background image

Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,

Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de

15

3.4.5 

Noter kodeværdierne på bagsiden af batterirummet

med henblik på hurtig kodeindlæsning efter f.eks. batteriskift. 

Hav altid kodeværdierne parat, f.eks. i forbindelse med
forespørgsler på Vivancos Hotline. Udlæs koderne og noter dem
på et stykke papir eller lignende, inden du ringer til vor Hotline.
Tabelle: s. bagsiden af denne betjeningsvejledning. 
Ved hjælp af koden kan vi forklare dig, hvilke taster du kan
benytte i forbindelse med en kode. 

4 Betjening

Betjeningen foregår på stort samme måde som med en
almindelig fjernbetjening. 

4.1 

Vælge apparat: Med apparattasterne 

TV, VCR 

osv.,

række 

(B), 

s. fig., vælger du appatatet. Når du trykker på tasten

lyser den og angiver dermed, hvilket apparat det er, der
betjenes. Bortset fra fjernsynstasten 

TV 

kan alle øvrige taster

indstilles efter behov. Dvs. den påskrevne tekst er kun ment
som anbefaling. F.eks. kan det tænkes, at du under  

VCR 

har

programmeret en audiokassettebåndoptager eller en
minidiskafspiller.

4.2 

Indstillinger og ON/OFF:  I øverste tastrække 

(A)

finder du tasten 

SETUP

=indstilling og 

PWR

=power= On/Off.

4.3 

Lydstyrke og programstyring: I tastområdet

 (C) 

finder

du normalt tasterne til regulering af lydstyrken (

(VOL-

=lydstyrke

ned, 

 Mute On/Off, 

VOL+

=lydstyrke op) og til programskift

(

CHAN+

= næste kanal og 

CHAN-

= forrige kanal). 

Lydstyrke-

Punch-Through-funktion:

 Til forenkling af betjeningen styres

fjernsynet altid af lydstyrketasterne (

VOL+

 eller 

VOL-

) og Mute-

tasten 

, når det er videoapparater, der styres. Hvis du har

programmeret audio- eller andre apparater under en apparattast,
styres det indstillede apparat af lydstyrketasterne. F.eks. kan
man under 

HOME 

fjernbetjene en dimmer.

4.4 

2. betjeningsniveau: Med 

 

Shift-

tasten i område

(D) 

vælges 2. tastfunktion for fjernbetjeningstasterne. Efter at du

har trykket på 

Shift 

og apparattasten lyser, står alle

tastfunktioner på 2. betjeningsniveau til din rådighed. På den
måde vil du i mange tilfælde kunne styre fjernsynets farve- og
lysstyrke via lydstyrke- og programtasterne. Men du finder også
mange andre taster på 2. niveau, som sjældent er i brug. Prøv
selv! Eller ring til vor Hotline, hvis du ikke kan finde en bestemt
tast. Du vender tilbage til 1. niveau, hvis du trykker på 

Shift 

igen

eller helt lader være med at trykke på en tast i længere tid.

4.5 

 

Scan 

og 

ShowView® (SV/V+) 

i område 

(D)

:

 

Hvis

du trykker på denne tast, viser 

CHAN+ 

automatisk en ny kanal

hvert 3. sekund samt alle følgende programmer, uden at du skal
trykke på tasten hele tiden. Hvis du trykker på en vilkårlig tast,
stopper Scan-funktionen. Efter 2 minutter kobles den automatisk
fra.  
Scanfunktionen er ikke mulig i forbindelse med
videobåndoptagere. Tasten anvendes i stedet til ShowView®
eller Timerprogrammering: se betjeningsvejledning for video-
eller DVD-optagere.

4.6 

10ere og AV: I området 

(E) 

finder du standard-10er-

tastaturet. 2-cifrede tal (kanalnumre) indlæses som regel med

-pil- eller 

SHIFT 

og piltasten. Med 

-tasten vælges som

regel AV-indgangen, f.eks. sat-modtager eller
videobåndoptager.

4.7 

Videotekst og toptekst: I område 

(G) 

og 

(I) 

finder du

videoteksttasterne 

 og i afsnit 

(J)

topteksttasterne 

 rød, 

 grøn, 

 gul og   blå. Tasterne i

område 

(J)

 benyttes til styring af drevfunktionerne i forbindelse

med videobåndoptagere, CD-afspillere osv.

Hotline

 

Hvis du har spørgsmål vedrørende fjernbetjeningen, er du
velkommen til at ringe til vor Hotline på 

tlf. +49 (0)4102-231235

.

– Produkter af mærket Vivanco forbedres løbende. Det samme
gælder for kodebiblioteket. Hvis du alligevel har forslag til
forbedringer, hører vi gerne fra dig. Ring til os eller send en mail
på 

hotline@vivanco.de

. Det kan meget vel tænkes, at vi

allerede har løsningen på dit problem. Angiv venligst mærket og
typen på apparatet samt hvilken Vivanco styrekode du benytter
(se også pkt. 

3.4

.).

 

Tekniske data

Batteritype: 2x mikrobatterier, R03, UM4
Rækkevidde:  maks. 7 m
Uegnet til 400 kHz apparater

2 års fabriksgaranti

Hvis VivControl går i stykker senest 2 år efter købet, sørger
Vivanco for gratis erstatning, dog ikke hvis der er tale om

forsætlig forvoldt skade eller normal slitage (kabinet,
betjeningstaster).

® Indregistreret varemærke for Gemstar International Inc.

(P) Instruções de utilização

Telecomando VivControl 3 + 5 para quase todos os modelos

de televisores, aparelhos de vídeo e áudio e outros

aparelhos telecomandados por infravermelhos

Colocar as pilhas

Abra a tampa do compartimento das pilhas no lado de trás do
telecomando (fig. 1), pressionando ligeiramente a palheta para
cima. Coloque 2 pilhas alcalinas. Observe a polaridade correcta
nas pilhas e no fundo do compartimento (+=+). Volte a fechar
cuidadosamente o compartimento. Utilize sempre pilhas com
carga e sem defeito.

Autocolante com as instruções de regulação

 

Coloque o autocolante fornecido que contém as indicações na
língua do seu país no lado de trás do VivControl, de modo que
também possa efectuar as regulações no seu telecomando,
quando o manual de instruções não está à mão.

Sincronização do telecomando

Para que possa comandar os seus aparelhos, é necessário
sincronizar o telecomando aos aparelhos a comandar. Para tal,
existem três modos possíveis: introdução directa do código de
comando do aparelho, busca do código. ou aprendizagem das
funções das teclas de telecomandos originais.

Sempre que o VivControl não entende qualquer comando
introduzido, a lâmpada pisca várias vezes em curtos intervalos
de tempo. As inroduções aceites são confirmadas com um breve
piscar de uma das teclas do telecomando.

3.1 

Introdução directa do código com a ajuda da lista

fornecida

Exemplo: regulação para o controlo de um televisor Panasonic:

3.1.1 

Procure na lista fornecida, o código de comando

desejado, por exemplo, o código Panasonic

 152

.

Assegure-se que escolheu a lista correcta (códigos para
aparelhos TV).

3.1.2 

Para preparar o aparelho para a introdução do

código, pressione a tecla 

 SETUP 

(Ajustes) e mantenha-a

pressionada até a lâmpada (LED) acender e permanecer acesa.

3.1.3 

Pressione em seguida a tecla para o aparelho

desejado, p.ex., 

 

TV

, e depois as teclas numéricas

correspondentes ao código(p.ex., 1 5 2).

3.1.4 

A lâmpada da tecla apaga-se após a introdução do

número do código e o telecomando está preparado para
comandar o aparelho.

3.1.5 

Para terminar a regulação, teste o código

introduzido, tentando comandar o televisor. Se o aparelho não
reage aos comandos vindos do telecomando, tente introduzir
um outro código da lista, ou efectue a busca de códigos (ver
pontos seguintes).

3.1.6 

Consulte o ponto 3.1 e seguintes para regular o

telecomando para o controlo de outros aparelhos. Neste caso,
seleccione em vez da tecla 

TV

, uma das outras teclas, p.ex.,

VCR, SAT, CD, CBL, HOME).

.

Os telecomandos Vivanco VivControl

 

são telecomandos TV+.

Isto é, com a tecla 

TV

 só poderá telecomandar televisores ou

projectores de vídeo. 

Com as outras teclas de aparelhos

pode no entanto, telecomandar qualquer outro aparelho.

 As

impressões das teclas 

SAT, ASAT 

(receptores analógicos),

DSAT 

(receptores digitais), 

VCR 

etc. servem apenas para uma

melhor orientação.
Exemplo: a tecla VCR poderá também ser programada p.ex.
com um código para Leitores de CD e ser utilizada para
telecomandar este tipo de aparelho.

3.2 

A busca de códigos

Esta função deve ser usada se a marca do seu aparelho não
está presente na lista fornecida, ou se os códigos introduzidos
não produzem efeito.

3.2.1 

Busca lenta do código

3.2.1.1 

Ligue o aparelho que deseja comandar. A imagem

aparece.

3.2.1.2 

Pressione a tecla 

 SETUP 

(Ajustes) e mantenha-a

pressionada até a lâmpada (LED) de uma das teclas de
aparelhos acender e permanecer acesa.

3.2.1.3 

Pressione agora a tecla para o aparelho desejado,

p.ex., 

 

ASAT

.

Summary of Contents for Viv.Control 3

Page 1: ...it blinks rapidly several times Each understood entry is confirmed by an appliance button blinking once briefly 3 1 Direct control code entry using the enclosed list Example setting to control a Panasonic television set 3 1 1 The enclosed list gives for example the Panasonic Code 152 Please make sure you have selected the correct list for television sets TV 3 1 2 To prepare code entry keep the SET...

Page 2: ...ue as described above in 3 2 1 Remember to switch your appliance e g SAT back on again if you wish to continue searching 3 3 6 Finally test the control code setting by trying to control your SAT appliance If it does not work correctly please try the code search again The code search then begins with the next code in the sequence 3 4 Code identification You can identify the codes you have set at an...

Page 3: ...rnseher TV gewählt haben 3 1 2 Zur Vorbereitung der Kodeeingabe drücken Sie solange die SETUP Einstellen Taste bis das Lämpchen in einer Gerätetaste LED dauernd leuchtet 3 1 3 Dann drücken Sie die gewünschte Gerätetaste z B TV und danach nacheinander die Zifferntasten z B 1 5 2 3 1 4 Nach der Zifferneingabe erlischt die Tastenlampe und die Fernbedienung ist bereit zum Steuern Ihres Gerätes 3 1 5 Z...

Page 4: ...edienungen her kennen 4 1 Gerät auswählen Mit den Gerätetasten TV VCR usw Reihe B s Abbild vorn wählen Sie das zu steuernde Gerät aus Beim Drücken einer Taste und kurz danach leuchtet die Taste und zeigt Ihnen an welches Gerät Sie gerade steuern Außer der Fernsehtaste TV sind die anderen Tasten beliebig einstellbar D h ihre Beschriftung ist nur eine Empfehlung je nachdem welches Gerät Sie dort ein...

Page 5: ...t et une seule fois sur la touche MARCHE ARRÊT marche arrêt appareil 3 2 1 5 Appuyer plusieurs fois sur la touche MARCHE ARRÊT marche arrêt appareil ou sur CHAN chaîne suivante jusqu à ce que l appareil votre receveur satellite par ex réagisse A chaque fois que vous pressez une touche le témoin lumineux s éteint brièvement et se rallume pour confirmation Si vous n appuyez sur aucune touche la VivC...

Page 6: ...N chaîne suivante et CHAN chaîne précédente Fonction Punch Through pour le Volume pour simplifier la commande les touches de volume VOL ou VOL et la touche de sourdine commandent toujours le téléviseur lorsque des magnétoscope doivent être commandés Si vous avez réglé audio ou d autres appareils sous une touche d appareil les touches de volume commandent l appareil que vous avez réglé Par ex vous ...

Page 7: ...ndo original para seguir con la búsqueda 3 2 2 Si su aparato reacciona presione la tecla de flecha tecla de ajuste y la búsqueda termina 3 2 3 Para ensayar si el ajuste localizado es el correcto presione algunas teclas del VivControl y compruebe así el funcionamiento correcto Si todo funciona correctamente puede proceder a realizar el ajuste del VivControl para el próximo aparato Caso que no funci...

Page 8: ...s que echa de menos Puede regresar al 1er nivel presionando otra vez la tecla Shift o no presionando ninguna tecla durante un período más largo 4 5 Scan resp ShowView SV V en sección D Presionando esta tecla el telemando cambia cada 3 segundos al próximo canal emitiendo una señal de la función CHAN y son automáticamente elegidos los respectivos programas siguientes sin que resulte necesario presio...

Page 9: ... Philips 2 per Sony 3 per Thomson 4 per Grundig o 6 per Nokia Continuare come descritto al punto 3 2 1 4 3 3 Ricerca veloce del codice Il telecomando eseguirà nel giro di pochi secondi quasi automaticamente le regolazioni giuste 3 3 1 Accendere l apparecchio che si desidera comandare nel caso di un ricevitore da satelliti appare così per es un numero di programma sul display dell apparecchio 3 3 2...

Page 10: ...e indirizzo vivanco galactica it E possibilissimo infatti che la soluzione al problema in questione ci sia già nota Specificare sempre la marca e il tipo degli apparecchi che si desidera comandare nonché il codice di comando Vivanco utilizzato v anche punto 3 4 Dati tecnici Batterie 2 ministilo R03 UM4 Portata max 7 m Non per apparecchi 400 kHz 2 anni di garanzia di fabbrica Se VivControl si guast...

Page 11: ...toets indrukken tot het lampje in een apparaattoets continu brandt 3 4 2 Apparaattoets b v ASAT indrukken 3 4 3 Eén maal kort SETUP instellen toets indrukken 3 4 4 Vervolgens de 3 cijferige code uitlezen druk steeds na elkaar de cijfertoetsen 1 9 en 0 in Het honderdtal wordt getoond wanneer de apparaattoets bij het indrukken van een toets kort uit gaat Het cijfer komt overeen met het betreffende t...

Page 12: ...kod sterowniczy wypróbowując różne funkcje przy pomocy pilota Jeżeli sterowanie nie działa prawidłowo należy wypróbować inny kod z listy patrz poniżej 3 1 6 Programowanie dalszych urządzeń opisano w punkcie 3 1 Zamiast przycisku TV należy wcisnąć inny przycisk np VCR SAT CD CBL HOME Piloty Vivanco VivControl to urządzenia przygotowane do sterowania TV pilotów tzn pod przyciskiem TV mogą Państwo za...

Page 13: ... oryginalnego 4 1 Wybór urządzenia wybrać przy pomocy przycisków TV VCR itd rząd B patrz rys na wstępie odpowiednie urządzenie odbiornik Po wciśnięciu przycisk zaczyna się świecić wskazując które urządzenie jest sterowane Poza przyciskiem TV wszystkie inne przyciski można dowolnie zaprogramować tzn istniejące napisy stanowią jedynie propozycję w zależności od tego jakie urządzenia zostały zaprogra...

Page 14: ...2 2 Når apparatet reagerer trykker du på piltasten indlæsning og afslutter søgningen 3 2 3 Du kan teste indstillingen ved at trykke på et par VivControl taster og afprøve de forskellige funktioner Hvis alt er OK fortsætter du med at indstille VivControl for næste apparat Hvis resultatet er utilfredsstillende fortsættes søgningen efter den rigtige indstilling som beskrevet under afsnit 3 2 1 VivCon...

Page 15: ...iv venligst mærket og typen på apparatet samt hvilken Vivanco styrekode du benytter se også pkt 3 4 Tekniske data Batteritype 2x mikrobatterier R03 UM4 Rækkevidde maks 7 m Uegnet til 400 kHz apparater 2 års fabriksgaranti Hvis VivControl går i stykker senest 2 år efter købet sørger Vivanco for gratis erstatning dog ikke hvis der er tale om forsætlig forvoldt skade eller normal slitage kabinet betj...

Page 16: ...digo Para isso prima em vez da tecla enter a tecla CHAN CHAN ou a tecla LIG DESL Proceda depois como descrito no ponto 3 2 1 Não se esqueça de voltar a ligar o aparelho p ex SAT se deseja continuar a busca 3 3 6 Para terminar a regulação teste o código introduzido tentando comandar p ex o seu receptor de Sat Se o aparelho não reage aos comandos vindos do telecomando tente uma nova busca do código ...

Page 17: ...avením Na zadní stranu ovladače nalepte samolepku ve vašem jazyce abyste mohli ovladač nastavovat i bez tohoto návodu 3 Nastavení na ovládané přístroje Než budete moci přístroje ovládat musíte ovladač nejprve nastavit Můžete použít jeden ze tří způsobů vložení ovládacího kódu vyhledání správného kódu nebo převzetí funkcí tlačítek na originálním ovladači Pokud se ovladač s přístrojem nedorozumí bud...

Page 18: ...ávodu k obsluze Na základě kódu vám může pracovník servisu vysvětlit která tlačítka můžete u daného kódu používat 4 Ovládání Přístroje ovládáte prakticky stejně jako jste je ovládali s originálními ovladači 4 1 Volba přístroje Pomocí tlačítek přístrojů TV VCR apod řada tlačítek B viz obr vpředu volíte přístroj který chcete ovládat Stiskněte tlačítko Za chvíli se rozsvítí a ukáže vám který přístroj...

Page 19: ...gassa a BEK KIK bekapcsolás kikapcsolás vagy a CHAN következő csatorna gombot amíg a berendezés tehát pl az Ön műholdvevője nem kezd el reagálni A kontrollfény minden egyes gombnyomás után kigyullad és elalszik a választás visszaigazolása Ha Ön nem nyom meg semmilyen gombot a távirányító automatikusan tovább fog keresni A keresés folyamán 3 másodpercenként bocsát ki jelet az irányítandó berendezés...

Page 20: ...ása után a készülék gombja kigyullad és Ön megkezdheti a második funkciósorozat elmentését az egyes billentyűkre Például a televízió esetében a második funkció segítségével vezérelheti a színességet és a világosságot a hangerőszabályozó és csatornaváltó billentyűkkel Másodikként sok más funkció van még elmentve például amelyeket ritkán használ Próbálja ki őket Azokat amelyeket nem fog tudni megtal...

Page 21: ...е таким образом правильную функцию Если всё в порядке то Вы можете настроить дистанционное управление VivControl на следующий прибор Если ничего не реагирует или отдельные кнопки функционируют неправильно то как это описано в разделе 3 2 1 Вам следует дать Вашему устройству VivControl возможность дальнейшего поиска правильной настройки Дистанционное управление VivControl продолжает поиск там где В...

Page 22: ...одной из приборных кнопок Вы настроили звуковой или другие приборы то кнопки громкости управляют настроенным прибором Напр при HOME на расстоянии можно управлять светорегулятором 4 4 2 Уровень управления Кнопкой Shift в области D выберите 2 функцию кнопок дистанционного управления После того как Вы нажали на кнопку Shift приборная кнопка светится в Вашем распоряжении имеются все функции кнопок 2 у...

Reviews: