background image

51

50

Режим ожидания

Передатчик автоматически переключается в режим ожидания, если в течение 
примерно 2 минут не поступает сигнал или сигнал слишком тихий. Если сигнал 
возобновляется, он снова автоматически переключается в режим готовности передачи. 

Использование батарей или аккумуляторов

Открывание батарейного отсека

1.

Для открывания батарейного отсека осторожно снимите с ушной раковины ушную 
подкладку с левой стороны „L“.  Под подкладкой находится батарейный отсек.

2.

Вставьте батареи или аккумуляторы ( тип микро AAA) при соблюдении правильных
полюсов в батарейный отсек. 

3.

Наложите ушную подкладку снова в батарейный отсек и осторожно нажимайте ее,
пока она не встанет на защелку. 

Зарядка входящих в комплект аккумуляторов

1.

Выключите головные радиотелефоны.

2.

Вставьте радиотелефоны в зарядную чашу, при этом сторона, обозначенная 
буквой „L“ должна показывать в левую сторону.

3.

Зарядка аккумуляторов начинается автоматически, а индикатор зарядки зарядной 
чаши переключается на красный цвет.
Если индикатор зарядки не загорится красным светом, необходимо слегка 
пошевелить трубку, соединенную с зарядным устройством, чтобы контакты для 
заряда хорошо соприкоснулись друг с другом, а указатель зарядки загорелся 
красным светом.

4.

Внимание: Перед первым употреблением заряжайте аккумуляторы 
непрерывно в течение 15  часов, чтобы зарядить на полную емкость. 

Головные радиотелефоны обладают щадящей функцией зарядки аккумуляторов 
для продолжительной службы аккумуляторов.  Примерно через 15  часов 
разряженные аккумуляторы снова полностью заряжаются. 
Теперь Вы опять можете примерно 14  часов наслаждаться Вашей музыкой при 
средней громкости звучания.

Использование других аккумуляторов или батарей

Головными радиотелефонами можно пользоваться также с имеющимися в продаже 
аккумуляторами AAA  микро или одноразовыми элементами 1,5 В AAA. Но заряжать 
имеющиеся в продаже аккумуляторов типа AAA микро через данные приборы 
невозможно.

Утилизация батарей и аккумуляторов

Утилизируйте батарейки или аккумуляторы дружественным окружающей сред образом.
Батареи или аккумуляторы не следует выбрасывать в бытовой мусор. Не используйте 
одновременно старые и новые батареи или батареи разных типов. Доставайте батареи 
из прибора, если он длительное время не используется.  

Техническая спецификация

Количество каналов:

3

Частотный диапазон:

863-865 МГц

Модуляция FМ
Электропитание:

Передатчик:

Блок питания 12 Вольт/ 200мА

Головные радиотелефоны: 2x микро-батареи типа AAA 

Передающая мощность:

макс. 10 мВт

Рабочая температура:

от 5 до 40°

Возможны технические изменения!

RUS

Устранение неисправностей

Если приборы работают неправильно, то действуйте в следующей последовательности:
1.

С помощью таблицы неисправностей попробуйте найти и устранить 
неисправность.

2.

Тщательно прочитайте соответствующий раздел этой инструкции.

3.

Посмотрите в Интернете на сайте Fehler! Textmarke nicht definiert. , описаны ли 
там эта неисправность и способы ее устранения.

4.

Посоветуйтесь с Вашим продавцом.

5.

В Германии позвоните по горячей линии 01805 / 404910 (0,14EUR / мин.).  
Контакты в Европе Вы найдете на сайте www.vivanco.com 

Допуск

Данный радиопродукт фирмы Vivanco соответствует европейской директиве R&TTE 
для радиосистем в гармонизированном диапазоне частот.  Продажа и эксплуатация 
этих систем разрешены в ЕС и странах Европейской ассоциации свободной торговли.
Заявление о соответствии находится в конце этой подборки.

Гарантия

Время гарантии составляет 24 месяца с даты продажи. 

Горячая линия

Контакт в Германии: 

Горячая телефонная линия 01805 / 404910 (0,14EUR / мин.) 
или http://www.vivanco.de

Ваш контакт в Европе Вы найдете на сайте http://www.vivanco.com 

** торговая марка  SRS Labs, Inc

RUS

Проблема

Нет передачи/
не работает передатчик/
нет звука

В передаче слышны помехи 

Нет заряда - указание заряда не
переключается на заряд (красный
СД)

Возможная причина

Приборы находятся за пределами
радиуса действия
Разрядить батареи/аккумуляторы

Прервана связь 

Входной сигнал слишком слабый
На канале помехи 
Батареи почти разряжены 

Приборы находятся на границе
радиуса действия 

Положение передатчика 

Hаушник не оптимально стоит на
зарядном вкладыше

Решение

Сократить расстояние между приборами.

Если Вы пользуетесь батарейками, замените их.
Если Вы используете аккумуляторы, зарядите их.
Проверьте, правильно ли вставлены все штекерные
соединения.
Увеличьте мощность музыкального сигнала.
Смените канал с помощью функции автонастройки.
Батареи почти разряжены и их следует заменить. 
Если Вы используете входящие в комплект аккумуляторы, то
зарядите их.   
Передатчик и головные радиотелефоны находятся слишком
далеко друг от друга. Поставьте головные радиотелефоны
ближе к передатчику.
В некоторых случаях может потребоваться перестановка
передатчика или его установка на более высокое место.  
Проверить, что обозначенная буквой „L” сторона наушника
показывает ли налево. Потом, немножко передвигать
наушник в зарядном вкладыше до того, как зарядные
контакты надлежащим образом не заскакивали и зарядное
указание на красный цвет не переключалось.

Summary of Contents for FMH 7190

Page 1: ...ukcja obsługi 28 Instruções de uso 32 Betjeningsvejledning 36 Bruksanvisning 40 N käyttöohjet 44 Руководство по эксплуатации 48 D GB F E I NL RUS PL Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing D GB F E I NL PL P FMH 7190 P DK S FIN DK S FIN RUS FMH 7190 FD0809 FMH 7190 Vivanco GmbH Ewige Weide 15 D 22926 Ahrensburg Germany Fax 4...

Page 2: ...ieder in Sendebereitschaft FMH 7190 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Vivanco Produktes Dieses drahtlose Funkkopfhörersystem arbeitet mit modernster Übertragungstechnologie Genießen Sie Ihre Lieblingsmusik oder Lieblingsfilme ohne aufwändige Kabelverbindungen in höchster Stereoqualität Mit dem SRS TruSurround XT System lässt sich dazu noch jeder normale Stereo Sound in einen atemberauben...

Page 3: ...it der Akkus Nach ca 15 Stunden sind die entladenen Akkus wieder voll aufgeladen Sie können jetzt wieder ca 14 Stunden bei durch schnittlicher Lautstärke Ihre Musik genießen Verwendung anderer Akkus oder Batterien Der Funkkopfhörer kann auch mit handelsüblichen AAA Mikro Akkus oder nicht aufladbaren 1 5 V AAA Batterien betrieben werden Eine Aufladung handelsüblicher AAA Mikro Akkus über die Geräte...

Page 4: ...ume of your audio source to 1 4 to 1 3 of the maximum volume 4 If the charge indicator doesn t change to red move the handset back and forth slightly in the charging shell until the charging contacts snap into place correctly and the charge indicator changes to red 5 Insert the supplied batteries as described in the chapter Using batteries or rechargeable batteries 6 Switch on the RF headphone via...

Page 5: ...fferent battery types simultaneously Remove batteries from the device if it is not to be used for a long time Technical specifications No of channels 3 Frequency range 863 865 MHz Modulation FM Power supply Transmitter AC adapter 12 Volt 200mA RF headphone 2x micro AAA batteries Transmitting power max 10 mW Operating temperature 5 40 C Subject to alteration Trouble shooting If your device should n...

Page 6: ...ne hi fi de votre téléviseur ou d une autre source audio 2 Reliez le petit adaptateur secteur au connecteur situé sur l émetteur puis à une prise de courant 3 Raccordez le câble audio avec une sortie pour casque ou une sortie Line Out ou Rec Out Réglez le volume de votre source audio sur environ 1 4 à 1 3 du volume maximum 4 Si le voyant témoin de chargement ne passe pas au rouge déplacez légèreme...

Page 7: ...u pendant 15 heures pour assurer qu elles soient chargées à leur capacité maximale Le casque sans fil est doté d une fonction de recharge lente contribuant à prolonger la durée de vie utile des piles rechargeables Au bout de 15 heures environ les piles seront rechargées à leur pleine capacité Les piles ainsi rechargées vous permettront d écouter de nouveau votre musique préférée pendant environ 14...

Page 8: ... de su equipo de alta fidelidad de su televisor o de cualquier otra fuente de audio 2 Conecte la fuente de alimentación a la conexión del emisor e introdúzcala después en un enchufe 3 Enchufe el cable de conexión de audio a una salida para auriculares o bien a una conexión line out o rec out Suba el volumen de su fuente de audio a aprox 1 4 1 3 del volumen total 4 Si la indicación de carga no camb...

Page 9: ...r inalámbrico posee una función de carga suave de las baterías para que éstas funcionen durante más tiempo Al cabo de aprox 15 horas las baterías descargadas vuelven a estar completamente cargadas Ahora puede volver a disfrutar de su música durante aprox 14 horas con un volumen acústico medio Uso de otras baterías o pilas También es posible utilizar el auricular inalámbrico con baterías convencion...

Page 10: ...fi del televisore o di un altra fonte audio 2 Collegare l alimentatore al connettore sul trasmettitore poi inserirlo in una presa di corrente 3 Collegare il cavo audio con una presa della cuffia o con una presa line out oppure rec out Regolare il volume della vostra fonte audio in modo da raggiungere 1 4 1 3 rispetto al volume massimo 4 Se l indicatore che segnala la ricarica non si accende di ros...

Page 11: ...oltare la musica Utilizzo di altri accumulatori o batterie È possibile utilizzare le cuffie anche con accumulatori micro di tipo AAA oppure con batterie non ricaricabili 1 5 V A A A normalmente in commercio Non è possibile ricaricare accumulatori di tipo micro A A A normalmente in commercio mediante l apparecchio Smaltimento delle pile e degli accumulatori Smaltire le pile o gli accumulatori in ma...

Page 12: ...ie uw televisietoestel of een andere audiobron 2 Sluit het voedingsapparaat op de aansluiting aan de zender aan en steek het vervolgens in een stopcontact 3 Verbind de audiokabel met een uitgang van de koptelefoon of een line out resp rec out uitgang Draai het geluidsvolume van uw audiobron op ca 1 4 1 3 van de totale volume 4 Als de laadindicator niet op rood springt beweeg de hoorn in de oplaadh...

Page 13: ...rijen De draadloze koptelefoon kan ook met normaal in de handel verkrijgbare AAA micro accu s of niet oplaadbare 1 5 V AAA batterijen gebruikt worden Het laden van in de handel verkrijgbare AAA micro accu s via de apparaten is echter niet mogelijk Verwijdering van batterijen en accu s Verwijder de batterijen of accu s op milieuvriendelijke wijze Batterijen en accu s horen niet in de vuilnisbak Geb...

Page 14: ...ub jest on zbyt cichy Ponowne pojawienie się sygnału spowoduje automatycznie ponowne przełączenie w stan gotowości do nadawania 28 FMH 7190 Serdecznie Państwu gratulujemy nabycia nowego produktu Vivanco Ten bezprzewodowy system słuchawek nagłownych pracuje z zastosowaniem najnowocześniej technologii transmisji Mogą Państwo rozkoszować się swoją ulubioną muzyką lub filmami w najwyższej jakości dźwi...

Page 15: ...ok 15 godzinach rozładowane akumulatory są ponownie w pełni naładowane 14 godzin delektować się muzyką przy średniej sile głosu Użycie innych akumulatorów lub baterii Słuchawki nagłowne mogą być używane z występującymi w handlu mikroakumulatorami AAA lub bateriami 1 5 V AAA bez możliwości ładowania Ładowanie występujących w handlu mikroakumulatorów AAA za pośrednictwem urządzenia nie jest jednak m...

Page 16: ...levisor ou de outra fonte de áudio 2 Ligue a fonte de alimentação na ligação do emissor e em seguida encaixe a numa tomada P 3 Ligue o cabo de ligação áudio a uma saída dos auscultadores ou a uma saída Line Out ou Rec Out Regule o volume da sua fonte de áudio para aprox 1 4 1 3 do volume máximo 4 Se a indicação de carregamento não mudar para vermelho movimente levemente o auscultador de um lado pa...

Page 17: ...arelhos não funcionarem correctamente proceda na seguinte frequência 1 Tente encontrar o erro e resolvê lo com a ajuda da seguinte tabela de avarias 2 Leia cuidadosamente a respectiva secção neste manual 3 Pesquise na Internet em www vivanco com se o erro e a sua resolução estão aí descritos 4 Pergunte ao seu fornecedor especializado 5 Na Alemanha contacte a linha de apoio por telefone 01805 40491...

Page 18: ...med en hovedtelefonudgang eller en Line Out eller Rec Out udgang Skru din audiokildes lydstyrke op på ca 1 4 1 3 af den totale lydstyrke 4 Hvis ladeindikatoren ikke begynder at lyse rødt så bevæg røret lidt frem og tilbage i opladeren indtil ladekontakterne får rigtigt fat og ladeindikatoren begynder at lyse rødt 5 Indsæt de medfølgende batterier som beskrevet i kapitlet Anvendelse af batterier 6 ...

Page 19: ...ternettet for at se om fejlen og afhjælpning af fejlen er beskrevet der 4 Spørg din forhandler 5 Ring til telefon hotline 01805 404910 i Tyskland 0 14 min Kontakter i Europa finder du på www vivanco com DK Godkendelse Dette tråløse Vivanco produkt overholder det europæiske R TTE direktiv for trådløse systemer i harmoniserede frekvensområder Salg og drift af disse systemer er tilladt i EU og EFTA l...

Page 20: ...ut resp Rec Out utgång Vrid ljudstyrkan för ljudkällan till ca 1 4 1 3 av den totala ljudstyrkan 4 Om laddningsindikeringen inte kopplar om till rött Flytta luren försiktig fram och tillbaka i laddskålen ända tills laddningskontakterna faller in i rasterspåret och laddningsindikeringen kopplar om till rött 5 Placera de medföljande laddningsbara batterierna enligt beskrivningen i kapitlet Användnin...

Page 21: ...nna anvisning 3 Sök på internet på www vivanco com och se om fel och åtgärd finns beskrivna där 4 Fråga försäljaren 5 Ring inom Tyskland till vår telefon hotline 01805 404910 0 14 min Kontakter inom Europa finns på www vivanco com S Tillstånd Denna radioprodukt från Vivanco motsvarar den europeriska R TTE riktlinjen för radiosystem i harmoniserade frekvensområden Försäljning och drift av dessa sys...

Page 22: ... kuulokkeesta Paristolokero on sen takana 2 Aseta paristot tai akut AAA koko oikeanapaisesti paristolokeroon 3 Aseta korvapehmuste takaisin paristolokeron päälle ja työnnä sitä varovasti kunnes se naksahtaa paikalleen 44 FMH 7190 Parhaimmat onnittelumme uuden Vivanco tuotteesi hankinnan johdosta Tämä langaton kuulokejärjestelmä käyttää nykyaikaisinta digitaalista tiedonsiirtotekniikkaa Sen avulla ...

Page 23: ...ikaan Tekniset tiedot Kanavien lukumäärä 3 Taajuusalue 863 865 MHz Modulaatio FM Virransyöttö Lähetin Pistoverkko osa 12 Volt 320mA Kuulokkeet 2x AAA paristoja Lähetysteho enint 10 mW Käyttölämpötila 5 40 C Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään Vianpoisto Jos laitteet eivät toimi oikein menettele seuraavassa järjestyksessä 1 Yritä löytää ja poistaa vika seuraavan häiriötaulukon avulla 2 Lue täs...

Page 24: ...го в бытовой мусор а передавайте его в местную систему переработки электролома RUS Подготовка Ваших головных радиотелефонов 1 Установите передатчик вблизи Вашей установки HiFi Вашего телевизора или какого то иного источника аудиозвука 2 Подсоедините блок питания к передатчику и соедините его затем с розеткой 3 Соедините соединительный кабель аудио с выходом головных телефонов или выходом Line Out ...

Page 25: ...льт 200мА Головные радиотелефоны 2x микро батареи типа AAA Передающая мощность макс 10 мВт Рабочая температура от 5 до 40 Возможны технические изменения RUS Устранение неисправностей Если приборы работают неправильно то действуйте в следующей последовательности 1 С помощью таблицы неисправностей попробуйте найти и устранить неисправность 2 Тщательно прочитайте соответствующий раздел этой инструкци...

Page 26: ...FMH 7190 52 53 FMH 7190 ...

Reviews: