background image

16

 DEUTSCH

«MULTIKOCH»-PROGRAMM

Das  „Multikoch“-Programm  lässt  Sie  die 
Temperatur und die Zubereitungszeit nach Ihren 
Erfordernissen  und  Bevorzugungen  einstellen. 
Die  Temperatur  kann  im  Bereich  von  +30°C  bis 
+160°C und die Zubereitungszeit im Bereich von 
10 Minuten bis 6 Stunden geändert werden. 

Einstellung des Programms

Im  Wartezustand  drücken  Sie  die  „MENÜ“-
Taste  (20),  dann  mittels  der  Tasten  (15)  «-» 
und  (18)  «+»  wählen  Sie  das  „MULTIKOCH“-
Programm.  Nach  der  Wahl  dieses  Programms 
wird  auf  dem  Bildschirm  (11)  die  voreingestellte 
Zubereitungstemperatur  in  diesem  Betrieb 

«

100°C

»

  angezeigt  und  beginnt  zu  blinken.  Um 

in  den  Betrieb  der  Einstellung  des  Programms 
einzutreten,  drücken  Sie  die  „TEMPERATUR“-
Taste  (17)  oder  die  „ZEIT“-Taste  (13),  dabei  wird 
auf  der  Bedienungsplatte  (2)  nur  die  Anzeige 
des  „MULTIKOCH“-Programms  leuchten,  andere 
Anzeigen der Kochprogramme werden dabei nicht 
leuchten. Wenn Sie die „TEMPERATUR“-Taste (17) 
gedrückt haben, beginnen die Temperaturangaben 
auf  dem  Bildschirm  (11)  zu  blinken.  Mittels  der 
Tasten  «-»  (15)  und  «+»  (18)  können  Sie  die 
Zubereitungstemperatur erhöhen oder verringern. 
Dann, um die Zubereitungszeit zu ändern, drücken 
Sie die „ZEIT“-Taste (13), auf dem Bildschirm (11) 
wird die voreingestellte Zubereitungszeit in diesem 
Betrieb 

«

0:30

»

 angezeigt und beginnt zu blinken. 

Mittels  der  Tasten  (15)  «-»  und  (18)  «+»  können 
Sie  auch  die  Zubereitungszeit  erhöhen  oder  ver-
ringern. 
Zum 

Ansehen 

der 

eingestellten 

Zubereitungsparameter 

drücken 

Sie 

die 

„TEMPERATUR“-Taste  (17)  und  die  „ZEIT“-Taste 
(13) aufeinanderfolgend. 
Nach der Einstellung der Zubereitungstemperatur 
und -zeit drücken Sie die «START“-Taste (14), der 
Multikocher beginnt die Zubereitung. 

Anmerkung:  Nach  der  Beendigung  des 

Rückabzählens  des  „MULTIKOCH“-Programms 

hören Sie fünf kurze Tonsignale, das Gerät schaltet 

sich  in  den  Betrieb  der  Temperaturhaltung  auto-

matisch  um  (wenn  die  Zubereitungstemperatur 

höher  als  +75°C  ist,  schaltet  sich  das  Gerät  in 

den Betrieb der Temperaturhaltung um, wenn die 

Zubereitungstemperatur  niedriger  als  +75°C  ist, 

schaltet sich das Gerät nach der Beendigung der 

Zubereitung in den Betrieb der Temperaturhaltung 

nicht um).

«FONDUE»-PROGRAMM

Das Gerät ist für die Zubereitung von Käsefondue, 
sowie Fondue mit Brühe oder Pflanzenöl bestimmt. 
Dieses Programm lässt die Erwärmungstemperatur 
im Bereich von +70°C bis +150°C wählen. 

Die  Einstellung  des  Programms  wird  analo-

gisch  zum  „MULTIKOCH“-Programm  vorge-

nommen.

Die  empfohlene  Temperatur  fürs  Käsefondue 
beträgt  vom  +70°C  bis  +80°C.  Falls  Sie  Fondue 
zubereiten, warten Sie ab, bis der Käse zerschmilzt, 
und die Brühe/das Öl heiß wird.

Anmerkung:  Falls  Sie  Fondue  zubereiten,  rüh-

ren  Sie  die  Käse-Wein-Mischung  regelmä-

ßig  um.  Vermeiden  Sie  stoßendes  Sieden  von 

Flüssigkeiten.  Bei  der  Notwendigkeit  verrin-

gern  Sie  die  Temperatur.  Schalten  Sie  dafür  das 

Kochprogramm  aus  und  stellen  Sie  das  Gerät 

nochmals ein.

 

Sie  können  Fleisch,  Krevetten  oder  Fisch 
im  Voraus  marinieren.  Schneiden  Sie  die 
Nahrungsmittel in kleine gleiche Stückchen. 

 

Es 

ist 

nicht 

gestattet, 

eingefrorene 

Nahrungsmittel für die Fondue-Zubereitung zu 
benutzen. 

 

Spießen  Sie  Krevetten,  kleine  Fleisch-,  Fisch- 
oder  Gemüsestückchen  auf  die  Spezial-
Metallfonduegabeln oder Spieße auf. 

 

Tauchen  Sie  die  auf  die  Gabeln  aufgespieß-
ten  Nahrungsmittel  in  aufgeheizte  Brühe/Öl/
Käse ein.

«JOGHURT»-PROGRAMM

 

Gießen  Sie  Sauerteig  und  Milch  im  Verhältnis 
1:10 in die Gläser ein. 

Anmerkung:  Als  Säurewecker  benutzen  Sie 

Naturjoghurt  ohne  Zusatzstoffe  und  Färbemittel 

mit minimaler Aufbewahrungsfrist. Den Sauerteig 

können  Sie  auch  aus  speziellem  Bakterien-

Sauerteig  selbständig  zubereiten  (Sie  können 

ihn  in  der  Apotheke  oder  im  Laden  für  gesunde 

Ernährung finden), indem Sie die zum Bakterien-

Sauerteig beigelegten Anweisungen befolgen.

 

Stellen Sie die gefüllten Gläser ohne Deckel in 
den Behälter (23) ein.

 

Stellen  Sie  den  Behälter  (23)  in  die 
Arbeitskammer,  wählen  Sie  das  «Joghurt»-
Programm und stellen Sie die Zubereitungszeit 
ein

 (siehe «Verwendung des Multikochers»)

.

 

Achtung!  Stellen  Sie  den  Multikocher  wäh-

rend  seines  Betriebs  im  «Joghurt»-Programm 

nicht um.

IM_VT-4270.indd   16

20.05.2016   15:06:39

Summary of Contents for VT-4270 W

Page 1: ...1 VT 4270 W 3 10 18 26 34 Multicooker IM_VT 4270 indd 1 20 05 2016 15 06 38...

Page 2: ...IM_VT 4270 indd 2 20 05 2016 15 06 38...

Page 3: ...the socket with a reliable grounding contact Do not use adapters for plugging the unit in Make sure that the power cord is properly inserted into the corresponding connector on the unit body and into...

Page 4: ...bled persons including children or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this pe...

Page 5: ...ng the rec ommendations given in the recipe see Recipe book Note Make sure that the level of ingredients and liquids does not exceed the maximal mark 1 8 and is not lower than the minimal mark 0 6 Max...

Page 6: ...and hold the 15 and 18 buttons If no button is pressed after selecting the required program after some time 2 min utes you will hear a short sound signal and the unit will switch back to the standby...

Page 7: ...r on the display 11 and after that the unit will be switched to the standby mode To switch the keep warm mode on press and hold the KEEP WARM CANCEL button 19 for more than 2 seconds the keep warm mod...

Page 8: ...eep warm mode after the cooking is finished FONDUE PROGRAM The unit is intended to cook cheese fondue and fondue with broth or vegetable oil This program allows selecting heating temperature within th...

Page 9: ...it and accessories STORAGE Unplug the unit and clean it Keep the unit away from children in a dry cool place DELIVERY SET Multicooker 1 pc Bowl 1 pc Steam cooking basket 1 pc Soup ladle 1 pc Spatula 1...

Page 10: ...nicht gestattet das Ger t zu benutzen wenn das Netzkabel oder die Anschlussstelle des Netzkabels besch digt sind Vor dem Einschalten des Ger ts verge wissern Sie sich dass die Netzspannung und die Ge...

Page 11: ...h lter gie en Sie Wasser in den Beh lter nach Bedarf zu Lassen Sie das Ger t nie unbeaufsichtigt Es ist nicht gestattet den Multikocher w h rend des Betriebs zu tragen Benutzen Sie den Tragegriff inde...

Page 12: ...rtiert oder aufbewahrt wurde lassen Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht weni ger als drei Stunden bleiben Nehmen Sie das Ger t aus der Verpackung heraus und entfernen Sie alle Verpackungsmateriali...

Page 13: ...rs 23 vor der Nutzung tro cken im Zentrum des Heizelements 9 befin det sich der Temperatursensor 10 Achten Sie darauf dass die freie Bewegung des Temperatursensors nicht verhindert ist beim Dampfkoche...

Page 14: ...5 C bersteigt 3 Abbrechen der gew hlten Funktion des Kochprogramms Dr cken Sie die TEMPERATURHALTUNG ABBRECHEN Taste 19 um die gew hlte Funktion abzubrechen und um das gew hlte Kochprogramm abzubreche...

Page 15: ...T Taste 13 die Zeitangaben auf dem Bildschirm 11 beginnen dabei zu blinken Mittels der Tasten 15 und 18 k nnen Sie die Zubereitungszeit entsprechend den Angaben der Tabelle oben erh hen oder verringer...

Page 16: ...um wenn die Zubereitungstemperatur niedriger als 75 C ist schaltet sich das Ger t nach der Beendigung der Zubereitung in den Betrieb der Temperaturhaltung nicht um FONDUE PROGRAMM Das Ger t ist f r d...

Page 17: ...it einem weichen trockenen Tuch ab lassen Sie Wasser auf kei nen Fall ins Ger tegeh use gelangen Tauchen Sie nie das Ger tegeh use das Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser oder andere Fl ssigkeite...

Page 18: ...18 VT 4270 W 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 30 IM_VT 4270 indd 18 20 05 2016 15 06 40...

Page 19: ...19 4 IM_VT 4270 indd 19 20 05 2016 15 06 40...

Page 20: ...20 www vitek ru 23 9 23 25 26 23 23 23 20 30 40 3 4 23 24 25 26 27 3 6 23 IM_VT 4270 indd 20 20 05 2016 15 06 40...

Page 21: ...21 25 26 23 25 26 23 1 8 0 6 1 4 27 160 23 CUP 23 4 CUP 1 3 23 9 23 23 23 9 10 23 24 24 23 3 8 1 11 8888 2 20 15 18 24 2 21 11 14 2 11 15 18 2 IM_VT 4270 indd 21 20 05 2016 15 06 40...

Page 22: ...10 2 100 110 40 30 2 30 150 10 10 45 110 30 15 1 130 140 45 40 2 100 110 4 2 8 70 150 20 15 40 118 120 5 5 30 100 30 20 4 39 40 8 6 12 65 70 1 1 5 105 30 15 2 90 50 5 1 30 30 160 30 10 6 75 C 3 19 19...

Page 23: ...23 5 12 11 0 00 24 75 C 24 19 2 12 11 8888 19 2 2 12 11 0 00 6 2 11 13 11 15 18 14 11 15 18 7 16 2 22 11 2 00 15 18 14 11 24 11 19 2 11 8888 8 25 26 IM_VT 4270 indd 23 20 05 2016 15 06 40...

Page 24: ...24 30 C 160 C 10 6 20 15 18 11 100 17 13 2 17 11 15 18 13 11 0 30 15 18 17 13 14 75 C 75 C 70 150 70 80 1 10 23 23 IM_VT 4270 indd 24 20 05 2016 15 06 40...

Page 25: ...25 7 3 6 3 1 3 23 1 1 1 1 1 1 1 220 240 50 60 900 5 3 38 7 1070 email anderproduct gmail com www vitek ru 7 495 921 01 70 IM_VT 4270 indd 25 20 05 2016 15 06 40...

Page 26: ...26 VT 4270 W 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 30 IM_VT 4270 indd 26 20 05 2016 15 06 40...

Page 27: ...27 4 www vitek ru IM_VT 4270 indd 27 20 05 2016 15 06 40...

Page 28: ...28 23 9 23 25 26 23 23 23 20 30 40 4 3 23 24 25 26 27 3 6 23 25 26 IM_VT 4270 indd 28 20 05 2016 15 06 40...

Page 29: ...29 23 25 26 23 1 8 0 6 1 4 27 160 23 CUP 23 4 CUP 1 3 23 9 23 23 23 9 10 24 23 24 23 3 8 1 11 8888 2 20 15 18 24 2 21 11 14 2 11 15 18 2 IM_VT 4270 indd 29 20 05 2016 15 06 41...

Page 30: ...0 2 100 110 40 30 2 30 150 10 10 45 110 30 15 1 130 140 45 40 2 100 110 4 2 8 70 150 20 15 40 118 120 5 5 30 100 30 20 4 39 40 8 6 12 65 70 1 1 5 105 30 15 2 90 50 5 1 30 30 160 30 10 6 75 3 19 19 2 1...

Page 31: ...31 11 0 00 24 75 C 24 19 2 12 11 8888 19 2 2 12 11 0 00 6 2 11 13 11 15 18 14 11 15 18 7 16 2 22 11 2 00 15 18 14 11 24 11 19 2 11 8888 8 25 26 30 C 160 C 10 6 IM_VT 4270 indd 31 20 05 2016 15 06 41...

Page 32: ...32 20 15 18 11 100 17 13 2 17 11 15 18 13 11 0 30 15 18 17 13 14 75 C 75 C 70 150 70 80 1 10 23 23 IM_VT 4270 indd 32 20 05 2016 15 06 41...

Page 33: ...33 7 3 6 3 1 3 23 1 1 1 1 1 1 1 220 240 50 60 900 5 3 i i i i i i i i i i i i IM_VT 4270 indd 33 20 05 2016 15 06 41...

Page 34: ...34 VT 4270 W 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 30 IM_VT 4270 indd 34 20 05 2016 15 06 41...

Page 35: ...35 4 i IM_VT 4270 indd 35 20 05 2016 15 06 41...

Page 36: ...36 www vitek ru 23 9 23 25 26 23 23 23 20 30 40 3 4 23 24 25 26 27 3 6 23 IM_VT 4270 indd 36 20 05 2016 15 06 41...

Page 37: ...37 25 26 23 25 26 23 1 8 0 6 1 4 27 160 23 CUP 23 4 CUP 1 3 23 9 23 23 23 9 10 23 24 24 23 3 8 1 11 8888 2 20 15 18 24 2 21 11 14 2 11 15 18 2 IM_VT 4270 indd 37 20 05 2016 15 06 41...

Page 38: ...10 2 100 110 40 30 2 30 150 10 10 45 110 30 15 1 130 140 45 40 2 100 110 4 2 8 70 150 20 15 40 118 120 5 5 30 100 30 20 4 39 40 8 6 12 65 70 1 1 5 105 30 15 2 90 50 5 1 30 30 160 30 10 6 75 C 3 19 19...

Page 39: ...39 5 12 11 00 00 24 75 C 24 19 2 12 11 8888 19 2 2 12 11 00 00 6 2 11 13 11 15 18 14 11 15 18 7 16 2 22 11 2 00 15 18 14 11 24 11 19 2 11 8888 8 25 26 IM_VT 4270 indd 39 20 05 2016 15 06 41...

Page 40: ...40 30 C 160 C 10 6 20 15 18 11 100 17 13 2 17 11 15 18 13 11 0 30 15 18 17 13 14 2 75 C 75 C 70 150 70 80 1 10 23 23 IM_VT 4270 indd 40 20 05 2016 15 06 41...

Page 41: ...41 7 3 6 3 1 3 23 1 1 1 1 1 1 1 220 240 50 60 900 5 3 2004 108 2006 95 IM_VT 4270 indd 41 20 05 2016 15 06 42...

Page 42: ...manufactured in June the sixth month 2006 de Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar di...

Reviews: