Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, hotline@vivanco.de
1.1
6
liitin antenniin tiukasti sopivalla työkalulla varoen
kuitenkin liiallista voimankäyttöä.
2.
Parhaan mahdollisen vastaanoton takaamiseksi
vaikeissa vastaanotto-oloissa sinun tulee var-
mistaa, että lähettimen ja vastaanottoantennin
välissä on mahdollisimman vähän esteitä. Jotta
optimaalinen sovitus lähettimen vaaka- tai
pystysuoraan säteilyyn olisi mahdollista, mukana
toimitettu asennuspidike mahdollistaa vaaka-
suoran tai pystysuoran asennuksen, kts. kuva, ja
antennin kääntämisen. Pidike voidaan ruuvata
kiinni
vaaka-
tai
pystypintaan.
- Digilähetysten vastaanoton laatu voi vaihdella
näkyvyysalueella
voimakkaasti.
Siksi
on
suositeltavaa selvittää antennin edullisin paikka
ennen sen lopullista asentamista. Kokeilkaa
tällöin vaaka- ja pystysijoitusta.
Käyttö
Saavuttaaksesi parhaan kuvan- ja äänenlaadun
käynnistä digivastaanottimen automaattinen kanava-
haku. Toimi tällöin vastaanottimen käsikirjan osoit-
tamalla tavalla. Jos vastaanottimesi ei löydä alueesi
kaikkia kanavia, koita löytää antennille parempi paikka
edellä kuvatulla tavalla.
(DK) Betjeningsvejledning
Med denne udendørsantenne kan du modtage lokale
digitale og regionale fjernsynsprogrammer (DBV-T –
fjernsyn over alt) - også under vanskelige forhold.
Installation og anvendelse
1.
Forbind det vedlagte antennekabel iht. til fig. til
antennetilslutningen på DVB-T receiveren
DVB
Receiver
eller fjernsynet med en indbygget DVB-
T tuner. Antennen skal forsynes med strøm fra
receiveren via antennekablet. Det fremgår af
manualen til receiveren, hvordan forsyningen skal
indstilles. Aktiver denne funktion iht. til DVB-T
receiverens betjeningsmenu.
– Antennen leveres
med et tyndt, fleksibelt 5 m langt mini-
koaksialkabel til Plug & Play installation f.eks. på
balkonen, ved et vindue, på et skib, på en
caravan eller autocamper m.m.. Det anbefales at
gennemføre den endelige montering med et
normalt 75
dobbelt afskærmet antennekabel,
så snart den bedste position er blevet fundet.
2.
For at opnå en bedst mulig modtagelse under
vanskelige lokale modtagelsesbetingelser skal du
sikre, at der er så få hindringer som mulig mellem
sender og modtageantenne. For at opnå en
optimal modtagelse til tilpasning til vandret eller
lodret udstråling fra sendere er det muligt at
montere antennen vandret eller lodret og dreje
den
ved
hjælp
af
den
medleverede
monteringsholder, se fig. Holderen kan skrues på
en vandret eller lodret flade.
- Modtagekvaliteterne i DVB-T frekvensområder
kan også inden for en bydel være meget
forskellige. Derfor anbefales det at finde den
bedste plads for antennen, før den monteres
endeligt. Forsøg herved den vandrette og lodrette
opstilling.
Betjening
Start DVB-T receiverens automatiske programsøgning
for at opnå den bedste billed- og lydkvalitet. Følg
herved manualen til receiveren. Hvis receiveren ikke
finder alle programkanaler i din region, prøv at finde en
bedre antenneplads som beskrevet ovenfor.
(H) Kezelési útmutató
Ezzel a küls
,
antennával helyi digitális és regionális
tévéprogramokat (DVB-T) foghat nehéz vételi
körülmények között is.
Csatlakoztatás és használat
1.
Csatlakoztassa a mellékelt antennakábelt az ábra
szerint a DVB-T vev
,
készülékék
DVB Receiver
,
vagy a DVB-T egységgel ellátott tévékészülék
antenna-bemeneti aljzatába. Az antennát a
vev
,
készüléknek
kell
az
antennakábelen
keresztül árammal ellátnia. A vev
,
készülék
kezelési útmutatójában nézzen utána, hogyan kell
beállítania ezt a táplálást, és kapcsolja be ezt a
funkciót a DVB-T vev
,
készülék kezel
,
menüje
szerint.
– Az antennával együtt kerül szállításra
egy vékony, rugalmas, 5 m hosszúságú mini
koaxiális kábel a Plug & Play telepítéshez pl.
erkélyen, ablakon, hajón lakókocsiban stb.
Ajánlatos
a
végleges
felszerelést
a
kereskedelemben kapható 75 Ohm-os, kett
)
s
árnyékolású antennakábellel elvégezni, miután
megtalálta a legkedvez
)
bb helyet.
2.
Ahhoz, hogy a lehet
,
legjobb vételt érje el
rosszabb helyi vételi körülmények között is,
biztosítania kell, hogy az adó és az Ön
vev
,
antennája között minél kevesebb akadály
legyen. Azért, hogy a vízszintes vagy függ
,
leges
sugárzású adókhoz való illesztésnél optimális
vételt lehessen elérni, az együtt szállított
tartószerelvény vízszintes és függ
,
leges irányú
szerelést (ld. az ábrát), továbbá az antenna
tetsz
,
leges forgatását is lehet
,
vé teszi. A
szerelvény vízszintes vagy függ
,
leges felületre is
felcsavarozható.
- A DVB-T vételi tartományok vételi min
)
ségei
egy adott hely különböz
)
részein belül is jelent
)
s
mértékben
eltérhetnek.
Ezért
az
antenna
végleges felszerelése el
)
tt tapasztalja ki az
antenna legkedvez
)
bb helyét. Próbálja ki a
vízszintes és a függ
)
leges felállítást is.
Kezelés
A legjobb kép- és hangmin
,
ség eléréséhez indítsa el a
DVB-T vev
,
készüléke automatikus programkeres
,
jét.
Járjon el a vev
,
készülék kezelési útmutatója szerint. Ha
a készülék nem találná meg a régiójában fogható
összes adót, akkor az el
,
bbiekben leírtak szerint
keressen jobb helyet az antennához.
(S) Bruksanvisning
Med den här utomhusantennen kan du ta emot lokala
digitala och regionala TV-program (DVB-T – TV-
överallt) även under försvårade villkor.
Installations- och användningsanvisningar
1.
Anslut
den
medföljande
antennkabeln
motsvarande fig. till antenningången på din DVB-
T mottagare
DVB Receiver
eller TV med