background image

 

 

40 

INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN 

 

Vérification du niveau/changement de l'huile 
hydraulique 

Avant toute utilisation, vérifiez toujours le niveau 
d'huile hydraulique. 

1.

 

Retirez le levier de commande ; 

2.

 

Soulevez  le  fendeur  par  la  poignée  de  transport  et 
maintenez-le 

en 

position 

verticale 

;

 

 

3.

 

Retirez la vis de purge et la jauge de l'huile ; 

4.

 

Si vous souhaitez changer l'huile, vidangez d'abord le 
réservoir. Placez la partie avant du fendeur dans un 
récipient 

et 

soulevez 

la 

partie 

arrière.

 

 

5.

 

Remettez le fendeur en position verticale ; 

6.

 

Remplissez  le  réservoir  au  moins  jusqu'à  la  marque 
de  la  jauge.  Après  avoir  ajouté  l'huile,  insérez  et 
serrez la jauge. 

7.

 

Mettez le fendeur en marche et laissez-le tourner au 
ralenti pour évacuer l'air du système hydraulique ; 

8.

 

Lorsque le niveau est réglé correct et qu'il n'y a pas 
d'air  dans  le  système  hydraulique,  insérez  la  vis  de 
purge. 

  Rangement et nettoyage 

Nettoyage 

Après chaque utilisation, nettoyez tous les composants 
de  l'outil  électrique.  Une  manipulation  soigneuse 

protège  l’appareil  électrique  et  prolonge  la  durée  de 

vie. 

Avant  le  nettoyage,  laissez  l'appareil  refroidir 
complètement.  

Rangement 

Éteignez  le  fendeur  de  bûches  avant  de  le  ranger. 
Laissez le moteur refroidir pendant 5 minutes. 

Toujours  que  l’appareil  n’étant  pas  utilisé,  rangez

-le 

dans  un  local  sec  et  propre,  à 

l’abri  de  vapeurs 

corrosives et hors de la portée des enfants. 

PROTECTION ENVIRONNEMENTALE 

L’emballage  a  été  fabriqué  à  partir  de  matières 

recyclables. Vous pouvez le jeter dans un point de 

collecte locale. 

Ne jetez jamais les appareils électriques avec les 
ordures ménagères. 

Les  déchets  tels  que  les  huiles,  les  carburants,  les 
lubrifiants, les filtres et les pièces d'usure usés peuvent 
être  nocifs  pour  l'homme,  les  animaux  et 
l'environnement  et  doivent  donc  être  éliminés  de 
manière appropriée. 

Assurez-vous  qu'une  machine  déjà  désactivée  est 
routée  pour  être  éliminée  de  manière  techniquement 
correcte.  

Vous pouvez obtenir des informations sur l’élimination 

de l'appareil usagée auprès du responsable du recyclage 
dans votre municipalité. 

SERVICE CLIENT 

Tel.: 

+351 256 248 826 

E-mail:   

international@centrallobao.pt

 

Site: 

www.centrallobao.pt

  

 

 

Summary of Contents for VIRL7A

Page 1: ...PT EN RACHADOR DE LENHA LOG SPLITTER ES FR ASTILLADORA DE LEÑA FENDEURS DE BÛCHES VIRL7A ...

Page 2: ...RALES DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN 17 General 17 Ropa y equipo 17 Transporte de la máquina 17 Antes de los trabajos 18 Durante el trabajo 18 Mantenimiento y limpieza 18 Almacenamiento en el caso de períodos de parada más largos 19 Asistencia Técnica 19 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 19 Montaje de la base metálica 19 Fijación de la astilladora a la base metálica 20 Montaje de la protección 20 Montaje de la...

Page 3: ... 35 Vêtement et équipements de protection individuelle 35 Transport du fendeur de bûches 35 Avant le travail 36 Pendant le travail 36 Entretien et nettoyage 36 Rangement en cas d une période d inutilisation prolongée 37 Assistance technique 37 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 37 Structure métallique 37 Fixation du fendeur sur la structure métallique 38 Carter de protection 38 Levier de commande 39 INSTRUCT...

Page 4: ...4 4 5 ...

Page 5: ...5 16 15 6 13 12 10 ...

Page 6: ...6 18 19 20 ...

Page 7: ...ça máxima Ton 7 Potencia nominal W 2900 Comprimento máx de corte mm 520 Diâmetro máx de corte mm 230 Ciclo de trabalho S3 40 Tensão de alimentação 230V 50Hz Temperatura C 5 40 Lubrificação Óleo ISO VG22 Nível de proteção IP44 Nível de potência sonora LWA dB A 75 Peso do produto Kg 73 Dimensões do produto mm 1220 x 400 x 1240 Simbologia Alerta de segurança ou chamada de atenção Para reduzir o risco...

Page 8: ...ão esteja familiarizada com as instruções de utilização A máquina apenas pode ser utilizada conforme descrito neste manual de instruções Não é permitida qualquer outra utilização que possa ser perigosa e provoque ferimentos no utilizador ou danos na máquina Por motivos se segurança é proibida qualquer alteração à máquina além da montagem de acessórios autorizados pelo fabricante Qualquer alteração...

Page 9: ...ras redução da capacidade de concentração pare imediatamente o trabalho Colocação em funcionamento Ligue o rachador com cuidado seguindo as indicações de funcionamento do manual de instruções A utilização da máquina de acordo com estas instruções diminui o risco de ferimentos Manutenção e limpeza Durante a realização de trabalhos de limpeza ajuste reparação ou manutenção utilize sempre luvas e col...

Page 10: ...apenas pelo serviço de assistência técnica ou por pessoal qualificado e apenas com peças de substituição originais INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Montagem da base metálica 1 Retire as rodas ao rachador 2 Monte as barras inferior 1 e superior 2 no suporte vertical frontal 16 fixando com dois parafusos sextavados duas anilhas de pressão duas anilhas de chapa e duas porcas por barra 3 Monte o suporte vertica...

Page 11: ...querda 11 e lateral direita 12 fixando com os parafusos pretos nos sítios indicados 2 Monte a extensão da mesa de trabalho 13 fixando com cinco parafusos de cabeça plana cinco anilhas e cinco porcas 3 Monte a proteção superior 10 fixando com cinco parafusos de cabeça plana cinco anilhas e cinco porcas 4 Monte a proteção traseira 9 fixando com sete parafusos de cabeça plana sete anilhas e sete porc...

Page 12: ...chador à corrente elétrica 2 Colocar o tronco sobre o suporte de troncos no interior das proteções 3 Pressione a alavanca de controlo 8 com a mão esquerda e simultaneamente pressione o interruptor ON OFF 17 com a mão direita 4 Retire qualquer uma das mãos para parar a cunha 5 Após rachar o tronco retire ambas as mãos para efetuar o recuo da cunha 3 Alavanca de controlo Interruptor ON OFF 4 ...

Page 13: ... máquina e aumenta a vida útil Antes da limpeza deixe a máquina arrefecer por completo Armazenamento Armazene o rachador desligado Deixe arrefecer durante 5 minutos antes de armazenar Sempre que não estiver em uso guarde o rachador num local seco limpo livre de vapores corrosivos e fora do alcance das crianças PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE A embalagem é composta por materiais recicláveis que pode elim...

Page 14: ...ar o cabo de alimentação Pressionar o interruptor ON OFF O veio do cilindro hidráulico não se move quando acionados os manípulos de comando Não estão pressionados os dois manípulos Baixo nível de óleo hidráulico Pressionar os dois manípulos de comando em simultâneo Reajustar o nível de óleo hidráulico Fortes vibrações durante o funcionamento Fixação do motor solta Apertar os parafusos de fixação d...

Page 15: ...ssistência da marca VITO assim como qualquer estrago causado pela utilização da mesma DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o artigo RACHADOR DE LENHA 7TON VIRL7A cumpre as seguintes normas ou documentos normativos EN 609 1 2017 EN 60204 1 2006 A1 A2 06 42 EC Annex I 05 06 AfPS GS 2014 01 PAK EN 55014 1 2006 A1 A2 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2000 EN 550...

Page 16: ...icas Fuerza máx de corte Ton 7 Potencia nominal W 2900 Longitud máx de corte mm 520 Diámetro máx de corte mm 230 Ciclo de trabajo S3 40 Tensión de alimentación 230V 50Hz Temperatura C 5 40 Lubricación Aceite ISO VG22 Nivel de protección IP44 Nivel de potencia sonora LWA dB A 75 Peso del producto Kg 73 Dimensiones do producto mm 1220 x 400 x 1240 Simbología Alerta de seguridad o llamada de atención...

Page 17: ...nstrucciones de uso La máquina sólo se puede utilizar como se describe en este manual de instrucciones No se permite ningún otro uso que pueda ser peligroso y provocar lesiones en el usuario o daños en la máquina Por motivos de seguridad se prohíbe cualquier cambio en la máquina además del montaje de accesorios autorizados por el fabricante Cualquier cambio efectuado anula el derecho a la garantía...

Page 18: ...ón del campo de visión problemas de audición vértigos reducción de la capacidad de concentración deje inmediatamente el trabajo Puesta en marcha Conecte la máquina con cuidado siguiendo las indicaciones de funcionamiento del manual de instrucciones La utilización de la máquina de acuerdo con estas instrucciones disminuye el riesgo de lesiones Mantenimiento y limpieza Durante la realización de trab...

Page 19: ...er reparada sólo por el servicio de asistencia técnica o por personal cualificado y sólo con piezas de recambio originales INSTRUCCIONES DE MONTAJE Montaje de la base metálica 1 Remover las ruedas de la astilladora 2 Poner las barras inferior 1 y superior 2 en el soporte vertical delantero 16 fijando con dos tornillos hexagonales dos arandelas de presión dos arandelas de chapa y dos tuercas para c...

Page 20: ...uierda 11 y lateral derecha 12 fijando con los tornillos negros en las zonas indicadas 2 Montar la extensión de lax mesa de trabajo 13 fijando con cinco tornillos de cabeza plana cinco arandelas y cinco tuercas 3 Montar la protección superior 10 fijando con cinco tornillos de cabeza plata cinco arandelas y cinco tuercas 4 Montar la protección trasera 9 fijando con siete tornillos de cabeza plana s...

Page 21: ...tilladora a la corriente eléctrica 2 Poner el tronco en el soporte de troncos en el interior de las protecciones 3 Presionar la palanca de control 8 con la mano izquierda y al mismo tiempo presionar el interruptor ON OFF 17 con la mano derecha 4 Remover cualquier una de las manos para parar la cuña 5 Después de rajar el tronco remover con las dos manos para retroceder la cuña 3 Palanca de control ...

Page 22: ... El manejo cuidado protege la máquina y aumenta su vida útil Antes de la limpieza dejar que la máquina se enfríe por completo Almacenamiento Siempre almacenar la astilladora apagada Dejar enfriar por 5 minutos antes de almacenar Cuando no se utilice almacenar la astilladora en un lugar seco y limpio libre de vapores corrosivos y fuera del alcance de los niños PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE El embal...

Page 23: ...el cable de alimentación Presionar el interruptor ON OFF El eje del cilindro hidráulico no se mueve al accionar los manípulos de mando Los dos manípulos no están presionados Bajo nivel de aceite hidráulico Presionar los dos manípulos de mando al mismo tiempo Reajustar el nivel del aceite hidráulico Fuertes vibraciones durante el funcionamiento La fijación del motor está suelta Apretar los tornillo...

Page 24: ...la marca VITO así como los daños causados por su uso están excluidos de la garantía DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto ASTILLADORA DE LEÑA 7TON VIRL7A cumple con las siguientes normas o documentos normativos EN 609 1 2017 EN 60204 1 2006 A1 A2 06 42 EC Annex I 05 06 AfPS GS 2014 01 PAK EN 55014 1 2006 A1 A2 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2...

Page 25: ...for Tons 7 Power W 2900 Maximum cutting length mm 520 Maximum cutting diameter mm 230 Splitting cycle S3 40 Voltage 230V 50Hz Temperature C 5 40 Lubrication Oil ISO VG22 IP code IP44 Sound power level LWA dB A 75 Weight kg 73 Dimensions mm 1220 x 400 x 1240 Symbols Security alert or warning To reduce the risk of injury user must read the instruction manual No open flames and smoking Risk of fire o...

Page 26: ...or others unfamiliar with the use instructions The log splitter may only be used as stated in this instruction manual Any other use which may be dangerous and may cause injury to the user or damage to the log splitter is not permitted For safety reasons any alteration to the log splitter other than installing accessories specifically authorized by the manufacturer is prohibited The warranty on you...

Page 27: ...ed must not be removed or inhibited In case of nausea headaches vision problems e g reduced field of vision hearing problems dizziness reduced concentration capacity stop working immediately Start up Switch on the log splitter carefully following the operating instructions in the instruction manual Using the log splitter according to these instructions reduces the risk of injury Maintenance and cl...

Page 28: ... manufacturer s internal service personnel or other qualified personnel replacing any necessary parts with original parts sourced directly from the manufacturer ASSEMBLY INSTRUCTIONS Metal stand 1 Remove the wheels from the log splitter 2 Mount the lower 1 and upper 2 bars on the front support leg 16 by fastening two hexagon screws two spring washers two flat washers and two nuts on each bar 3 Mou...

Page 29: ...Install the left 11 and right 12 side guards by fixing them with the black screws in the specified places 2 Mount the log catcher 13 by fastening the five flat head screws five washers and five nuts 3 Mount the upper guard 10 by fastening five flat head screws five washers and five nuts 4 Mount the rear guard 9 by fastening seven flat head screws seven washers and seven nuts 1 2 ...

Page 30: ...tter to the power source 2 Place the log on the full length beam inside the guards 3 Move the control lever 8 with your left hand and simultaneously press the ON OFF switch 17 with your right hand 4 Take off any of your hands to stop the wedge 5 After splitting the log remove both hands to allow the wedge to retract 3 Control lever ON OFF switch 4 ...

Page 31: ...hly after each use Careful handling protects the appliance and extends its service life Before cleaning allow the log splitter to cool down completely Storage Store the log splitter turned off Allow to cool for 5 minutes before storing When not in use store the splitter in a dry clean place free of corrosive vapours and out of the reach of children ENVIRONMENTAL POLICY The packaging has been manuf...

Page 32: ...lug in or repair the power cord Press the ON OFF switch The hydraulic cylinder rod does not move when both ON OFF switch and control lever are engaged The ON OFF switch and the control lever are not pressed Low level of hydraulic oil Press the ON OFF switch and control lever simultaneously Add hydraulic oil Strong vibration during operation Motor s housing is loose Tighten all screws ...

Page 33: ...tside the service center of the brand VITO as well as any damage caused by the use of it DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the product labeled 7 TONS LOG SPLITTER VIRL7A complies with the following standards or normative documents EN 609 1 2017 EN 60204 1 2006 A1 A2 06 42 EC Annex I 05 06 AfPS GS 2014 01 PAK EN 55014 1 2006 A1 A2 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 1...

Page 34: ...es Force de fendage Tonnes 7 Puissance W 2900 Longueur maximale de coupe mm 520 Diamètre maximal de coupe mm 230 Cycle de fendage S3 40 Tension 230 V 50 Hz Température C 5 40 Lubrification Huile ISO VG22 Indice de protection IP44 Niveau de puissance acoustique LWA dB A 75 Poids kg 73 Dimensions mm 1220 x 400 x 1240 Symboles Avertissements liés à la sécurité ou remarques importantes Pour éviter tou...

Page 35: ...e de la façon décrite dans ce mode d emploi Toute autre utilisation pouvant être dangereuse et pouvant causer des blessures à l utilisateur ou endommager l outil électrique Pour des raisons de sécurité toute modification de l outil électrique autre que le montage d accessoires autorisés par le fabricant est interdit Toute modification effectuée annulera le droit à la garantie Vous pourrez obtenir ...

Page 36: ...ision réduite par exemple de problèmes d ouïe de vertiges de capacité réduite de concentration arrêtez immédiatement de travailler Mise en service Mettez le fendeur en marche en suivant attentivement les instructions de ce mode d emploi L utilisation de l appareil conformément à ces instructions réduit les risques de blessures Entretien et nettoyage Lors du nettoyage du réglage de la réparation ou...

Page 37: ...que de la marque ou par un professionnel qualifié uniquement avec pièces de rechange d origine INSTRUCTIONS DE MONTAGE Structure métallique 1 Enlevez les roues du fendeur 2 Montez les barres inférieure 1 et supérieure 2 sur le pied de support avant 16 en les fixant avec deux vis à tête hexagonale deux rondelles à ressort deux rondelles plates et deux écrous par barre 3 Montez le pied de support ar...

Page 38: ... protection latérales gauche 11 et droite 12 en les fixant avec les vis noires aux endroits indiqués 2 Montez le berceau de retenue de bûches 13 en le fixant avec cinq vis à tête plate cinq rondelles et cinq écrous 3 Montez le carter protection supérieure 10 en le fixant avec cinq vis à tête plate cinq rondelles et cinq écrous 4 Montez le carter protection arrière 9 en le fixant avec sept vis à tê...

Page 39: ...ant 2 Posez le tronc sur la poutre à l intérieur des carters de protection 3 Appuyez sur le levier de commande 8 avec votre main gauche et appuyez simultanément sur l interrupteur marche arrêt 17 avec votre main droite 4 Enlevez une de vos mains pour arrêter le coin 5 Après avoir fendu la bûche retirez les deux mains pour permettre au coin de se rétracter 3 Levier de commande hydrauliqu e Interrup...

Page 40: ... Une manipulation soigneuse protège l appareil électrique et prolonge la durée de vie Avant le nettoyage laissez l appareil refroidir complètement Rangement Éteignez le fendeur de bûches avant de le ranger Laissez le moteur refroidir pendant 5 minutes Toujours que l appareil n étant pas utilisé rangez le dans un local sec et propre à l abri de vapeurs corrosives et hors de la portée des enfants PR...

Page 41: ...pteur marche arrêt L arbre du vérin hydraulique ne bouge pas lorsque l interrupteur marche arrêt et levier de commande sont actionnés L interrupteur marche arrêt et le levier de commande ne sont pas appuyés Le niveau d huile hydraulique est faible Appuyez sur les deux poignées de commande simultanément Ajoutez d huile hydraulique Des fortes vibrations se produisent pendant le fonctionnement Mauvai...

Page 42: ... de l assistance de la marque VITO ainsi que n importe quel dommage causé par l utilisation de l appareil DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que ce produit avec la dénomination FENDEUR DE BÛCHES 7 TONNES est conforme aux normes et documents normatifs suivants EN 609 1 2017 EN 60204 1 2006 A1 A2 06 42 EC Annex I 05 06 AfPS GS 2014 01 PAK EN 55014 1 2006 A1 ...

Page 43: ...ON VIRL7A Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos EN 609 1 2017 EN 60204 1 2006 A1 A2 06 42 EC Annex I 05 06 AfPS GS 2014 01 PAK EN 55014 1 2006 A1 A2 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2000 EN 55014 2 2015 conforme as diretivas Diretiva 2014 30 EU Diretiva Compatibilidade Eletromagnética Diretiva 2006 42 EC Diretiva Máquinas S João de Ver 11 de junho de 2019 Central Lobão S A...

Page 44: ......

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...VIRL7A_REV02_JUN21 ...

Reviews: