background image

PT

7

FR

INSTRUCTIONS 

DE SECURITE

Le pulvérisateur manuel est un 

ustensile économique, sûr et 

efficace, pour l’utilisation dans la 

prévention et la cure des maladies 

des cultures agricoles et des 

jardins. Il peut être également 

utilisé pour le déparasitage et la 

désinfection des locaux publics.

Les produits chimiques non 

utilisés ainsi que les respectifs 

emballages doivent être entreposés 

dans un local approprié. Ne les 

éliminez pas dans l’égout ou dans 

l’environnement. Si cela s’avère 

nécessaire, contactez les autorités 

responsables pour l’information sur 

les points de collecte.

Suivez scrupuleusement les instructions 

de sécurité relatives aux produits 

chimiques que vous appliquez. Chaque 

fois qu’il s’avère nécessaire, utilisez le 

vêtement approprié.

Il est strictement interdit de manger, 

boire ou fumer pendant que vous 

utilisez les produits chimiques. Nettoyez 

correctement la bouche et les mains 

après avoir conclus les travaux.

Ne soufflez pas pour désobstruer 

quelconque accès bloqué.

Utilisez seulement les pièces 

suppléantes d’origine.

Le pulvérisateur doit être examiné 

avec soin après 5 ans d’utilisation.

Entreposez le pulvérisateur à l’abri 

des rayons directs du soleil et, 

protégé du gel.

Ni le fabricant, ni le distributeur/

vendeur accepteront quelconque 

responsabilité pou les dommages 

causés par :

- Utilisation inadéquate

- Utilisation sans respecter les 

instructions de sécurité.

- Réparation inappropriée, ou en 

utilisant les pièces non originales

DANGER

Maintenez le pulvérisateur hors de 

la portée des enfants.

Avant chaque utilisation, assurez-

vous que le pulvérisateur 

soit en bonnes conditions de 

fonctionnement, et cherchez des 

éventuelles failles.

Pour des raisons de sécurité, n’utilisez 

pas de liquides explosifs, acides ou 

alcalins, désinfectants ou de la peinture.

STRUCTURE

Réservoir

Système de pulvérisation (inclus 

tuyau, lance.

Ceinture d’appui

INSTRUCTIONS 

DE MONTAGE

Connectez le tuyau (fig. 3) au fond 

du réservoir (fig. 4) et la lance (Fig. 

2) en serrant avec la collier fournie 

avec le pulvérisateur. Ouvrez le 

couvercle (Fig. 6) et rempliez le 

réservoir, en observant toujours le 

niveau maximal indiqué (12 litres), 

ne dépassant jamais cette limite. 

Replacez le couvercle, en assurant 

qu’il est correctement serré. Mettez 

le pulvérisateur en arrière, et si 

nécessaire, ajuster les courroies de 

transport (fig. 5). 

INSTRUCTIONS DE 

FONCTIONNEMENT

ATTESTER LE RESERVOIR

Vérifiez la capacité maximum du 

réservoir, ainsi que les instructions de 

dosage des produits chimiques à utiliser.

PULVERISER

Pour pulvériser, déplacez la lance et la 

poignée (fig. 7). 

MANUTENTION

N’entreposez pas le pulvérisateur 

avec de liquide dans le réservoir. 

Après l’utilisation, lavez-le avec de 

l’eau propre, pulvérisant un peu afin 

de dégager l’ensemble. 

Lavez aussi toutes les parties 

externes du pulvérisateur (si 

nécessaire utilisez un savon doux), 

et lubrifiez périodiquement toutes 

les connexions. 

NOTE:

 L’utilisation, le transport ou 

le stockage incorrects, ainsi que la 

manutention insuffisante, peuvent 

conduire à la diminution de la durée 

de vie du pulvérisateur. Pour des 

raisons de sécurité, inspectionnez-le 

avant chaque utilisation.

Nous avons recommandé le strict 

respect des instructions du produit 

pour l’utilisation, et l’utilisation 

d’équipements de protection 

adéquats.

Summary of Contents for VIPU12

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI PULVERIZADOR PT PULVÉRISATEUR Pág 4 SPRAYER EN Pág 6 PULVERIZADOR ES Pág 5 FR Pág 7 bar máx 2 95 12 L ...

Page 2: ...pray Jacto y spray Jet and spraying Jet et spray Mangueira Manguera Hose Tuyau Pressão máxima Presión máxima Max Pressure Pression maximale Enchimento fácil Fácil de llenar Easy filling Remplissage facile Capacidade Capacidad Capacity Capacité 12 L bar máx 2 95 ...

Page 3: ... Bouchon ACESS DE SUBSTITUIÇÃO ACCESS DE SUBSTITUCIÓN ACCESSORIES ACCESOIRES DE SUBTITUTION VUPU010 Conjunto 10 o rings Juego 10 o rings 10 Pieces o rings set Jeu de 10 o rings VIPUMA12 Filtro Filtro Filter Filtre VIPULC12 Lança completa Lanza completa Spray lance Lance complète ...

Page 4: ...ondições de funcionamento e procure eventuais falhas Por razões de segurança não utilize líquidos explosivos ácidos ou alcalinos desinfectantes ou tinta ESTRUTURA Reservatório Sistema de pulverização inclui mangueira lança Cintos de apoio INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Conecte a mangueira no fundo do reservatório e na lança apertando a com a abraçadeira que acompanha o pulverizador Abra a tampa e abasteça...

Page 5: ...Después de la utilización lávelo con agua limpia pulverizando un poco por forma a limpiar todo el conjunto Lave también todas las partes exter nas del pulverizador si necesario utilice jabón neutro y lubrifique pe riódicamente todas las conexiones NOTA El uso transporte o almacenamiento incorrectos así como el mantenimiento insuficiente pueden llevar a la disminución de la duración del pulverizado...

Page 6: ...int STRUCTURE Tank Spraying system includes hose lance Shoulder strap ASSEMBLY INSTRUCTIONS Connect the hose both to the bottom of the tank and to the lance and tighten with the clamp Open the cover and fill the tank paying close attention to its maximum filling capacity 12 L Make sure never to exceed this limit Put the cover on again and assure it is conveniently tightened Place the sprayer on th...

Page 7: ...Avant chaque utilisation assurez vous que le pulvérisateur soit en bonnes conditions de fonctionnement et cherchez des éventuelles failles Pour des raisons de sécurité n utilisez pas de liquides explosifs acides ou alcalins désinfectants ou de la peinture STRUCTURE Réservoir Système de pulvérisation inclus tuyau lance Ceinture d appui INSTRUCTIONS DE MONTAGE Connectez le tuyau fig 3 au fond du rés...

Page 8: ...CENTRAL LOBÃO S A RUA DA GÂNDARA 664 4520 606 S JOÃO DE VER STA MARIA DA FEIRA PORTUGAL ...

Reviews: