background image

AV TR 3 Wireless Multiroom Audio Video Link

  

Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,  

Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: 

hotline@vivanco.de

  

16

 

4. 

Placera  nu  sändaren  enligt  föreskrifterna,  som 

beskrivs  i  kapitlet  “Optimal  placering  av  sändare  och 
mottagare”.   

5. 

Ställ  sändarens  strömbrytare  (4)  i  läget    “ON”.  LED-

lampan börjar lysa som indikering för driftfärdighet. 

 

Anslutning av sändaren till audiokällan  

1. 

Om  du  använder  apparaten  endast  för  överföring  av 

ljudsignaler, behöver du en RCA/3,5mm-adapterkabel 

t.ex. Vivanco 13798 tai 13854 (extra tillbehör).  

2. 

Använd  endast  adapterkabel  med  stereokontakt. 

Koppla  3,5  mm  jackkontakten  till  sändarens  AV-

anslutning

 

(5),  och    audio-RCA  –kontakterna  till 

audiokällans  motsvarande  utgångar.  Säkerställ  rätt 
kanalordning (vänster/höger – vit/röd).   

3. 

Använd  bifogad  nätadaptor  och  koppla  den  enligt 

följande:  Anslut 

nätadaptorns  DC-kontakt  till 

sändarens  strömanslutning    (3).  Koppla  sedan 

nätadaptorn till ett lätt åtkommligt nätuttag.    

4. 

Placera  nu  sändaren  enligt  föreskrifterna,  som 

beskrivs  i  kapitlet  “Optimal  placering  av  sändare  och 
mottagare”.   

5. 

Ställ  sändarens  strömbrytare  (4)  i  läget    “ON”.  LED-

lampan börjar lysa som indikering för driftfärdighet. 

 

Anslutning av mottagaren 

När  man  överför  audio/video-signaler,  kan  mottagaren 

anslutas 

 

direkt till en TV  

 

via  en  videobandspelare.  För  överföring  av  endast 
audiosignaler  kan  mottagaren  anslutas  direkt  till  en 

ljudanläggning. 

 

Anslutning av mottagaren direkt till en TV 

1. 

Ställ  mottagarens  strömbrytare  “on/off”  (4)  i  läget 

OFF. 

2. 

Använd  bifogad  3,5  mm/scart-mottagarkabel  och 
anslut  den  enligt  följande:  Koppla  3,5  mm 

jackkontakten till mottagarens 

AV-anslutning 

(5), och 

koppla  scartkontakten  till  motsvarande  ingång  på  din 
TV.    

3. 

Koppla sedan mottagarens nätadaptor.  

4. 

Placera  nu  mottagaren  enligt  föreskrifterna,  som 

beskrivs  i  kapitlet  “Optimal  placering  av  sändare  och 
mottagare”.   

5. 

Ställ mottagarens strömbrytare (4) i läget  “ON”. LED-

lampan börjar lysa som indikering för driftfärdighet. 

 

Anslutning av mottagaren till en videoinspelare  

1. 

Ställ  mottagarens  strömbrytare  “on/off”  (4)  i  läget 

OFF. 

2. 

Använd  bifogad  3,5  mm/scart-mottagarkabel  och 

anslut  den  enligt  följande:  Koppla  3,5  mm 

jackkontakten till mottagarens 

AV-anslutning 

(5), och 

koppla scartkontakten till motsvarande scartingång på 

din videobandspelare eller DVD-inspelare.   

3. 

Koppla sedan mottagarens nätadaptor. 

4. 

Placera  nu  mottagaren  enligt  föreskrifterna,  som 

beskrivs  i  kapitlet  “Optimal  placering  av  sändare  och 

mottagare”.   

5. 

Ställ mottagarens strömbrytare (4) i läget  “ON”. LED-

lampan börjar lysa som indikering för driftfärdighet. 

Videobandspelaren 

och 

TV:n 

kan 

sammankopplas med  scartkabel eller antennkabel.  

 

Anslutning av mottagaren för endast audiosignaler 

1. 

Ställ  mottagarens  strömbrytare  “on/off”  (4)  i  läget 
OFF. 

2. 

Använd  3,5mm/RCA-adapterkabel  t.ex.  Vivanco 

13798  eller  13854  (extra  tillbehör).  Koppla    3,5  mm 
jackkontakten  till  sändarens  AV-anslutning

 

(5),  och  

audio-RCA  –kontakterna  till  audioapparatens  (t.ex. 

förstärkarens) motsvarande ingångar.   

3. 

Koppla sedan mottagarens nätadaptor.  

4. 

Placera  nu  mottagaren  enligt  föreskrifterna,  som 

beskrivs  i  kapitlet  “Optimal  placering  av  sändare  och 
mottagare”. 

5. 

Ställ mottagarens strömbrytare (4) i läget  “ON”. LED-

lampan börjar lysa som indikering för driftfärdighet.  

  

Överföring  av  fjärrkontrollsignaler  från  mottagaren  till 
sändaren  

Denna  audio/video-sändare  möjliggör  inte  endast  trådlös 

överföring  av  bild  och  ljud,  utan  du  kan  även  styra  din 

audio/videoprogramkälla  från  ett  annat  rum  med  befintlig 
fjärrkontroll. 

Mottagarens 

IR-detektor 

infångar 

fjärrkontrollens  infrarödssignal,  som  omvandlas  till  en 

radiosigna l(FM), som sedan överförs till sändaren och  via 
sändarens 

IR-detektor 

ytterligare 

till  

audio/videoprogramkällan som ett IR-kommando.   

 

1. 

Anslut  bifogad  IR-detektorkabel  till  sändarens 

IR-

utgång 

(7). 

2. 

Ställ  IR-detektorn  framför  audio/videokällans  IR-
fönster.  

3. 

För  att  kunna  styra  apparaten  bör  du  peka  med  AV-

källans  fjärrkontroll  mot  FM-mottagarens  IR-
detektorfönster (2). Du kan  höra  en kontrollton  under 

IR-signalens överföring.  

 

Val av sändarkanal 

För  att  säkerställa  optimal  överföring  av  signalerna  finns  3 

sändarkanaler  tillgängliga.  Sändaren  och  mottagaren  bör 

alltid  ställas  in  på  samma  kanal  t.ex 

kanal  1

.  Du  kan  byta 

kanal  med  kanalväljaren  (6),  som  sitter  på  baksidan  av 

apparaten.  

Pröva olika kanaler för att nå bästa  möjliga resultat. Det är 
möjligt  att  någon  av  kanalerna  är  redan  i  bruk  hos  din 
granne.   

 

Optimal placering av sändare och mottagare 

Vid  behov  kan  överföringssignalen  förbättras  genom  att 
omplacera sändaren/mottagaren eller genom att vrida dem. 

–  Möjlig  orsak  för  störningar:  t.ex.  elektromagnetisk 
strålning,  som  alstras  i  mikrovågsugnar  kan  förorsaka 
störningar  i  radiosignaler,  och  ovanbeskrivna  åtgärder 
hjälper  inte  alltid.  I  sådana  fall  kan  problemet  lösas  endast 
genom att stänga av mikrovågsugnen.  

  

 

Hotline  

Om  du  har  frågor  som  berör   

AV  TR  3, 

kan  du  kontakta 

Vivanco Hotline: tel. +49 (0)4102 231235, eller skicka e-post 
till adressen: hotline@vivanco.de 

(FIN)  Käyttöohje  

 

Fig: 
1 = Antenni 
2 = Infrapunailmaisin 
3 = Virtaliitäntä 
4 = Virtakytkin 
5 = AV-liitäntä 
6 = Kanavanvalitsin 
7 = IR-lähtöliitäntä 

 

Turvallisuus  

 

Huolehdi riittävästä ilmankierrosta.  

 

Älä käytä laitteita yli 40°C lämpötilassa. 

 

Älä  altista  laitteita  kosteudelle  äläkä  käytä  niitä 

ulkona.  

 

Käytä  laitteiden  virtalähteenä  ainoastaan  mukana 

toimitettuja 

verkkosovittimia. 

Laitteen 

kytkemiseksi 

kokonaan pois verkkovirrasta on verkkopistoke irrotettava tai 
käytettävä  katkaisijalla  varustettua  jatkojohtoa.    Varmista, 

että  verkkopistoke  tai  jatkojohdon  katkaisija  on  helposti 

Summary of Contents for AV TR 3 WIRELESS MULTIROOM AUDIO VIDEO LINK

Page 1: ...e 16 RUS 18 GR 19 TR letim Talimatları 21 CZ Návod k použití 22 SK Návod na obsluhu 24 H Kezelési útmutató 25 Technical Data Transmitter Receiver Operating Frequencies 3 Channels 2435 0621 2453 0982 2471 1343 MHz Transmit power output 10mW Modulation FM video and audio Video Composite Video 1V p p 75 Audio STEREO Antenna Hidden omni directional IR remote IR output 434 1523 MHz Power consumption 9V...

Page 2: ...nsmit programs from satellite receivers DVD players video recorders and DVB T receivers from your living room to a second TV in your bedroom You can also use your living room remote controls in the bedroom to change channels Connections Connecting the transmitter to an audio video source Possible audio video sources You can use any audio video source for wireless transmission We have listed severa...

Page 3: ...receiver for pure audio transmission 1 Set the power on off 4 switch on the receiver to the OFF position 2 Use a 3 5mm to phono cable e g optional Vivanco 13798 or 13854 Connect the 3 5mm plug to the AV socket 5 on the receiver and connect the phono plugs to the corresponding phono input sockets on your audio device e g amplifier 3 Then connect the power adapter of the receiver 4 Now position the ...

Page 4: ...it den entsprechenden Ausgangsbuchsen Ihrer Audioquelle Achten Sie dabei auf die richtige Polung rot weiß 3 Benutzen Sie eines der beigefügten Netzteile Verbinden Sie das Netzteil mit der Spannungsbuchse Buchse DC IN 3 des Senders und stecken Sie danach das Netzteil in eine vorhandene Steckdose 4 Platzieren Sie den Sender nun entsprechend der Hinweise im Kapitel Optimale Positionierung von Sender ...

Page 5: ...longue période Les appareils satisfont aux normes européennes CE EMC RTTE et ROHS Les appareils ne contiennent pas de pièces réparables par l utilisateur Adressez vous à un spécialiste en cas de dysfonctionnement F Notice d emploi Avec le AV TR 3 vous pouvez raccorder aisément des appareils audio vidéo par le biais de signaux radio au sein de votre habitation Vous pouvez par exemple envoyer à votr...

Page 6: ...vers l émetteur Ce set émetteur transmetteur audio vidéo permet non seulement la transmission sans fil de signaux audio vidéo mais vous offre également la possibilité de piloter depuis une autre pièce une source audio vidéo par le biais des télécommandes existantes Le signal infrarouge de la télécommande est d abord capté par le port infrarouge IR du récepteur est par la suite converti en signaux ...

Page 7: ...levisor o a través de una videograbadora intercalada En caso de transmisión pura de audio es posible conectar el receptor directamente a un equipo HiFi Conexión directa del receptor a un televisor 1 Coloque en OFF el interruptor des activación desactivación POWER OFF ON 4 situado en el receptor 2 Emplee al cable de receptor suministrado con clavija de 3 5 mm en SCART Conecte la clavija al casquill...

Page 8: ...recchiature audio video mediante segnali radio nell ambito della propria abitazione E ad esempio possibile far pervenire ad un secondo televisore situato nella camera da letto programmi del ricevitore satellitare del lettore DVD del videoregistratore e del receiver DVB T che invece si trovano nel soggiorno Inoltre è possibile far uso anche nella camera da letto dei telecomandi normalmente utilizza...

Page 9: ...tra stanza di comandare una sorgente audio video servendosi dei telecomandi esistenti Il segnale ad infrarossi del telecomando viene dapprima intercettato dalla porta ad infrarossi del ricevitore 2 IR quindi trasformato in segnali radio e poi trasmesso come segnale ad infrarossi dal generatore di infrarossi del trasmettitore alla sorgente audio video 1 Collegare il cavo per generatore di infraross...

Page 10: ...ct op het televisietoestel of via een tussengeschakelde videorecorder worden aangesloten Als u alleen audiosignalen wilt doorgeven kunt u de ontvanger direct op een hifi installatie aansluiten Directe aansluiting van de ontvanger op een tv 1 Zet de aan uitschakelaar POWER OFF ON 4 op de ontvanger in de stand OFF 2 Gebruik de meegeleverde receiverkabel 3 5 mm naar scart Sluit de 3 5 mm stekker aan ...

Page 11: ...a przesyła programy z odbiorników satelitarnych odtwarzaczy DVD magnetowidów odbiorników DVB T z pokoju do drugiego telewizora ustawionego w sypialni Do zmiany programów w sypialni mo na przy tym u ywa pilota zwykle u ywanego w pokoju Podł czanie Podł czanie nadajnika transmitera do ródła sygnału audio wideo Mo liwe ródła sygnału audio wideo Do bezprzewodowej transmisji mo na wybra dowolne ródło s...

Page 12: ...nału audio wideo 1 Podł czy znajduj cy si na wyposa eniu kabel nadajnika podczerwieni do gniazda IR 7 nadajnika radiowego 2 Umie ci nadajnik podczerwieni przed okienkiem okienkami podczerwieni ródła ródeł sygnału audio wideo 3 W trakcie sterowania wycelowa pilotem ródła sygnału audio wideo w kierunku okienka podczerwieni IR 2 odbiornika radiowego Receiver Dla celów kontroli mo na posłucha przesyłu...

Page 13: ...o 1 Coloque o interruptor de ligar desligar POWER OFF ON 4 do receptor na posição OFF 2 Utilize a ficha jack de 3 5 mm do cabo do receptor fornecida em SCART Ligue a ficha jack à tomada AV 5 do receptor assim como a ficha SCART à respectiva tomada de entrada Scart do seu televisor 3 Em seguida ligue também a fonte de alimentação do receptor 4 Coloque agora o receptor de acordo com as indicações no...

Page 14: ...der Cd afspiller eller cd skifter kassettebåndoptager hi fi anlæg mp3 afspiller stereoradio tuner computer Tilslutning af senderen transmitteren senderen til en audio videokilde 1 Sæt Power on off kontakten se fig pos 4 på senderen i stillingen OFF 2 Benyt sendekablet med 3 5 mm jackstik SCART Tilslut 3 5 mm jackstikket til bøsningen AV 5 på senderen samt SCART stikket til den tilsvarende output b...

Page 15: ...r kan forstyrres af elektromagnetiske stråler fx fra mikrobølgeovne således at optimeringen muligvis ikke hjælper Det hjælper da kun at slukke for støjkilden fx mikrobølgeovnen Hotline Ved spørgsmål vedr AV TR 3 bedes du rette henvendelse til Vivancos hotline Tlf 49 0 4102 231235 Et alternativ er at sende en e mail til hotline vivanco de S Bruksanvisning Fig 1 Antenn 2 IR infraröd detektor 3 Ström...

Page 16: ... mottagaren för endast audiosignaler 1 Ställ mottagarens strömbrytare on off 4 i läget OFF 2 Använd 3 5mm RCA adapterkabel t ex Vivanco 13798 eller 13854 extra tillbehör Koppla 3 5 mm jackkontakten till sändarens AV anslutning 5 och audio RCA kontakterna till audioapparatens t ex förstärkarens motsvarande ingångar 3 Koppla sedan mottagarens nätadaptor 4 Placera nu mottagaren enligt föreskrifterna ...

Page 17: ...ana toimitettua verkkosovitinta ja kytke se seuraavasti Yhdistä verkkosovittimen tasavirtaliitin lähettimen virtaliitäntään 3 Työnnä sen jälkeen verkkosovitin pistorasiaan 4 Aseta nyt lähetin siten kuin kappaleessa Lähettimen ja vastaanottimen optimaalinen sijainti on selitetty 5 Aseta lähettimen virtakytkin 4 asentoon ON LED merkkivalo syttyy ilmaisemaan toimintavalmiutta Vastaanottimen liittämin...

Page 18: ... esim mahdollista että naapurillasi on käytössä jokin vastaava kanava Lähettimen ja vastaanottimen optimaalinen sijainti Tarvittaessa lähetyssignaalin laatua voidaan parantaa siirtämällä lähettimen vastaanottimen paikkaa tai kääntämällä niiden asentoa Mahdollisia häiriölähteitä esim mikroaaltouunien elektromagneettinen säteily voi aiheuttaa häiriöitä radiosignaaleille jolloin edellä mainitut toime...

Page 19: ...F 01 2 2 3 5 13798 13854 3 3 5 AV 5 3 4 4 5 5 POWER OFF ON 256728 9 4 ON 01 20 IR 7 20 20 1 20 IR 7 2 20 20 20 20 3 7 20 IR 2 20 1 3 1 CHANNEL 1 CHANNEL 676 6 4 6 AV TR 3 Vivanco 49 0 4102 231235 0 hotline vivanco de GR AB C C DCE C 89 AB CB9DE FB 9AGHI JK LM KN GOGD OMN G P A O9 B I B K L 9H D9BG B F C 9 Q KN 40 C R9 G B S KN GOGD OMN BCI K O 9BG B DBA HK KN T9KGAH C A G FU 9AD SN TV9 ON WP D 9AD...

Page 20: ... C LM KGK J BXI K DBA hC XMD K 5 jOLH G XABDIC K B HB N DP AG HB N O H BXI K POWER OFF ON 4 G K LMGK ON DBA PBHCQDA LED B Q A XKPV BN M AH C9 N P A O9 B FJH BC LB Transmitter TOMG BIO N 1 bAB K BC DP AG ADE H QX GK KTK ADV GKHQ U T9 AQ G M B KTK ADI DBPVXA AXADI FQ9 KHB Vivanco C T 13798 E 13854 2 O XMG SGHB U 3 5 TAPA G V H K OC X TE AV 5 O H BXI K DBA K B G ATK OC X TE FIX O G K BD OG ADE CK E G...

Page 21: ...inden emin olunuz ve eler cihazları uzunca bir süre kullanmayacaksanız elektrik beslemesini kesiniz Cihazlar ilgili Avrupa CE ürün güvenlili EMC ve RTTE ve ayrıca ROHS tüzükleri ile uyumludur Cihazlar tamir edilebilir parçalar içermemektedir Bir arıza durumunda lütfen bir uzman yetkiliye danımınız TR letim talimatları AV TR 3 kullanmak suretiyle ses ve video cihazları radyo sinyalleri vasıtasıyla ...

Page 22: ...rindeki POWER OFF ON 4 dülmesini ON pozisyonuna getiriniz Cihazın çalımmaya hazır oldulunu belirtmek üzere LED lambası yanacaktır Uzaktan kumanda sinyallerin alıcı cihazından verici cihazına iletilmesi Bu ses video alıcı verici seti sadece görüntü ve ses sinyallerinin kablosuz olarak iletilebilmesini sallamakla kalmaz aynı zamanda mevcut uzaktan kumandayı kullanmak suretiyle bamka bir odadan ses v...

Page 23: ...ap pqipojen pqímo k televizoru nebo zapojen pqes zaqazený videorekordér Pqi pqenosu jen zvukového signálu je možné pqijímap pqipojit pqímo na hi fi vož P ímé p ipojení p ijímaYe k televizoru 1 Pqepnote hlavní vypínap power on off viz obr pozice 4 na pqijímapi do polohy OFF vypnuto 2 Použijte pqenosový kabel s 3 5 mm zástrpkou a zástrpkou SCART Zapojte 3 5 mm zástrpku do zdíqky AV 5 na pqijímapi a ...

Page 24: ...menip cassette deck hi fi systém MP3 prehrávap stereo rádio tuner popítap Pripojenie vysielaYa transmitter vysielaY na audio video zdroj 1 Uveute vypínap vyp zap power on off pozri obr bod 4 na vysielapi do polohy OFF 2 Použite kábel transmittera zástrpku 3 5 mm na SCART zasurte 3 5 mm zástrpku do zásuvky AV 5 na vysielapi ako aj zástrpku SCART do príslušnej výstupnej zásuvky vášho video zdroja Ak...

Page 25: ...júce sa AV TR 3 zavolajte prosím Vivanco Hotline tel 49 0 4102 231235 Prípadne pošlite e mail na hotline vivanco de HU Biztonsági utasítások Kielégítw szellwztetésrwl gondoskodni kell A készüléket nem szabad 40 C fölötti hwmérsékleten üzemeltetni A készüléket a nedvességtwl óvni kell szabadban nem szabad használni A készüléket csak a mellékelt hálózati adapter segítségével szabad az áramforráshoz ...

Page 26: ...csatlakoztassa a vevw egység hálózati részét is 4 Helyezze el úgy a vevw egységet ahogy az le van írva az Az adó és a vevw egység optimális elhelyezése címx részben 5 Ezután állítsa a vevw egységen lévw POWER ON OFF 4 ki be kapcsolót a bekapcsolt ON állásba a készülék üzemkészségét a kis LED izzó kigyulladása jelzi A videorekorder és a TV készülék közötti kapcsolatot vagy a két készülék SCART csat...

Page 27: ...ldául mikrohullámú melegítWk zavarhatják ilyenkor az optimális beállítás nem mindig segíthet Ebben az esetben csak a zavarforrás pl a mikrohullámú készülék kikapcsoiása jöhet szóba Forródrót Bármilyen kérdése lenne AV TR 3 készülékével kapcsolatban hívja bizalommal telefonos forródrót szolgálatunkat Vivanco Hotline 00 49 4102 231235 vagy küldjön nekünk e mailt alábbi címünkre hotline vivanco de ...

Reviews: