 5 105 30 15 2 90 50 5 1 30 30 160 30 10 6 75 C 3 19 19...

Page 39: ...39 5 12 11 00 00 24 75 C 24 19 2 12 11 8888 19 2 2 12 11 00 00 6 2 11 13 11 15 18 14 11 15 18 7 16 2 22 11 2 00 15 18 14 11 24 11 19 2 11 8888 8 25 26 IM_VT 4270 indd 39 20 05 2016 15 06 41...

Page 40: ...40 30 C 160 C 10 6 20 15 18 11 100 17 13 2 17 11 15 18 13 11 0 30 15 18 17 13 14 2 75 C 75 C 70 150 70 80 1 10 23 23 IM_VT 4270 indd 40 20 05 2016 15 06 41...

Page 41: ...41 7 3 6 3 1 3 23 1 1 1 1 1 1 1 220 240 50 60 900 5 3 2004 108 2006 95 IM_VT 4270 indd 41 20 05 2016 15 06 42...

Page 42: ...manufactured in June the sixth month 2006 de Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar di...

Reviews: