background image

Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,

Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de

10

già noto dei telecomandi originali.

4.1 

Selezione apparecchio: i tasti di apparecchio 

TV

,

VCR 

ecc., fila 

(B)

,

 

v. fig. all'inizio, permettono la selezione

dell'apparecchio da comandare. Premendo un tasto, il tasto si
accenderà subito dopo indicando così qual è l'apparecchio
selezionato. A eccezione del tasto del televisore (

TV

),

 

gli altri

tasti possono essere regolati liberamente. Vale a dire che le
diciture rispettive, indicanti quale apparecchio è assegnato a
quale tasto, hanno solo valore indicativo; la funzione potrà
dunque differire dalla dicitura. Esempio: a 

VCR 

sarà possibile

assegnare un registratore di audiocassette o un lettore di
minidisk.

4.2 

Impostazioni e ON/OFF: la fila di tasti superiore 

(A)

comprende il tasto 

SETUP 

= regolazione e 

PWR 

= power =

ON/OFF.

4.3 

Volume e comando di programmi: l'area di tasti 

(C)

comprende di solito i tasti per regolare il volume (

VOL- 

= più

basso, MUTE ON/OFF  , 

VOL+ 

= più alto) e per cambiare

programma (

CHAN+ 

= canale seguente e 

CHAN- 

= canale

precedente). 

Funzione "Volume Punch Through":

 per

semplificare l'utilizzazione, i tasti di regolazione del volume
(

VOL+

 e 

VOL-

) ed il tasto MUTE   agiscono sempre sul

televisore se si comandano apparecchi video; agiranno invece
sull'apparecchio selezionato se si comanda un apparecchio
audio o un altro tipo di apparecchio. Esempio: 

HOME 

può

permettere il telecomando di un dimmer.

4.4 

2° livello di comando: il tasto 

Shift

 

 nell'area 

(D)

consente di accedere al secondo livello dei tasti di funzione del
telecomando. Premendo 

Shift

, il tasto di apparecchio si

accende e resta acceso. Adesso tutte le funzioni di tasto del
secondo livello di assegnazione sono disponibili. Ciò permette
spesso, nel caso di un televisore, il comando del colore e della
luminosità agendo sui tasti per il volume e di cambio canale. Il
secondo livello comprende però anche molte altre funzioni di
uso meno frequente. Provare dunque per trovare... oppure
rivolgersi alla nostra Assistenza Clienti che aiuterà a trovare i
tasti perduti. Per tornare al primo livello, premere di nuovo 

Shift

oppure non premere nessun tasto per un certo tempo.

4.5 

 

Scan 

ShowView® (SV/V+) 

nell'area 

(D)

:

premendo questo tasto, un segnale 

CHAN+ 

(programma

seguente) sarà emesso ogni 3 secondi; vale a dire che i
programmi seguenti appariranno sullo schermo in successione
senza dover premere un tasto ogni volta. Premere un tasto
qualsiasi per arrestare la scansione. La funzione si disattiva
automaticamente al termine di 2 minuti. 
La funzione di scansione non è disponibile nel caso dei
videoregistratori. Il tasto sarà allora utilizzato per la funzione di
ShowView® o per la programmazione del timer del
videoregistratore. Per ulteriori informazioni consultare le
istruzioni per l'uso del registratore di videocassette o di DVD.

4.6 

Tasti numerici e audio-video: l'area 

(E) 

comprende la

consueta tastiera numerica. L'inserimento di numeri a 2 cifre
(numeri di canale) avviene normalmente agendo sulla freccia

, oppure su 

SHIFT 

e poi sul tasto freccia. Il tasto 

consente normalmente di selezionare l'ingresso audio-video;
esempio: ricevitore da satelliti o videoregistratore.

4.7 

Videotext e Toptext: le aree 

(G) 

(I) 

comprendono i

tasti Videotext 

; l'area 

(J)

, i tasti Toptext

Rosso 

, Verde 

, Giallo 

 e Blu  . I tasti nella zona 

(J)

vengono utilizzati per il comando delle funzioni di ricerca di
videoregistratori, lettori di CD ecc.

Assistenza Clienti

 

Se si hanno domande riguardo al telecomando, rivolgersi
all'Assistenza Clienti: 

tel. 039/24 95 009

. I prodotti Vivanco

fanno continuamente l'oggetto di modifiche destinate a
perfezionarli. Soprattutto la biblioteca dei codici viene aggiornata
di continuo. Se si presenta un problema, basta chiamarci o
trasmettere un e-mail al seguente indirizzo:

vivanco@galactica.it

. E' possibilissimo, infatti, che la soluzione

al problema in questione ci sia già nota. 
Specificare sempre la marca e il tipo degli apparecchi che si
desidera comandare, nonché il codice di comando Vivanco
utilizzato (v. anche punto 

3.4

).

 

Dati tecnici

Batterie: 2 ministilo, R03, UM4
Portata: max. 7 m
Non per apparecchi 400 kHz

2 anni di garanzia di fabbrica

Se VivControl si guasta nei 2 anni dalla data di acquisto,
Vivanco si impegna a sostituire gratuitamente il telecomando.

Eccezioni: distruzione deliberata e usura naturale della scatola e
dei tasti.

® Marchio registrato di Gemstar International Inc.

(NL) Gebruiksaanwijzing

Afstandsbediening VivControl 3 + 5 voor bijna alle televisie-,

audio- en videoapparatuur en anderen infrarood bedienbare

apparaten

1 Batterij 

plaatsen

Open de batterijklep aan de achterkant van het apparaat zie afb.
1. – Lipje licht naar boven drukken en plaats 2 alcali – microcel
batterijen. Let op de aangegeven polariteiten op de batterijen en
in het batterijvak (+=+) en sluit het batterijvak weer voorzichtig. –
Let erop dat u altijd perfecte en volledig geladen batterijen
gebruikt.

2 Sticker 

instellingen

 

Plak de bijgevoegde sticker van uw taal op de achterzijde van
uw VivControl , zodat de afstandsbediening ook kan worden
ingesteld als de gebruiksaanwijzing niet binnen handbereik is.

Aanpassing van het apparaat

Om uw apparatuur te kunnen bedienen, moet de
afstandsbediening op de apparaten worden ingesteld. Daartoe
zijn er drie mogelijkheden: het rechtstreeks invoeren van de
bedieningscode, het zoeken van de code of het leren van de
toetsfuncties van de originele afstandsbedieningen. 

Wanneer de VivControl u niet begrijpt, dan knippert deze
meermalen fel achter elkaar. Iedere begrepen invoer wordt
afgesloten met een kort signaal van een apparaattoets.

3.1 

Rechtstreeks invoeren van de bedieningscode

met behulp van de bijgevoegde lijst

Voorbeeld: instellen van de afstandsbediening voor een
Panasonic televisie:

3.1.1 

Uit de bijgevoegde lijst leest u b.v. de Panasonic-

code

 152 

af.

Overtuig u ervan dat u de juiste lijst voor televisies (TV) hebt
gekozen.

3.1.2 

Als voorbereiding op het invoeren van de code drukt

u zo lang op de 

 SETUP 

(instellen)-toets tot het lampje in een

apparaattoets (LED) continu brandt.

3.1.3 

Vervolgens drukt u op de gewenste apparaattoets,

b.v. 

 

TV 

en vervolgens na elkaar op de cijfertoetsen (b.v. 1 5

2).

3.1.4 

Na het invoeren van de cijfers gaat het toetslampje

uit en de afstandsbediening is klaar voor het bedienen van uw
apparaat.

3.1.5 

Tot slot test u de ingestelde stuurcode door het

bedienen van – in dit geval – uw TV-toestel uit te proberen.
Wanneer dit niet of niet goed functioneert, probeer dan een
andere code uit de lijst of de functie code zoeken – zie onder.

3.1.6 

De instelling van de afstandbediening voor het

bedienen van andere apparaten gaat op dezelfde manier
volgens par. 3.1. e.v.. In plaats van op de apparaattoets 

TV

drukt u op een andere toets, b.v. VCR, SAT, CD, CBL, HOME).

.

Vivanco VivControl-afstandsbedieningen zijn TV+
afstandsbedieningen, d.w.z. dat u onder 

TV

 alleen televisies of

videoprojectoren kunt instellen. 

Onder de andere

apparaattoetsen kan echter ieder ander willekeurig apparaat
worden ingesteld

. De toetsaanduidingen 

SAT, ASAT (

analoge

satelliet  ontvanger), 

DSAT 

(dig. sat. ontvanger), 

VCR 

enz.

dienen alleen voor de oriëntatie.
Voorbeeld: u kunt onder de apparaattoets VCR ook een cd-code
invoeren en uw cd-speler op afstand bedienen.

3.2 Code 

zoeken

Wanneer een het merk van een apparaat niet in de lijst staat of
een aangegeven code niet werkt, is de functie code zoeken de
aangewezen weg.

3.2.1 

Langzaam code zoeken

3.2.1.1 

Het te bedienen apparaat inschakelen. Het

programma loopt.

3.2.1.2 

 SETUP 

(instellen)-toets indrukken tot het lampje

continu brandt.

3.2.1.3 

Gewenste apparaattoets b.v.   

ASAT 

indrukken.

3.2.1.4 

Eén maal kort 

AAN/UIT 

 

(apparaat aan/uit)-toets

indrukken.

3.2.1.5 

Herhaald 

AAN/UIT 

 

(apparaat aan/uit) of 

CHAN+

(volgende programma) toets indrukken tot het apparaat, b.v. uw

Summary of Contents for Viv.Control 3

Page 1: ...it blinks rapidly several times Each understood entry is confirmed by an appliance button blinking once briefly 3 1 Direct control code entry using the enclosed list Example setting to control a Panasonic television set 3 1 1 The enclosed list gives for example the Panasonic Code 152 Please make sure you have selected the correct list for television sets TV 3 1 2 To prepare code entry keep the SET...

Page 2: ...ue as described above in 3 2 1 Remember to switch your appliance e g SAT back on again if you wish to continue searching 3 3 6 Finally test the control code setting by trying to control your SAT appliance If it does not work correctly please try the code search again The code search then begins with the next code in the sequence 3 4 Code identification You can identify the codes you have set at an...

Page 3: ...rnseher TV gewählt haben 3 1 2 Zur Vorbereitung der Kodeeingabe drücken Sie solange die SETUP Einstellen Taste bis das Lämpchen in einer Gerätetaste LED dauernd leuchtet 3 1 3 Dann drücken Sie die gewünschte Gerätetaste z B TV und danach nacheinander die Zifferntasten z B 1 5 2 3 1 4 Nach der Zifferneingabe erlischt die Tastenlampe und die Fernbedienung ist bereit zum Steuern Ihres Gerätes 3 1 5 Z...

Page 4: ...edienungen her kennen 4 1 Gerät auswählen Mit den Gerätetasten TV VCR usw Reihe B s Abbild vorn wählen Sie das zu steuernde Gerät aus Beim Drücken einer Taste und kurz danach leuchtet die Taste und zeigt Ihnen an welches Gerät Sie gerade steuern Außer der Fernsehtaste TV sind die anderen Tasten beliebig einstellbar D h ihre Beschriftung ist nur eine Empfehlung je nachdem welches Gerät Sie dort ein...

Page 5: ...t et une seule fois sur la touche MARCHE ARRÊT marche arrêt appareil 3 2 1 5 Appuyer plusieurs fois sur la touche MARCHE ARRÊT marche arrêt appareil ou sur CHAN chaîne suivante jusqu à ce que l appareil votre receveur satellite par ex réagisse A chaque fois que vous pressez une touche le témoin lumineux s éteint brièvement et se rallume pour confirmation Si vous n appuyez sur aucune touche la VivC...

Page 6: ...N chaîne suivante et CHAN chaîne précédente Fonction Punch Through pour le Volume pour simplifier la commande les touches de volume VOL ou VOL et la touche de sourdine commandent toujours le téléviseur lorsque des magnétoscope doivent être commandés Si vous avez réglé audio ou d autres appareils sous une touche d appareil les touches de volume commandent l appareil que vous avez réglé Par ex vous ...

Page 7: ...ndo original para seguir con la búsqueda 3 2 2 Si su aparato reacciona presione la tecla de flecha tecla de ajuste y la búsqueda termina 3 2 3 Para ensayar si el ajuste localizado es el correcto presione algunas teclas del VivControl y compruebe así el funcionamiento correcto Si todo funciona correctamente puede proceder a realizar el ajuste del VivControl para el próximo aparato Caso que no funci...

Page 8: ...s que echa de menos Puede regresar al 1er nivel presionando otra vez la tecla Shift o no presionando ninguna tecla durante un período más largo 4 5 Scan resp ShowView SV V en sección D Presionando esta tecla el telemando cambia cada 3 segundos al próximo canal emitiendo una señal de la función CHAN y son automáticamente elegidos los respectivos programas siguientes sin que resulte necesario presio...

Page 9: ... Philips 2 per Sony 3 per Thomson 4 per Grundig o 6 per Nokia Continuare come descritto al punto 3 2 1 4 3 3 Ricerca veloce del codice Il telecomando eseguirà nel giro di pochi secondi quasi automaticamente le regolazioni giuste 3 3 1 Accendere l apparecchio che si desidera comandare nel caso di un ricevitore da satelliti appare così per es un numero di programma sul display dell apparecchio 3 3 2...

Page 10: ...e indirizzo vivanco galactica it E possibilissimo infatti che la soluzione al problema in questione ci sia già nota Specificare sempre la marca e il tipo degli apparecchi che si desidera comandare nonché il codice di comando Vivanco utilizzato v anche punto 3 4 Dati tecnici Batterie 2 ministilo R03 UM4 Portata max 7 m Non per apparecchi 400 kHz 2 anni di garanzia di fabbrica Se VivControl si guast...

Page 11: ...toets indrukken tot het lampje in een apparaattoets continu brandt 3 4 2 Apparaattoets b v ASAT indrukken 3 4 3 Eén maal kort SETUP instellen toets indrukken 3 4 4 Vervolgens de 3 cijferige code uitlezen druk steeds na elkaar de cijfertoetsen 1 9 en 0 in Het honderdtal wordt getoond wanneer de apparaattoets bij het indrukken van een toets kort uit gaat Het cijfer komt overeen met het betreffende t...

Page 12: ...kod sterowniczy wypróbowując różne funkcje przy pomocy pilota Jeżeli sterowanie nie działa prawidłowo należy wypróbować inny kod z listy patrz poniżej 3 1 6 Programowanie dalszych urządzeń opisano w punkcie 3 1 Zamiast przycisku TV należy wcisnąć inny przycisk np VCR SAT CD CBL HOME Piloty Vivanco VivControl to urządzenia przygotowane do sterowania TV pilotów tzn pod przyciskiem TV mogą Państwo za...

Page 13: ... oryginalnego 4 1 Wybór urządzenia wybrać przy pomocy przycisków TV VCR itd rząd B patrz rys na wstępie odpowiednie urządzenie odbiornik Po wciśnięciu przycisk zaczyna się świecić wskazując które urządzenie jest sterowane Poza przyciskiem TV wszystkie inne przyciski można dowolnie zaprogramować tzn istniejące napisy stanowią jedynie propozycję w zależności od tego jakie urządzenia zostały zaprogra...

Page 14: ...2 2 Når apparatet reagerer trykker du på piltasten indlæsning og afslutter søgningen 3 2 3 Du kan teste indstillingen ved at trykke på et par VivControl taster og afprøve de forskellige funktioner Hvis alt er OK fortsætter du med at indstille VivControl for næste apparat Hvis resultatet er utilfredsstillende fortsættes søgningen efter den rigtige indstilling som beskrevet under afsnit 3 2 1 VivCon...

Page 15: ...iv venligst mærket og typen på apparatet samt hvilken Vivanco styrekode du benytter se også pkt 3 4 Tekniske data Batteritype 2x mikrobatterier R03 UM4 Rækkevidde maks 7 m Uegnet til 400 kHz apparater 2 års fabriksgaranti Hvis VivControl går i stykker senest 2 år efter købet sørger Vivanco for gratis erstatning dog ikke hvis der er tale om forsætlig forvoldt skade eller normal slitage kabinet betj...

Page 16: ...digo Para isso prima em vez da tecla enter a tecla CHAN CHAN ou a tecla LIG DESL Proceda depois como descrito no ponto 3 2 1 Não se esqueça de voltar a ligar o aparelho p ex SAT se deseja continuar a busca 3 3 6 Para terminar a regulação teste o código introduzido tentando comandar p ex o seu receptor de Sat Se o aparelho não reage aos comandos vindos do telecomando tente uma nova busca do código ...

Page 17: ...avením Na zadní stranu ovladače nalepte samolepku ve vašem jazyce abyste mohli ovladač nastavovat i bez tohoto návodu 3 Nastavení na ovládané přístroje Než budete moci přístroje ovládat musíte ovladač nejprve nastavit Můžete použít jeden ze tří způsobů vložení ovládacího kódu vyhledání správného kódu nebo převzetí funkcí tlačítek na originálním ovladači Pokud se ovladač s přístrojem nedorozumí bud...

Page 18: ...ávodu k obsluze Na základě kódu vám může pracovník servisu vysvětlit která tlačítka můžete u daného kódu používat 4 Ovládání Přístroje ovládáte prakticky stejně jako jste je ovládali s originálními ovladači 4 1 Volba přístroje Pomocí tlačítek přístrojů TV VCR apod řada tlačítek B viz obr vpředu volíte přístroj který chcete ovládat Stiskněte tlačítko Za chvíli se rozsvítí a ukáže vám který přístroj...

Page 19: ...gassa a BEK KIK bekapcsolás kikapcsolás vagy a CHAN következő csatorna gombot amíg a berendezés tehát pl az Ön műholdvevője nem kezd el reagálni A kontrollfény minden egyes gombnyomás után kigyullad és elalszik a választás visszaigazolása Ha Ön nem nyom meg semmilyen gombot a távirányító automatikusan tovább fog keresni A keresés folyamán 3 másodpercenként bocsát ki jelet az irányítandó berendezés...

Page 20: ...ása után a készülék gombja kigyullad és Ön megkezdheti a második funkciósorozat elmentését az egyes billentyűkre Például a televízió esetében a második funkció segítségével vezérelheti a színességet és a világosságot a hangerőszabályozó és csatornaváltó billentyűkkel Másodikként sok más funkció van még elmentve például amelyeket ritkán használ Próbálja ki őket Azokat amelyeket nem fog tudni megtal...

Page 21: ...е таким образом правильную функцию Если всё в порядке то Вы можете настроить дистанционное управление VivControl на следующий прибор Если ничего не реагирует или отдельные кнопки функционируют неправильно то как это описано в разделе 3 2 1 Вам следует дать Вашему устройству VivControl возможность дальнейшего поиска правильной настройки Дистанционное управление VivControl продолжает поиск там где В...

Page 22: ...одной из приборных кнопок Вы настроили звуковой или другие приборы то кнопки громкости управляют настроенным прибором Напр при HOME на расстоянии можно управлять светорегулятором 4 4 2 Уровень управления Кнопкой Shift в области D выберите 2 функцию кнопок дистанционного управления После того как Вы нажали на кнопку Shift приборная кнопка светится в Вашем распоряжении имеются все функции кнопок 2 у...

Reviews: