background image

Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,

Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de

6

VivControl sur la

 recherche de code lente 

: Au lieu d’appuyer

sur la touche 

 (Entrée), pressez pour cela la touche 

CHAN-

,

CHAN+ 

ou

 MARCHE/ARRÊT

. Pour continuer, procédez ensuite

comme décrit à la section 3.2.1. ci-dessus.

Si vous désirez poursuivre la recherche, n'oubliez pas de
rallumer éventuellement votre appareil, par exemple votre
récepteur

 SAT

.

3.3.6 

Pour finir, testez le code réglé en essayant par

exemple de commander votre récepteur SAT. Si cela ne
fonctionne pas correctement, veuillez renouveler le processus
de recherche de code. La recherche de code reprend alors avec
le code qui suit.

3.4 

Identification des codes

Vous pouvez consulter à tout instant les codes réglés :

3.4.1 

Appuyer sur la touche

 

 SETUP 

(réglage) jusqu’à

ce que le voyant lumineux dans l’une des touches d’appareil
reste allumée en permanence.

3.4.2 

Appuyer sur la touche de l’appareil, 

 

ASAT

, par

exemple.

3.4.3 

Appuyer brièvement et une seule fois sur la touche

 SETUP 

(réglage).

3.4.4 

Procéder ensuite à la lecture du code à 3 chiffres :

Appuyez sur les touches numériques 1-9 et 0, l’une après
l’autre. Le chiffre des centaines est affiché lorsque la touche de
l’appareil s’éteint brièvement lorsque vous appuyez sur une
touche. Le chiffre correspond au numéro de touche. Le chiffre
des dizaines est affiché lorsque la touche de l’appareil s’éteint
une seconde fois brièvement lorsque vous appuyez sur une
touche. Le chiffre correspond au numéro de touche. Le chiffre
des unités est affiché lorsque la touche de l’appareil s’éteint
lorsque vous appuyez sur une touche. Le chiffre correspond au
numéro de touche.
Exemple : Vous souhaitez lire le code sous la touche TV.
Appuyer pour cela sur 

SETUP

 jusqu’à ce qu’une touche

d’appareil soit allumée en permanence. Appuyez ensuite
consécutivement sur les touches 

TV, SETUP, 1. 

Lorsque vous

appuyez sur la touche 1, elle s’éteint brièvement et vous notez le
1. Ensuite, appuyez sur 

1,2,3,4,5. 

A la touche 5, celle-ci s’éteint

brièvement et vous notez le chiffre 5 derrière le 1. Ensuite,
appuyez sur 

1,2. 

A la touche 2, la touche de l’appareil s’éteint

définitivement et vous notez un 2 derrière le 15 ; vous avez
identifié le code, qui est bien 152.

3.4.5 

Vous pouvez par exemple noter les nombres que

vous avez ainsi trouvés au dos du compartiment des piles, pour
entrer rapidement les codes suite à un changement de piles. 

Les codes sont également nécessaires lorsque vous faites appel
à l’assistance en ligne de Vivanco. Veuillez lire et noter tous les
codes utilisés avant d’appeler l’assistance téléphonique.
Tableau : voir au dos de ce mode d’emploi. 
Ce code permettra à l’assistance téléphonique de trouver les
touches que vous pourrez utiliser pour un code précis.

4 Commande

Vous commandez les fonctions de base de vos appareils
pratiquement de la même manière qu'avec votre télécommande
originale.

4.1 

Sélectionner l’appareil : sélectionnez l’appareil à

commander au moyen des touches d’appareils 

TV, VCR 

etc.,

rangée 

(B), 

voir fig. avant. Lorsque vous appuyez sur une

touche et juste après, le voyant de la touche s’allume, signalant
quel appareil vous êtes en train de commander. Toutes les
autres touches sont réglables à volonté, sauf la touche de
téléviseur 

TV. 

Par conséquent, le marquage des touches revêt

uniquement un caractère indicatif, et dépend de l’appareil que
vous avez réglé ; la fonction réglée peut donc être différente du
marquage. Vous pouvez par ex. avoir programmé sous 

VCR 

un

magnétoscope ou un lecteur Mini Disc

4.2 

Réglages et Marche/Arrêt : Dans la rangée de

touches supérieure 

(A), 

vous trouvez la touche 

SETUP

=Réglage

et la touche 

PWR

=power= Marche/Arrêt.

4.3 

Volume et sélection des programmes : Dans la zone

des touches 

 (C), 

vous trouvez habituellement les touches

servant à régler le niveau sonore (

(VOL-

=vol. plus faible, 

Sourdine Marche/Arrêt, 

VOL+

=volume plus fort) et pour la

sélection des programmes (

CHAN+

= chaîne suivante et 

CHAN-

= chaîne précédente). 

Fonction

 

Punch-Through pour le

Volume :

 pour simplifier la commande, les touches de volume

(

VOL+

 ou 

VOL-

) et la touche de sourdine   commandent

toujours le téléviseur, lorsque des magnétoscope doivent être

commandés. Si vous avez réglé audio ou d’autres appareils
sous une touche d’appareil, les touches de volume commandent
l’appareil que vous avez réglé. Par ex, vous pouvez
télécommander un variateur de lumière sous 

HOME

.

4.4 

2

 niveau de commande : Sélectionnez avec la

touche 

 

Shift 

dans la zone 

(D) 

la seconde fonction des

touches de la télécommande. Lorsque vous avez appuyé sur la
touche 

Shift , 

la touche d’appareil s’allume, et toutes les

fonctions de touches du second niveau d’occupation vous sont
accessibles. Fréquemment, vous pouvez ainsi régler la couleur
et la lumière des téléviseurs au moyen des touches de volume
et de programmes. Vous trouvez aussi au second niveau
beaucoup d‘autres touches rarement utilisées. Essayez-les, tout
simplement. Notre ligne d’assistance pourra également vous
aider à trouver des touches manquantes. Vous revenez au
premier niveau en appuyant à nouveau sur la touche 

Shift 

ou

lorsque vous n’appuyez sur aucune touche pendant un certain
temps.

4.5 

 

Scan 

ou 

ShowView® (SV/V+) 

dans la zone 

(D) 

:

Lorsque vous appuyez sur cette touche, la chaîne suivante est
sortie toutes les 3 secondes avec 

CHAN+ , 

et les programmes

suivants sont automatiquement affichés à la suite les uns des
autres, sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sans arrêt sur une
touche. Si vous appuyez sur une touche quelconque, la
commutation sur d’autres chaînes s’arrête. La fonction prend fin
automatiquement au bout de 2 minutes. 
La fonction Scan n’est pas disponible pour les magnétoscopes.
La touche est alors utilisée pour le ShowView® ou pour la
programmation de temporisation de votre magnétoscope. Pour
de plus amples détails, veuillez consulter la notice d’utilisation
de votre magnétoscope ou de appareil DVD.

4.6 

Clavier 10 touches et AV: Dans la zone 

(E), 

vous

trouvez le clavier à 10 touches usuel. Habituellement, vous
entrez les dizaines (chiffres des chaînes) en vous servant de la
touche fléchée 

 ou de la touche 

SHIFT, 

puis de la touche

fléchée. Avec la touche 

, vous sélectionnez généralement

l’entrée AV, le receveur satellite ou le magnétoscope.

4.7 

Vidéotexte et Toptexte: Dans les zones 

(G) 

et 

(I),

vous trouverez

 

les touches de vidéotexte 

et dans la section 

(J) 

les touches de Toptexte 

 Rouge, 

Vert, 

 Jaune et   Bleu. Les touches de la zone 

(J)

 sont

utilisées pour commander les fonctions des lecteurs des
magnétoscopes, lecteurs de CD, etc.

Ligne d’assistance (hotline)

 

Au cas où vous auriez des questions concernant votre
télécommande, appelez notre ligne d'assistance téléphonique
au

 01 30795459

. – Les produits Vivanco font l'objet d'une

optimisation permanente. Notre bibliothèque de codes,
notamment, est constamment actualisée. Si vous avez un
problème, appelez-nous ou adressez-nous un e-mail, 

vivanco-

france@vivanco-france.fr

. Il est tout à fait possible que nous

ayons déjà une solution à votre problème.
Veuillez nous communiquer dans tous les cas la marque et le
type des appareils à commander, ainsi que le code de
commande Vivanco que vous utilisez, voir également la section

3.4

.

 

Fiche technique

Piles : 2 piles rondes R03, R03, UM4
Portée maxi : 7 m
Non utilisable pour les appareils de 400 kHz

2 ans de garantie usine

Si votre VivControl tombe en panne dans les deux ans suivant
l’achat, Vivanco vous la remplace gratuitement. Exceptions :
destruction intentionnelle et usure normale du boîtier et des
touches.

® Marque enregistrée de la société Gemstar International Inc.

(E) Instrucciones para el uso

Telemando VivControl 3 + 5 para casi todos los televisores,

aparatos de audio y vídeo y otros aparatos de telemando

infrarrojo

Colocación de pilas

Abra el compartimiento de pilas situado en la parte trasera del
telemando, (ilustr. 1). – Apriete suavemente hacia arriba la
lengüeta y coloque 2 micropilas alcalinas. Preste atención a las
polaridades indicadas en las pilas y el compartimiento de las
mismas (+=+) y cierre cuidadosamente el compartimiento. –
Rogamos preste atención a que siempre son empleadas pilas
impecables.

Summary of Contents for Viv.Control 3

Page 1: ...it blinks rapidly several times Each understood entry is confirmed by an appliance button blinking once briefly 3 1 Direct control code entry using the enclosed list Example setting to control a Panasonic television set 3 1 1 The enclosed list gives for example the Panasonic Code 152 Please make sure you have selected the correct list for television sets TV 3 1 2 To prepare code entry keep the SET...

Page 2: ...ue as described above in 3 2 1 Remember to switch your appliance e g SAT back on again if you wish to continue searching 3 3 6 Finally test the control code setting by trying to control your SAT appliance If it does not work correctly please try the code search again The code search then begins with the next code in the sequence 3 4 Code identification You can identify the codes you have set at an...

Page 3: ...rnseher TV gewählt haben 3 1 2 Zur Vorbereitung der Kodeeingabe drücken Sie solange die SETUP Einstellen Taste bis das Lämpchen in einer Gerätetaste LED dauernd leuchtet 3 1 3 Dann drücken Sie die gewünschte Gerätetaste z B TV und danach nacheinander die Zifferntasten z B 1 5 2 3 1 4 Nach der Zifferneingabe erlischt die Tastenlampe und die Fernbedienung ist bereit zum Steuern Ihres Gerätes 3 1 5 Z...

Page 4: ...edienungen her kennen 4 1 Gerät auswählen Mit den Gerätetasten TV VCR usw Reihe B s Abbild vorn wählen Sie das zu steuernde Gerät aus Beim Drücken einer Taste und kurz danach leuchtet die Taste und zeigt Ihnen an welches Gerät Sie gerade steuern Außer der Fernsehtaste TV sind die anderen Tasten beliebig einstellbar D h ihre Beschriftung ist nur eine Empfehlung je nachdem welches Gerät Sie dort ein...

Page 5: ...t et une seule fois sur la touche MARCHE ARRÊT marche arrêt appareil 3 2 1 5 Appuyer plusieurs fois sur la touche MARCHE ARRÊT marche arrêt appareil ou sur CHAN chaîne suivante jusqu à ce que l appareil votre receveur satellite par ex réagisse A chaque fois que vous pressez une touche le témoin lumineux s éteint brièvement et se rallume pour confirmation Si vous n appuyez sur aucune touche la VivC...

Page 6: ...N chaîne suivante et CHAN chaîne précédente Fonction Punch Through pour le Volume pour simplifier la commande les touches de volume VOL ou VOL et la touche de sourdine commandent toujours le téléviseur lorsque des magnétoscope doivent être commandés Si vous avez réglé audio ou d autres appareils sous une touche d appareil les touches de volume commandent l appareil que vous avez réglé Par ex vous ...

Page 7: ...ndo original para seguir con la búsqueda 3 2 2 Si su aparato reacciona presione la tecla de flecha tecla de ajuste y la búsqueda termina 3 2 3 Para ensayar si el ajuste localizado es el correcto presione algunas teclas del VivControl y compruebe así el funcionamiento correcto Si todo funciona correctamente puede proceder a realizar el ajuste del VivControl para el próximo aparato Caso que no funci...

Page 8: ...s que echa de menos Puede regresar al 1er nivel presionando otra vez la tecla Shift o no presionando ninguna tecla durante un período más largo 4 5 Scan resp ShowView SV V en sección D Presionando esta tecla el telemando cambia cada 3 segundos al próximo canal emitiendo una señal de la función CHAN y son automáticamente elegidos los respectivos programas siguientes sin que resulte necesario presio...

Page 9: ... Philips 2 per Sony 3 per Thomson 4 per Grundig o 6 per Nokia Continuare come descritto al punto 3 2 1 4 3 3 Ricerca veloce del codice Il telecomando eseguirà nel giro di pochi secondi quasi automaticamente le regolazioni giuste 3 3 1 Accendere l apparecchio che si desidera comandare nel caso di un ricevitore da satelliti appare così per es un numero di programma sul display dell apparecchio 3 3 2...

Page 10: ...e indirizzo vivanco galactica it E possibilissimo infatti che la soluzione al problema in questione ci sia già nota Specificare sempre la marca e il tipo degli apparecchi che si desidera comandare nonché il codice di comando Vivanco utilizzato v anche punto 3 4 Dati tecnici Batterie 2 ministilo R03 UM4 Portata max 7 m Non per apparecchi 400 kHz 2 anni di garanzia di fabbrica Se VivControl si guast...

Page 11: ...toets indrukken tot het lampje in een apparaattoets continu brandt 3 4 2 Apparaattoets b v ASAT indrukken 3 4 3 Eén maal kort SETUP instellen toets indrukken 3 4 4 Vervolgens de 3 cijferige code uitlezen druk steeds na elkaar de cijfertoetsen 1 9 en 0 in Het honderdtal wordt getoond wanneer de apparaattoets bij het indrukken van een toets kort uit gaat Het cijfer komt overeen met het betreffende t...

Page 12: ...kod sterowniczy wypróbowując różne funkcje przy pomocy pilota Jeżeli sterowanie nie działa prawidłowo należy wypróbować inny kod z listy patrz poniżej 3 1 6 Programowanie dalszych urządzeń opisano w punkcie 3 1 Zamiast przycisku TV należy wcisnąć inny przycisk np VCR SAT CD CBL HOME Piloty Vivanco VivControl to urządzenia przygotowane do sterowania TV pilotów tzn pod przyciskiem TV mogą Państwo za...

Page 13: ... oryginalnego 4 1 Wybór urządzenia wybrać przy pomocy przycisków TV VCR itd rząd B patrz rys na wstępie odpowiednie urządzenie odbiornik Po wciśnięciu przycisk zaczyna się świecić wskazując które urządzenie jest sterowane Poza przyciskiem TV wszystkie inne przyciski można dowolnie zaprogramować tzn istniejące napisy stanowią jedynie propozycję w zależności od tego jakie urządzenia zostały zaprogra...

Page 14: ...2 2 Når apparatet reagerer trykker du på piltasten indlæsning og afslutter søgningen 3 2 3 Du kan teste indstillingen ved at trykke på et par VivControl taster og afprøve de forskellige funktioner Hvis alt er OK fortsætter du med at indstille VivControl for næste apparat Hvis resultatet er utilfredsstillende fortsættes søgningen efter den rigtige indstilling som beskrevet under afsnit 3 2 1 VivCon...

Page 15: ...iv venligst mærket og typen på apparatet samt hvilken Vivanco styrekode du benytter se også pkt 3 4 Tekniske data Batteritype 2x mikrobatterier R03 UM4 Rækkevidde maks 7 m Uegnet til 400 kHz apparater 2 års fabriksgaranti Hvis VivControl går i stykker senest 2 år efter købet sørger Vivanco for gratis erstatning dog ikke hvis der er tale om forsætlig forvoldt skade eller normal slitage kabinet betj...

Page 16: ...digo Para isso prima em vez da tecla enter a tecla CHAN CHAN ou a tecla LIG DESL Proceda depois como descrito no ponto 3 2 1 Não se esqueça de voltar a ligar o aparelho p ex SAT se deseja continuar a busca 3 3 6 Para terminar a regulação teste o código introduzido tentando comandar p ex o seu receptor de Sat Se o aparelho não reage aos comandos vindos do telecomando tente uma nova busca do código ...

Page 17: ...avením Na zadní stranu ovladače nalepte samolepku ve vašem jazyce abyste mohli ovladač nastavovat i bez tohoto návodu 3 Nastavení na ovládané přístroje Než budete moci přístroje ovládat musíte ovladač nejprve nastavit Můžete použít jeden ze tří způsobů vložení ovládacího kódu vyhledání správného kódu nebo převzetí funkcí tlačítek na originálním ovladači Pokud se ovladač s přístrojem nedorozumí bud...

Page 18: ...ávodu k obsluze Na základě kódu vám může pracovník servisu vysvětlit která tlačítka můžete u daného kódu používat 4 Ovládání Přístroje ovládáte prakticky stejně jako jste je ovládali s originálními ovladači 4 1 Volba přístroje Pomocí tlačítek přístrojů TV VCR apod řada tlačítek B viz obr vpředu volíte přístroj který chcete ovládat Stiskněte tlačítko Za chvíli se rozsvítí a ukáže vám který přístroj...

Page 19: ...gassa a BEK KIK bekapcsolás kikapcsolás vagy a CHAN következő csatorna gombot amíg a berendezés tehát pl az Ön műholdvevője nem kezd el reagálni A kontrollfény minden egyes gombnyomás után kigyullad és elalszik a választás visszaigazolása Ha Ön nem nyom meg semmilyen gombot a távirányító automatikusan tovább fog keresni A keresés folyamán 3 másodpercenként bocsát ki jelet az irányítandó berendezés...

Page 20: ...ása után a készülék gombja kigyullad és Ön megkezdheti a második funkciósorozat elmentését az egyes billentyűkre Például a televízió esetében a második funkció segítségével vezérelheti a színességet és a világosságot a hangerőszabályozó és csatornaváltó billentyűkkel Másodikként sok más funkció van még elmentve például amelyeket ritkán használ Próbálja ki őket Azokat amelyeket nem fog tudni megtal...

Page 21: ...е таким образом правильную функцию Если всё в порядке то Вы можете настроить дистанционное управление VivControl на следующий прибор Если ничего не реагирует или отдельные кнопки функционируют неправильно то как это описано в разделе 3 2 1 Вам следует дать Вашему устройству VivControl возможность дальнейшего поиска правильной настройки Дистанционное управление VivControl продолжает поиск там где В...

Page 22: ...одной из приборных кнопок Вы настроили звуковой или другие приборы то кнопки громкости управляют настроенным прибором Напр при HOME на расстоянии можно управлять светорегулятором 4 4 2 Уровень управления Кнопкой Shift в области D выберите 2 функцию кнопок дистанционного управления После того как Вы нажали на кнопку Shift приборная кнопка светится в Вашем распоряжении имеются все функции кнопок 2 у...

Reviews: