background image

AV TR 3 Wireless Multiroom Audio Video Link

  

Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,  

Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: 

hotline@vivanco.de

  

9

 

Collegare il ricevitore (Receiver) 

Per  la  trasmissione  di  segnali  audio-video  il  ricevitore  può 
essere collegato: 

 

direttamente ad un televisore, oppure 

 

indirettamente,  cioè  mediante  collegamento  ad 

un  videoregistratore  posto  fra  ricevitore  e  televisore. 

Per la trasmissione di soli segnali audio  è sufficiente 

collegare direttamente il ricevitore ad un impianto hi-fi. 

 

Collegamento diretto del ricevitore ad un televisore 

1. 

Mettere l’interruttore del ricevitore 

power on/off

 (4)

 

su 

OFF. 

2. 

Utilizzare il cavo del Receiver (da 3,5 mm a SCART) 

incluso  nella  confezione.  Collegare    lo  spinotto  3,5 

mm alla presa 

AV

 (5) situata sul ricevitore, nonché la 

spina  SCART  alla  corrispondente  presa  di  ingresso 

SCART del televisore. 

3. 

Collegare  in  seguito  anche  l’alimentatore  del 

ricevitore. 

4. 

Posizionare  in  seguito  il  ricevitore  attenendosi  alle 

istruzioni  contenute  nel  capitolo  “Posizionamento 
ottimale del trasmettitore e del ricevitore”. 

5. 

Mettere  l’interruttore  del  ricevitore 

POWER  OFF  ON

 

(4)

 

  su  ON.  La  spia  LED  indicherà  la  disponibilità  al 

funzionamento accendendosi. 

 

Collegamento 

del 

ricevitore 

mediante 

un 

videoregistratore posto fra ricevitore e televisore 

1. 

Mettere l’interruttore del ricevitore 

power on/off

 (4)

 

su 

OFF. 

2. 

Utilizzare il cavo del Receiver (da  3,5 mm a SCART) 

incluso  nella  confezione.  Collegare    lo  spinotto    3,5 

mm alla presa  

AV

 (5) situata sul ricevitore, nonché la 

spina  SCART  alla  corrispondente  presa  di  ingresso 

SCART del videoregistratore o del DVD recorder. 

3. 

Collegare  in  seguito  anche  l’alimentatore  del 
ricevitore. 

4. 

Posizionare  in  seguito  il  ricevitore  attenendosi  alle 

istruzioni  contenute  nel  capitolo  “Posizionamento 

ottimale del trasmettitore e del ricevitore”.  

5. 

Mettere  l’interruttore  del  ricevitore 

POWER  OFF  ON

 

(4)

 

  su  ON.  La  spia  LED  indicherà  la  disponibilità  al 

funzionamento accendendosi. 

 

E’  possibile  effettuare  il  collegamento  fra  il  videoregistratore  e  il 
televisore utilizzando un cavo di connessione SCART oppure un 
cavo per antenna.

  

 

Collegamento 

del  ricevitore  (Receiver)  per 

la 

trasmissione di soli segnali audio 

1. 

Mettere l’interruttore del ricevitore 

power on/off

 (4) su 

OFF. 

2. 

Utilizzare  un  cavo  da  3,5mm  a  RCA.  Collegare    lo 

spinotto    da  3.5  mm  alla  presa   

AV

  (5)  situata  sul 

ricevitore,  nonché  alle  corrispondenti  prese  di 
ingresso  RCA  del  dispositivo  audio,  ad  es. 

dell’amplificatore. 

3. 

Collegare  in  seguito  anche  l’alimentatore  del 

ricevitore. 

4. 

Posizionare  in  seguito  il  ricevitore  attenendosi  alle 

istruzioni  contenute  nel  capitolo  “Posizionamento 

ottimale del trasmettitore e del ricevitore”. 

5. 

Mettere  l’interruttore  del  ricevitore 

POWER  OFF  ON

 

(4)    su  ON.  La  spia  LED  indicherà  la  disponibilità  al 

funzionamento accendendosi.  

 

Trasmissione di segnali di telecomando dal ricevitore al 
trasmettitore 

Questo  trasmettitore/ricevitore  audio-video  permette  non 

solo  la  trasmissione  senza  fili  di  segnali  audio-video,  ma 

consente  anche,  da  un’altra  stanza,  di  comandare  una 
sorgente audio-video servendosi dei telecomandi esistenti. Il 

segnale  ad  infrarossi  del  telecomando  viene  dapprima 

intercettato  dalla  porta  ad  infrarossi  del  ricevitore  (2) 

IR 

quindi  trasformato  in  segnali  radio  e  poi  trasmesso  come 

segnale  ad  infrarossi  dal  generatore  di  infrarossi  del 
trasmettitore alla sorgente audio-video. 

 

1. 

Collegare il cavo per generatore di infrarossi fornito in 

dotazione alla presa (7) 

IR 

 del trasmettitore. 

2. 

Mettere  il/i  generatore(i)  di  infrarossi  davanti  alla(e) 
porta(e) ad infrarossi della(e) sorgente(i) audio-video. 

3. 

Per  comandare,  puntare  il  telecomando  della 

sorgente  audio-video  desiderata  sulla  porta  ad 

infrarossi  (2)  del  radioricevitore  (

Receiver

). 

La 

trasmissione  dei  segnali  ad  infrarossi  è  udibile  a  fini  di 

controllo.

 

 

Selezione di un canale di trasmissione 

Per  una  trasmissione  ottimale  del  segnale  vi  sono  3diversi 

canali di trasmissione. Il trasmettitore e il ricevitore devono 

essere sempre regolati sullo stesso canale di trasmissione, 

ad  es.  il  canale  1  (

CHANNEL  1

);  a  tal  fine  utilizzare  il 

cursore  (6)  sul  lato    degli  apparecchi. 

–  Per  migliorare  la 

qualità  di  trasmissione  può  essere  utile  selezionare  il  miglior 
canale. (Un canale potrebbe essere ad es. utilizzato dal vicino.) 

 

Posizionamento  ottimale  del  trasmettitore  e  del 
ricevitore 

.  Se  necessario,  spostare  o  girare  il  trasmettitore  o  il 

ricevitore  o  le  relative  antenne  per  ottimizzare  la  qualità  di 

trasmissione. 

–  Sorgenti  di  disturbo:  le  radiazioni 

elettromagnetiche,  ad  es.  quelle  emesse  dai  forni  a 
microonde, possono disturbare i segnali radio rendendo così 
vano qualsiasi tentativo di ottimizzazione. In un tale caso  il 
solo rimedio consiste nello spegnere la sorgente di disturbo, 
ad es. il microonde.  

 

 

Hot-line  

Per eventuali domande sul  AV TR 3 contattare la hot-line: 

inviare un messaggio e-mail a: www.vivanco.it

 

 

  

 

(NL) Veiligheidsinstructies  

 

Zorg voor voldoende ventilatie.  

 

Gebruik de apparaten niet bij temperaturen hoger dan 

40°C. 

 

Bescherm de apparaten tegen vochtigheid en gebruik 

ze niet buiten. 

 

Voor  de  stroomvoorziening  van  de  apparaten  mag 

alleen de meegeleverde adapter worden  gebruikt. Voor het 

volledig  uitschakelen  haalt  u  de  netstekker  uit  het 

stopcontact 

of 

schakelt 

de 

desbetreffende 

tafelcontactdoos 

uit. 

Houd 

stopcontacten 

of 

tafelcontactdozen  vrij  en  verbreek  de  verbinding  als  u  de 

apparaten langere tijd niet nodig heeft. 

 

De  apparaten  voldoen  aan  de  desbetreffende 

Europese 

regels 

voor 

productveiligheid 

(LVD, 

laagspanningsrichtlijn),  elektromagnetische  compatibiliteit 

(EMC), veiligheid van radio- en telecommunicatieapparatuur 
(RTTE,  richtlijn  radio-  en  telecommunicatierandapparatuur) 

en  milieubescherming  (ROHS,  richtlijn  tot  beperking  van 

gevaarlijke stoffen). 

 

De 

apparaten 

bevatten 

geen 

repareerbare 

onderdelen. Vraag een vakman ingeval van storingen.  

 

(NL) Gebruiksaanwijzing 

 

Met  de  AV  TR  3  kunnen  op  eenvoudige  wijze  audio-  en 

videoapparatuur  thuis  via  radiosignalen  met  elkaar  worden 
verbonden.  U  kunt  bijvoorbeeld  programma's  van 

satellietontvangers,  dvd-spelers,  videorecorders,  DVB-T-

ontvangers  van  uw  woonkamer  naar  de  tweede  tv  op  uw 

slaapkamer 

doorgeven. 

Daarbij 

kunt 

de 

afstandsbedieningen  die  u  normaal  in  de  woonkamer 

gebruikt,  nu  in  de  slaapkamer  gebruiken  om  de  zender  te 

veranderen.

 

 

Summary of Contents for AV TR 3 WIRELESS MULTIROOM AUDIO VIDEO LINK

Page 1: ...e 16 RUS 18 GR 19 TR letim Talimatları 21 CZ Návod k použití 22 SK Návod na obsluhu 24 H Kezelési útmutató 25 Technical Data Transmitter Receiver Operating Frequencies 3 Channels 2435 0621 2453 0982 2471 1343 MHz Transmit power output 10mW Modulation FM video and audio Video Composite Video 1V p p 75 Audio STEREO Antenna Hidden omni directional IR remote IR output 434 1523 MHz Power consumption 9V...

Page 2: ...nsmit programs from satellite receivers DVD players video recorders and DVB T receivers from your living room to a second TV in your bedroom You can also use your living room remote controls in the bedroom to change channels Connections Connecting the transmitter to an audio video source Possible audio video sources You can use any audio video source for wireless transmission We have listed severa...

Page 3: ...receiver for pure audio transmission 1 Set the power on off 4 switch on the receiver to the OFF position 2 Use a 3 5mm to phono cable e g optional Vivanco 13798 or 13854 Connect the 3 5mm plug to the AV socket 5 on the receiver and connect the phono plugs to the corresponding phono input sockets on your audio device e g amplifier 3 Then connect the power adapter of the receiver 4 Now position the ...

Page 4: ...it den entsprechenden Ausgangsbuchsen Ihrer Audioquelle Achten Sie dabei auf die richtige Polung rot weiß 3 Benutzen Sie eines der beigefügten Netzteile Verbinden Sie das Netzteil mit der Spannungsbuchse Buchse DC IN 3 des Senders und stecken Sie danach das Netzteil in eine vorhandene Steckdose 4 Platzieren Sie den Sender nun entsprechend der Hinweise im Kapitel Optimale Positionierung von Sender ...

Page 5: ...longue période Les appareils satisfont aux normes européennes CE EMC RTTE et ROHS Les appareils ne contiennent pas de pièces réparables par l utilisateur Adressez vous à un spécialiste en cas de dysfonctionnement F Notice d emploi Avec le AV TR 3 vous pouvez raccorder aisément des appareils audio vidéo par le biais de signaux radio au sein de votre habitation Vous pouvez par exemple envoyer à votr...

Page 6: ...vers l émetteur Ce set émetteur transmetteur audio vidéo permet non seulement la transmission sans fil de signaux audio vidéo mais vous offre également la possibilité de piloter depuis une autre pièce une source audio vidéo par le biais des télécommandes existantes Le signal infrarouge de la télécommande est d abord capté par le port infrarouge IR du récepteur est par la suite converti en signaux ...

Page 7: ...levisor o a través de una videograbadora intercalada En caso de transmisión pura de audio es posible conectar el receptor directamente a un equipo HiFi Conexión directa del receptor a un televisor 1 Coloque en OFF el interruptor des activación desactivación POWER OFF ON 4 situado en el receptor 2 Emplee al cable de receptor suministrado con clavija de 3 5 mm en SCART Conecte la clavija al casquill...

Page 8: ...recchiature audio video mediante segnali radio nell ambito della propria abitazione E ad esempio possibile far pervenire ad un secondo televisore situato nella camera da letto programmi del ricevitore satellitare del lettore DVD del videoregistratore e del receiver DVB T che invece si trovano nel soggiorno Inoltre è possibile far uso anche nella camera da letto dei telecomandi normalmente utilizza...

Page 9: ...tra stanza di comandare una sorgente audio video servendosi dei telecomandi esistenti Il segnale ad infrarossi del telecomando viene dapprima intercettato dalla porta ad infrarossi del ricevitore 2 IR quindi trasformato in segnali radio e poi trasmesso come segnale ad infrarossi dal generatore di infrarossi del trasmettitore alla sorgente audio video 1 Collegare il cavo per generatore di infraross...

Page 10: ...ct op het televisietoestel of via een tussengeschakelde videorecorder worden aangesloten Als u alleen audiosignalen wilt doorgeven kunt u de ontvanger direct op een hifi installatie aansluiten Directe aansluiting van de ontvanger op een tv 1 Zet de aan uitschakelaar POWER OFF ON 4 op de ontvanger in de stand OFF 2 Gebruik de meegeleverde receiverkabel 3 5 mm naar scart Sluit de 3 5 mm stekker aan ...

Page 11: ...a przesyła programy z odbiorników satelitarnych odtwarzaczy DVD magnetowidów odbiorników DVB T z pokoju do drugiego telewizora ustawionego w sypialni Do zmiany programów w sypialni mo na przy tym u ywa pilota zwykle u ywanego w pokoju Podł czanie Podł czanie nadajnika transmitera do ródła sygnału audio wideo Mo liwe ródła sygnału audio wideo Do bezprzewodowej transmisji mo na wybra dowolne ródło s...

Page 12: ...nału audio wideo 1 Podł czy znajduj cy si na wyposa eniu kabel nadajnika podczerwieni do gniazda IR 7 nadajnika radiowego 2 Umie ci nadajnik podczerwieni przed okienkiem okienkami podczerwieni ródła ródeł sygnału audio wideo 3 W trakcie sterowania wycelowa pilotem ródła sygnału audio wideo w kierunku okienka podczerwieni IR 2 odbiornika radiowego Receiver Dla celów kontroli mo na posłucha przesyłu...

Page 13: ...o 1 Coloque o interruptor de ligar desligar POWER OFF ON 4 do receptor na posição OFF 2 Utilize a ficha jack de 3 5 mm do cabo do receptor fornecida em SCART Ligue a ficha jack à tomada AV 5 do receptor assim como a ficha SCART à respectiva tomada de entrada Scart do seu televisor 3 Em seguida ligue também a fonte de alimentação do receptor 4 Coloque agora o receptor de acordo com as indicações no...

Page 14: ...der Cd afspiller eller cd skifter kassettebåndoptager hi fi anlæg mp3 afspiller stereoradio tuner computer Tilslutning af senderen transmitteren senderen til en audio videokilde 1 Sæt Power on off kontakten se fig pos 4 på senderen i stillingen OFF 2 Benyt sendekablet med 3 5 mm jackstik SCART Tilslut 3 5 mm jackstikket til bøsningen AV 5 på senderen samt SCART stikket til den tilsvarende output b...

Page 15: ...r kan forstyrres af elektromagnetiske stråler fx fra mikrobølgeovne således at optimeringen muligvis ikke hjælper Det hjælper da kun at slukke for støjkilden fx mikrobølgeovnen Hotline Ved spørgsmål vedr AV TR 3 bedes du rette henvendelse til Vivancos hotline Tlf 49 0 4102 231235 Et alternativ er at sende en e mail til hotline vivanco de S Bruksanvisning Fig 1 Antenn 2 IR infraröd detektor 3 Ström...

Page 16: ... mottagaren för endast audiosignaler 1 Ställ mottagarens strömbrytare on off 4 i läget OFF 2 Använd 3 5mm RCA adapterkabel t ex Vivanco 13798 eller 13854 extra tillbehör Koppla 3 5 mm jackkontakten till sändarens AV anslutning 5 och audio RCA kontakterna till audioapparatens t ex förstärkarens motsvarande ingångar 3 Koppla sedan mottagarens nätadaptor 4 Placera nu mottagaren enligt föreskrifterna ...

Page 17: ...ana toimitettua verkkosovitinta ja kytke se seuraavasti Yhdistä verkkosovittimen tasavirtaliitin lähettimen virtaliitäntään 3 Työnnä sen jälkeen verkkosovitin pistorasiaan 4 Aseta nyt lähetin siten kuin kappaleessa Lähettimen ja vastaanottimen optimaalinen sijainti on selitetty 5 Aseta lähettimen virtakytkin 4 asentoon ON LED merkkivalo syttyy ilmaisemaan toimintavalmiutta Vastaanottimen liittämin...

Page 18: ... esim mahdollista että naapurillasi on käytössä jokin vastaava kanava Lähettimen ja vastaanottimen optimaalinen sijainti Tarvittaessa lähetyssignaalin laatua voidaan parantaa siirtämällä lähettimen vastaanottimen paikkaa tai kääntämällä niiden asentoa Mahdollisia häiriölähteitä esim mikroaaltouunien elektromagneettinen säteily voi aiheuttaa häiriöitä radiosignaaleille jolloin edellä mainitut toime...

Page 19: ...F 01 2 2 3 5 13798 13854 3 3 5 AV 5 3 4 4 5 5 POWER OFF ON 256728 9 4 ON 01 20 IR 7 20 20 1 20 IR 7 2 20 20 20 20 3 7 20 IR 2 20 1 3 1 CHANNEL 1 CHANNEL 676 6 4 6 AV TR 3 Vivanco 49 0 4102 231235 0 hotline vivanco de GR AB C C DCE C 89 AB CB9DE FB 9AGHI JK LM KN GOGD OMN G P A O9 B I B K L 9H D9BG B F C 9 Q KN 40 C R9 G B S KN GOGD OMN BCI K O 9BG B DBA HK KN T9KGAH C A G FU 9AD SN TV9 ON WP D 9AD...

Page 20: ... C LM KGK J BXI K DBA hC XMD K 5 jOLH G XABDIC K B HB N DP AG HB N O H BXI K POWER OFF ON 4 G K LMGK ON DBA PBHCQDA LED B Q A XKPV BN M AH C9 N P A O9 B FJH BC LB Transmitter TOMG BIO N 1 bAB K BC DP AG ADE H QX GK KTK ADV GKHQ U T9 AQ G M B KTK ADI DBPVXA AXADI FQ9 KHB Vivanco C T 13798 E 13854 2 O XMG SGHB U 3 5 TAPA G V H K OC X TE AV 5 O H BXI K DBA K B G ATK OC X TE FIX O G K BD OG ADE CK E G...

Page 21: ...inden emin olunuz ve eler cihazları uzunca bir süre kullanmayacaksanız elektrik beslemesini kesiniz Cihazlar ilgili Avrupa CE ürün güvenlili EMC ve RTTE ve ayrıca ROHS tüzükleri ile uyumludur Cihazlar tamir edilebilir parçalar içermemektedir Bir arıza durumunda lütfen bir uzman yetkiliye danımınız TR letim talimatları AV TR 3 kullanmak suretiyle ses ve video cihazları radyo sinyalleri vasıtasıyla ...

Page 22: ...rindeki POWER OFF ON 4 dülmesini ON pozisyonuna getiriniz Cihazın çalımmaya hazır oldulunu belirtmek üzere LED lambası yanacaktır Uzaktan kumanda sinyallerin alıcı cihazından verici cihazına iletilmesi Bu ses video alıcı verici seti sadece görüntü ve ses sinyallerinin kablosuz olarak iletilebilmesini sallamakla kalmaz aynı zamanda mevcut uzaktan kumandayı kullanmak suretiyle bamka bir odadan ses v...

Page 23: ...ap pqipojen pqímo k televizoru nebo zapojen pqes zaqazený videorekordér Pqi pqenosu jen zvukového signálu je možné pqijímap pqipojit pqímo na hi fi vož P ímé p ipojení p ijímaYe k televizoru 1 Pqepnote hlavní vypínap power on off viz obr pozice 4 na pqijímapi do polohy OFF vypnuto 2 Použijte pqenosový kabel s 3 5 mm zástrpkou a zástrpkou SCART Zapojte 3 5 mm zástrpku do zdíqky AV 5 na pqijímapi a ...

Page 24: ...menip cassette deck hi fi systém MP3 prehrávap stereo rádio tuner popítap Pripojenie vysielaYa transmitter vysielaY na audio video zdroj 1 Uveute vypínap vyp zap power on off pozri obr bod 4 na vysielapi do polohy OFF 2 Použite kábel transmittera zástrpku 3 5 mm na SCART zasurte 3 5 mm zástrpku do zásuvky AV 5 na vysielapi ako aj zástrpku SCART do príslušnej výstupnej zásuvky vášho video zdroja Ak...

Page 25: ...júce sa AV TR 3 zavolajte prosím Vivanco Hotline tel 49 0 4102 231235 Prípadne pošlite e mail na hotline vivanco de HU Biztonsági utasítások Kielégítw szellwztetésrwl gondoskodni kell A készüléket nem szabad 40 C fölötti hwmérsékleten üzemeltetni A készüléket a nedvességtwl óvni kell szabadban nem szabad használni A készüléket csak a mellékelt hálózati adapter segítségével szabad az áramforráshoz ...

Page 26: ...csatlakoztassa a vevw egység hálózati részét is 4 Helyezze el úgy a vevw egységet ahogy az le van írva az Az adó és a vevw egység optimális elhelyezése címx részben 5 Ezután állítsa a vevw egységen lévw POWER ON OFF 4 ki be kapcsolót a bekapcsolt ON állásba a készülék üzemkészségét a kis LED izzó kigyulladása jelzi A videorekorder és a TV készülék közötti kapcsolatot vagy a két készülék SCART csat...

Page 27: ...ldául mikrohullámú melegítWk zavarhatják ilyenkor az optimális beállítás nem mindig segíthet Ebben az esetben csak a zavarforrás pl a mikrohullámú készülék kikapcsoiása jöhet szóba Forródrót Bármilyen kérdése lenne AV TR 3 készülékével kapcsolatban hívja bizalommal telefonos forródrót szolgálatunkat Vivanco Hotline 00 49 4102 231235 vagy küldjön nekünk e mailt alábbi címünkre hotline vivanco de ...

Reviews: