background image

5

ENGLISH

– 

Unpack the unit, remove any stickers and pack-
age materials that can prevent multicooker oper-
ation.

– 

The  unit  is  intended  for  operation  from  an  AC 
power network with the frequency of 50 or 60  Hz. 
The unit does not need any additional settings for 
operating with the required rated frequency.

– 

Place the multicooker on a flat heat-resistant sur-
face away from all kitchen heat sources (such as 
a gas cooker, electric cooker or cooking unit).

– 

Place  the  unit  keeping  at  least  a  20  cm  gap 
between the multicooker body and the wall and 
30-40 cm of space above the unit.

– 

Do not place the multicooker close to objects that 
can be damaged by the released steam of high 
temperature.

Attention!  Do  not  use  the  unit  near  bath  tubs, 
kitchen  sinks  or  other  containers  filled  with 
water.

– 

Open the lid (4) by pressing the button (3).

– 

Wash all the removable parts: the bowl (22), steam 
cooking basket (23), soup ladle (24), spatula (25), 
measuring cup (26), yogurt cups (27) and small 
lids (28) - with a soft sponge and a neutral deter-
gent, then rinse under running water and dry.

– 

Clean the unit body with a damp cloth, then wipe 
it dry.

USING THE MULTICOOKER

Attention!

 

Never leave the operating unit unattended.

 

During  the  first  operation  of  the  multicooker, 
some foreign smell from the heating element can 
appear. It is normal.

 

Before you start cooking make sure that the mul-
ticooker lid is closed tightly to avoid bad cooking 
caused by disrupted heat-insulation.

 

To avoid burns be very careful when opening the 
lid (4), do not bend over the steam release open-
ings  (5)  during  unit  operation  and  do  not  place 
open parts of your body above the bowl (22)!

 

Watch the food during cooking and, if necessary, 
stir the foodstuffs with the plastic soup ladle (24) 
or spatula (25). Do not use metal objects that can 
scratch the non-stick coating of the bowl (22).

 

Do not leave the plastic soup ladle (24) or spatula 
(25) in the bowl.

Note:

The keyboard on the front panel of the multicooker 
is touch-sensitive, so you only need to touch slightly 
the marked point for each button to activate it. Every 
pressing  of  the  buttons  is  accompanied  by  a  short 
sound signal. 

1. Unit connection (standby mode)

After connecting the multicooker to the mains you will 
hear a short sound signal and the symbols «----» will 
appear on the display (20); the indicator 

 on the 

control panel (2) will be flashing.
The  unit  is  switched  to  the 

standby  mode

  and  is 

ready for use. 

Note:

 

In  the 

standby  mode

  the  buttons  are  locked 

automatically if you don’t press them for 

20

 seconds; 

you will hear a short sound signal and the indicator 
brightness  will  slightly  decrease.  To  unlock  the 
control  buttons 

slowly

  pass  your  finger  over  the 

buttons (13), (14), (18), (17) from left to right. 
 

 

2. Selecting and starting the cooking  
program 

Press the «MENU» button (16) to select one of 24 
cooking  programs,  the  cooking  program  indica-
tors (21) will be lighting up alternately on the con-
trol  panel  (2),  and  the  symbols  indicating  default 
cooking default time will be flashing on the display 
(20). You can also use the buttons «-» (18) and «+» 
(14)  to  switch  to  the  previous  cooking  program 
or  select  the  next  one.After  selecting  the  desired 
cooking program press and hold the «START» but-
ton (15) for more than 2 seconds, and the cooking 
process will start; the indicator of the correspond-
ing  cooking  program  will  light  up  and  the  other 
cooking program indicators will not, the countdown 
of  the  set  cooking  time  will  be  shown  on  the  dis-
play (20). The indicator 

 on the control panel (2) 

will light constantly.

Note:

 

 

To select the cooking program quicker, press and 
hold the 

«-» (18) and «+» (14) buttons.

 

If no button is pressed after selecting the required 
program, after some time (~20 seconds) you will 
hear a short sound signal and the unit will switch 
back to 

the standby mode

 and will be ready for 

selecting a new cooking program.

 

During cooking the buttons are locked automati-
cally if you don’t press them for 20 seconds; you 
will  hear  a  short  sound  signal  and  the  indicator 
brightness  will  slightly  decrease.

 

To  unlock  the 

control buttons 

slowly

 pass your finger over the 

buttons  (13),  (14),  (18),  (17)  from  left  to  right. 
See the picture above.

IM VT-4277.indd   5

15.03.2019   12:05:58

Summary of Contents for VT-4277 BK

Page 1: ...1 VT 4277 BK Multicooker Мультиварка 3 10 19 27 35 43 IM VT 4277 indd 1 15 03 2019 12 05 57 ...

Page 2: ...IM VT 4277 indd 2 15 03 2019 12 05 57 ...

Page 3: ...cord is properly inserted into the corresponding connector on the unit body and into the mains socket Use only the supplied power cord do not use power cords of other units Use only the removable parts supplied with the unit Place the unit on a flat heat resistant surface away from moisture heat sources and open flame Place the unit with free access to the mains socket Use the unit in places with ...

Page 4: ...afe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage To avoid damages transport the unit in the origi nal package only If the power cord is damaged it should be replaced by the manufacturer a maintenance service or similar qualified personnel to avoid danger Do not repair the unit by yourself Do not disas semble the unit by yourself if any malfunction is dete...

Page 5: ...only need to touch slightly the marked point for each button to activate it Every pressing of the buttons is accompanied by a short sound signal 1 Unit connection standby mode After connecting the multicooker to the mains you will hear a short sound signal and the symbols will appear on the display 20 the indicator on the control panel 2 will be flashing The unit is switched to the standby mode an...

Page 6: ... meat 100 110 4 hours 2 8 hours Pasta 105 110 20 min 15 40 min Pilaf 110 30 min 20 min 2 hours Heating 120 30 min 15 min 1 hour Slow cooking 105 2 hours 20 min 6 hours Fondue 70 150 20 min 15 min 40 min possible if the set temperature is above 75 C Sauce 118 120 10 min 10 min 30 min Jam 100 30 min 20 min 4 hours Preservation 105 110 20 min 10 min 6 hours Cottage cheese 65 70 1 hour 1 5 hours Yogur...

Page 7: ...tton 15 The keep warm mode indicator will go out If the multicooker has switched to the keep warm mode automatically press and hold the KEEP WARM STOP button 11 for more than 2 seconds to switch the keep warm mode off The keep warm mode indicator will go out the symbols will appear on the display 20 and the bowl bottom temperature will appear on the display 19 After that the unit will be switched ...

Page 8: ...e required cooking time for the first step To change the cooking temperature press the TIME button 13 the temperature indications on the display 19 will start flashing Use the buttons 18 and 14 to set the required cooking tem perature for the first step The first cooking step set ting is complete To switch to the second step press the MULTICOOK button 12 The symbol of the second cooking step and t...

Page 9: ... the power cord and the power plug into water or any other liquids Do not use abrasive and aggressive detergents for washing the unit and accessories STORAGE Unplug the unit and clean it Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons DELIVERY SET Multicooker 1 pc Bowl 1 pc Steam cooking basket 1 pc Soup ladle 1 pc Spatula 1 pc Measuring cup 1 pc Yogurt cups 5 pcs S...

Page 10: ...усе прибора убедитесь в том что они не имеют повреж дений Не используйте прибор при нали чии повреждений сетевого шнура или разъёма сетевого шнура Перед включением устройства убеди тесь в том что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства Сетевой шнур снабжён евровилкой включайте её в электрическую розетку имеющую надёжный контакт заземления При подключении устройст...

Page 11: ...ойство без присмотра Запрещается переносить мультиварку во время работы Используйте ручку для переноски предварительно отключив устройство от электрической сети вынув чашу с продуктами и дав мультиварке остыть Во время работы мультиварки крышка чаша для приготовления продуктов а также детали корпуса сильно нагреваются не прикасайтесь к ним при необходимо сти вынуть горячую чашу беритесь за ручки ч...

Page 12: ... чашу 22 После окончания приготовления продук тов во избежание повреждения антипри гарного покрытия не помещайте чашу 22 сразу под холодную воду дайте ей сначала остыть Чаша 22 не предназначена для мытья в посудомоечной машине ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трех часов И...

Page 13: ...ы отображающие время при готовления установленное по умолчанию Для возврата к предыдущей программе при готовления или выбора последующей вы также можете использовать кнопки 18 и 14 После выбора желаемой программы нажмите и удерживайте кнопку 15 СТАРТ более 2 х секунд начнется процесс приго товления при этом будет гореть индикатор соответствующей программы приготовления другие индикаторы программ п...

Page 14: ... мин 2 часа Холодец 100 110 4 часа 2 8 часов Паста 105 110 20 мин 15 40 мин Плов 110 30 мин 20 мин 2 часа Разогрев 120 30 мин 15 мин 1 час Томление 105 2 часа 20 мин 6 часов Фондю 70 150 20 мин 15 мин 40 мин возможно если установленная температура выше 75 С Соус 118 120 10 мин 10 мин 30 мин Варенье 100 30 мин 20 мин 4 часа Консерви рование 105 110 20 мин 10 мин 6 часов Творог 65 70 1 час 1 5 часов...

Page 15: ...е ратуры Для этого нажмите кнопку 15 СТАРТ При этом индикатор режима под держания температуры погаснет Если мультиварка автоматически перешла в режим поддержания температуры то для выключения режима поддержания темпе ратуры нажмите и удерживайте кнопку 11 ПОДДЕРЖАНИЕ t СТОП более 2 секунд Индикатор режима поддержания темпе ратуры погаснет на дисплее 20 ото бразятся символы а на дисплее 19 температ...

Page 16: ...ь ее вы можете нажимая кнопки 18 и 14 ПРОГРАММА МУЛЬТИПОВАР Программа Мультиповар позволяет настро ить 3 этапа приготовления каждый из которых имеет свою продолжительность и темпера туру Температуру приготовления можно менять в пределах от 30 C до 160 C а время приготовления от 5 минут до 10 часов в соот ветствие с вашими потребностями и предпо чтениями Нажмите кнопку 12 для быстрого перехода к пр...

Page 17: ...крупы Налейте воду до соответствующей отметки Пример Насыпав четыре мерных стакан чика крупы воду необходимо налить до метки 4 CUP 4 стаканчика Для жид ких каш рекомендуем использовать рис и воду в пропорции 1 3 Примечание Если чашу 22 положить более 8 чашек риса то приготовленный рис будет гораздо мягче поскольку дно и стенки чаши будут нагреваться в течение большего вре мени Если вам кажется что...

Page 18: ... информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет службу утилизации бытовых отходов или в магазин где Вы приоб рели данный продукт Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн конструкцию и техниче ские характеристики не влияющие на общие принципы работы устройства без предва рительного уведомления из за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незн...

Page 19: ...ың бүлінбегеніне көз жеткізіңіз Аспапты бүлінген желілік баумен немесе желілік бау ағытпасымен пайдаланбаңыз Іске қосу алдында электр желісінің кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз Желілік бау еуроайыртетікпен жабдықталған оны жерге сенімді қосылған байланысы бар электр ашалығына қосыңыз Құрылғыны желіге қосқан кезде ауыстыр ғыштарды пайдаланбаңыз Желілік бау құрылғы...

Page 20: ...йдаланыңыз Аспапты уақытында тазалап тұрыңыз Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз Назар аударыңыз Балаларға полиэтилен қаптармен немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз Тұншығу қаупі 8 жастан аспаған балаларға құрылғының корпусына желілік бауға және желілік баудың айыртетігіне құрылғы жұмыс істеген уақытта қол тигізуге рұқс...

Page 21: ...есе 60 Гц айналмалы ток желісінде жұмыс істеуге арналған құралдың талап етілген номиналдық жиілікте жұмыс істеуі үшін ешқандай баптау талап етілмейді Мультипісіргішті түзу жылуға төзімді бетке асханалық газ пеші элеткрпеші немесе пісіру тақтасы сияқты жылу көздерінен алшақ орнатыңыз Қабырғадан мультипісіргіш корпусына дейін 20 см ден аз емес ал оның үстіндегі бос кеңістік 30 40 см ден аз емес етіп...

Page 22: ...лейде 20 таңдалған бағдарламаның пісіру уақытының кері санағы басталады Басқару тақтасындағы 2 көрсеткіш осы кезде тұрақты жанып тұрады Ескерту Пісіру бағдарламаларын жылдам таңдау үшін 18 және 14 батырмасын басып ұстап тұрыңыз Егер қажет бағдарламаны таңдағаннан кейін ешбір батырма басылмаған болса онда біршама уақыттан кейін 20 секунд сіз қысқа дыбыстық сигнал естисіз содан кейін құрылғы күту ре...

Page 23: ... Глинтвейн 90 50 мин 5 мин 1 сағат 30 мин Балалар тағамы 105 30 мин 15 мин 2 сағат Мультиаспазшы 30 160 30 мин 5 мин 10 сағат күту режиміне қайтады және жаңа пісіру бағдарламасын таңдауға дайын болады Пісіру бағдарламасын мәжбүрлеп аяқтау үшін t САҚТАУ СТОП батырмасын 11 басып 2 секундтан артық ұстап тұрыңыз осы кезде дисплейде 20 таңбалары дисплейде 19 тостаған түбінің температурасы көрсетіледі б...

Page 24: ...зуді тездету үшін 18 және 14 батырманы басып ұстап тұрыңыз 7 Кейінге қалдырылған старт Егер сіз пісіруді бастауды біршама уақытқа кейін қалдырғыңыз келсе осы қызметті пайдаланыңыз Қажет пісіру бағдарламасын таңдағаннан кейін КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН СТАРТ батырмасын 17 басыңыз осы кезде басқару тақтасындағы 2 көрсеткіш жанады 18 және 14 батырмаларының көмегімен сіз пісіру процесін кейінге қалдырғыңыз к...

Page 25: ...ҚЫТ батырмасын 13 батырмасын басыңыз дис плейдегі 19 температура көрсеткіштері жанып сөне бастайды 18 және 14 батыр маларымен пісірудің екінші сатысының темпе ратурасын белгілеңіз Екінші сатыны бағдар ламалау аяқталды Үшінші сатыға көшу үшін МУЛЬТИАСПАЗШЫ батырмасын 12 басыңыз Дисплейдің 20 сол жағында пісірудің үшінші сатысының таңбасы және шарт бойынша белгіленген пісіру уақыты көрсетіледі ал ди...

Page 26: ...ң және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз ЖАБДЫҚТАЛУЫ Мультипісіргіш 1 дн Тостаған 1 дн Буға пісіруге арналған науа 1 дн Ожау 1 дн Қалақ 1 дн Өлшеуіш стақан 1 дн Йогуртқа арналған стаканшалар 5 дн Стаканшаларға арналған қақпақшалар 5 дн Нұсқаулық 1 дн ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электрлік қуаттандыруы 220 240В 50 60 Гц Номиналдық тұтынатын қуаты 770 900 Вт Тостаған көлемі...

Page 27: ... вмиканням пристрою переконайтеся в тому що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою Мережний шнур забезпечений євровилкою вмикайте її в електричну розетку що має надій ний контакт заземлення При підмиканні пристрою до електричної мережі не використовуйте перехідники Наглядайте за тим щоб мережний шнур був щільно вставлений у роз єм на корпусі пристрою та у мережеву розетку В...

Page 28: ...а ковка без нагляду Увага Не дозволяйте дітям грати з поліети леновими пакетами або пакувальної плівкою Небезпека задушення Не дозволяйте дітям молодше 8 років торкатися корпусу пристрою мережного шнура або вилки мережного шнура під час роботи пристрою Здійснюйте нагляд за дітьми щоб не допустити використання пристрою як іграшки Будьте особливо уважні якщо поблизу від пра цюючого пристрою знаходят...

Page 29: ...кою температурою виходячої пари Увага Не розміщуйте прилад поблизу ванн раковин або інших посудин наповнених водою Відкрийте кришку 4 натиснувши на кнопку 3 Вимийте всі знімні деталі чашу 22 лоток для готування продуктів на парі 23 ополоник 24 лопатку 25 мірну склянку 26 скляночки для йогурту 27 і кришечки 28 м якою губкою з нейтральним миючим засобом ополосніть про точною водою і просушіть Корпус...

Page 30: ...е короткий звуковий сигнал після чого пристрій повернеться до режиму очі кування і буде готовий до вибору нової програми приготування У процесі приготування кнопки управління авто матично блокуються якщо ви не натискаєте їх протягом 20 секунд при цьому ви почуєте короткий звуковий сигнал а яскравість інди каторів трохи зменшиться Для розблокування кнопок управління повільно проведіть по кла вішах ...

Page 31: ...иматиме Після чого пристрій перейде до режиму очікування 5 Підтримання температури Після виконання деяких програм приготування пристрій автоматично перейде до режиму підтри мання температури Відповідно до таблиці звер ніть увагу для яких програм приготування режим підтримання температури вмикається автоматично У цьому випадку після вибору і запуску таких про грам на панелі управління 2 почне світи...

Page 32: ...тримуйте кнопку 11 ПІДТРИМАННЯ t СТОП більше 2 секунд Мультиварка повернеться до режиму очікування і буде готова до вибору нової програми приготування 8 Зміна температури приготування Змінатемпературиприготуваннядоступнатільки у режимах Фондю Жульєн Мультикухар Після вибору програми приготування МУЛЬТИ КУХАР на дисплеї 19 відобразиться темпера тура приготування у цьому режимі встановлена за умовча...

Page 33: ...ХАР ви також можете управ ляти режимом підтримання температури Для цього натисніть кнопку 15 СТАРТ РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ РИСУ І КРУП ЗАГАЛЬНИЙ ПРИКЛАД ЗАКЛАДАННЯ РИСУ Відмірте рис мірною склянкою 26 у одній вимірній склянці приблизно 160 г рису про мийте і помістить у чашу Рівень води для певної кількості мірних склянок рису вка зано на правій стороні шкали CUP всередині чаші 22 Нанесені ...

Page 34: ...ичайними побутовими відхо дами передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації Відходи що утворюються при утилізації виробів підлягають обов язковому збору з подальшою ути лізацією установленим порядком Для отримання додаткової інформації про утиліза цію даного продукту зверніться до місцевого муні ципалітету служби утилізації побутових відходів або до крам...

Page 35: ...олсо шайманды колдонбоңуз Шайманды иштеткенден мурун шаймандын иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип алыңыз Электр шнуру европалык сайгычы менен жабдылган аны бекем жердетүү контакты бар розеткасына туташтырыңыз Шайманды электр тармагында туташтырганда кошуучу түзүлмөлөрдү колдонбоңуз Электр шнуру шаймандын корпусундагы уясына жана электр розеткасына бекем сайылг...

Page 36: ...з Шайманды мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонулган полиэтилен баштыктарды кароосуз таштабаңыз Көңүл буруңуз Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз Бул тумчугуунун коркунучун жаратат Шайман иштеген учурда 8 жаштан кичүү балдарга шаймандын корпусун электр шнурун жана кубаттуучу сайгычын тийгенге уруксат бербеңиз ...

Page 37: ...рнотуңуз Шайманды ал менен дубалдын арасында 20 см кем эмес аралыкты үстү жагында 30 40 см кем эмес бош аралыкты калтырып орнотуңуз Чыгып турган буунун жогору температурадан бузула турган буюмдардын жанында шайманды жайгашпаңыз Көңүл буруңуз Сууга толтурулган ванна раковина же башка идиштердин жанында шайманды жайгашпаңыз Баскычты 3 басып капкакты 4 ачыңыз Болгон чечилме бөлүктөрүн табкты 22 бууга...

Page 38: ...руу панелиндеги 2 индикатору туруктуу түрдө күйөт Эскертүү Программаларды бат таңдоо үчүн 18 жана 14 баскычтарын басып кармап туруңуз Каалаган бышыруу программаны таңдагандан кийин эч бир баскыч басылбаса бир нече 20 секунд убакыттан кийин кыска үн бел гиси чыгып шайман күтүү режимине өтүп жаңы программаны таңдоого даяр болот Күтүү режиминде баскычтарды 20 секунданын ичинде баспасаңыз алар автомат...

Page 39: ...актоо режими автоматтык түрдө иштегенин текшерип алыңыз Ошол учурда бул программаларын таңдоо жана иштетүүдөн кийин башкаруу панелинде 2 температураны сактоо индикатору үлпүлдөп баштайт Ошол программалар үчүн бышыруу процесси бүткөндөн кийин сиз 5 кыска үн белгисин угасыз мультибышыргыч автоматтың түрдөтемператураны сактоо режимине өтөт Ошондо температураны сактоо режиминин индикатору күйүп диспле...

Page 40: ...ытка кийин киге калтырууну кааласаңыз бул функцияны колдонуңуз Каалаган режимин таңдагандан кийин СТАРТТЫ КИЙИНКИГЕ КАЛТЫРУУ 17 баскычты басыңыз ошондо башкаруу панелинде 2 индикатор күйөт 18 жана 14 баскычтары аркылуу бышыруунун башталышын кийинкиге кал ты руу каалаган мөөнөттү коюңуз Коюп бүткөндөн кийин 15 СТАРТ баскычын 2 секундадан ашык басыңыз дисплейде 20 коюлган мөөнөтү тескери саналып баш...

Page 41: ...Үчүнчү этабына өтүү үчүн 12 МУЛЬТИАШПОЗ басыңыз Дисплейдин 20 сол жагында бышы руунун үчүнчү этабынын белгиси менен жарыялабай коюлган бышыруу мөөнөтү пайда болуп 19 дис плейде болсо биринчи этабынын бышыруу темпе ратурасы ал дагы жарыялабай коюлган көрсөтүлөт 3 этап 18 жана 14 баскычтары менен үчүнчү этабына зарыл болгон бышыруу мөөнөтүн коюңуз Бышыруу мөөнөтүн өзгөртүү үчүн 13 МӨӨНӨТ баскычты ба...

Page 42: ...болгон адамдар колу жетпеген жерлерде сактаңыз ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ Мультибышыргыч 1 даана Табак 1 даана Бууга бышыруу табагы 1 даана Чөмүч 1 даана Күрөк 1 даана Өлчөмдүү чынысы 1 даана Йогурт үчүн чылар 5 даана Чынылардын капкактары 5 даана Колдонмо 1 даана ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ Кубаттандыруу чыңалуусу 220 240В 50 60 Гц Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу 770 900 Вт Табактын көлөмү 5 л УТИЛИЗАЦИЯЛОО ...

Page 43: ...mentare sau pneului cablului de alimentare Înainte de a porni dispozitivul asiguraţi vă că ten siunea din reţeaua electrică corespunde cu tensi unea de lucru a dispozitivului Cablul electric este dotat cu o fisă de tip euro conectaţi o la priză electrică cu contact sigur cu pământul Nu utilizaţi manșoane de reducţie la conectarea dispozitivului la priza electrică Asigurați vă că cablul de alimenta...

Page 44: ...l în mod regulat Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi pungile depolietilenăfolositecaambalajfărăsupraveghere Atenție Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau pelicula de ambalare Pericol de sufocare Nu permiteţi copiilor sub 8 ani să atingă corpul dispozitivul cablul de alimentare și fișa cablului de alimentare în timpul funcţionării dispozitivului Supravegheați copi...

Page 45: ...asupra acestuia să fie de cel puțin de 30 40 cm Nu amplasați dispozitivul în nemijlocita apropiere a obiectelor care pot fi deteriorate de temperatu ra înaltă a aburului de ieșire Atenție Nu amplasaţi dispozitivul în apropierea băii chiuvetei de bucătărie sau a altor recipien te umplute cu apă Deschideți capacul 4 apăsând butonul 3 Spălați toate piesele detașabile vasul 22 coșul pentru preparare l...

Page 46: ...a ilumina în continuu Remarcă Pentru selectarea accelerată a programelor de preparare apăsați și mențineți apăsat butoanele 18 și 14 Dacă după selectarea programului dorit nu a fost apăsat niciun buton atunci după un anumit timp 20 secunde veți auzi un semnal sonor scurt după care dispozitivul va reveni în regimul de așteptare și va fi gata pentru alegerea progra mului nou de preparare În timpul p...

Page 47: ...preparare regimul de menținere a temperaturii se pornește automat În acest caz după selectarea și pornirea unor astfel de programe pe panoul de comandă 2 se va aprinde indicatorul de menținere al temperaturii După finisarea procesului de preparare pentru aceste programe veți auzi 5 semnale sonore scurte și mul ticookerul va trece automat în regimul de menținere a temperaturii În acest caz indicato...

Page 48: ...oanelor 18 și 14 setați timpul la care doriți să amânați începerea pro cesului de preparare După finisarea setării apăsați butonul 15 START mai mult de 2 secunde pe afișajul 20 va începe numărătoarea inversă a timpul setat multicookerul va trece în regimul de așteptare start amânat timpul maxim pe care îl puteți seta este 24 de ore în regimul de așteptare start amânat pe afișajul 20 se va afișa ti...

Page 49: ...e va reflecta temperatura de preparare de asemenea setată implicit Etapa 3 Cu butoanele 18 și 14 setați timpul de pre parare pentru a treia etapă Pentru a modifica temperatura de preparare apăsați butonul 13 TIMP indicațiile temperaturii pe afișajul 19 vor începe să clipească Cu butoanele 18 și 14 setați temperatura pentru a treia etapă de preparare Pentru a vizualiza parametrii de preparare setaț...

Page 50: ...uc Căpăcele pentru păhărele 5 buc Instrucţiune 1 buc CARACTERISTICI TEHNICE Alimentare electrică 220 240 V 50 60 Hz Putere nominală 770 900 W Capacitatea vasului 5 l RECICLAREA În scopul protejării mediului înconjurător după fina lizarea termenului de exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare dacă sunt incluse în set nu le aruncați împreună cu deșeurile mena jere obișnuite livrați...

Page 51: ...IM VT 4277 indd 51 15 03 2019 12 06 11 ...

Page 52: ... ай жасалғанын білдіреді ua Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва Наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року kG Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жад...

Reviews: