background image

繰り 出さ ない

For eyeglass wearers, do not

pull out the eyecups.

1

           

Diagram 1

2

             

Diagram 2

3

           

Diagram 3

5

           

Diagram 5

4

           

Diagram 4

引き出す

Pull out

押し込んだ状態

Push in the focusing wheel.

引き出した状態

Pull out the focusing wheel.

6

           

Diagram 6

開き止めリング

Strap Ring

ストラップ先端

Tip of the strap

7

           

Diagram 7

移動する

Move

視度調整リング

Diopter Ring

ピント合わせリング

Focusing Wheel

8

           

Diagram 8

開き止めリング

Strap Ring

ストラップ
取付部

Strap 

Hook

接眼レンズ
キャップ

Eyepiece 

Cap

a

 ピント合わせ時

For focusing

b 視度調整時

For diopter adjustment

取扱説明書

INSTRUCTION MANUAL

①…繰り出し式目当て
  

Twist-up Rubber Eyecup

②…ピント合わせリング
  

Focusing Wheel

③…ボディ  ④…眼幅
  

Body

    

 

Interpupillary Distance

⑤…ストラップ取付部  ⑥…中心軸
  

Strap Hook  

  

 

Center Axis

⑦…ステイオン対物キャップ
  

Conjoined Objective Cap

⑧…視度調整リング
  

Diopter Ring

⑨…視度目盛り
  

Diopter Adjustment Scale

58キ‐6

双眼鏡保証書

The warranty is void outside Japan.

※ 機 種 名

Model Name

NEW FORESTA

製 造 番 号

S e r i a l N o .

※保証期間

Purchase Date

購入日      年      月      日よ り

5

年間

               

Y

         

M

         

D

※ お 客 様

User Name

ご 住所

Address

ご 芳名

Name

※販売店名

Dealer Name

店名・ 住所

ストラップ(つりヒモ)について

ATTACHING THE STRAPS

For diopter adjustment, try to find an 

object in the distance. While looking 

through the left eyepiece with the left 

eye, focus on the object by turning the 

focusing wheel.  At that time, make 

sure that the focusing wheel is retracted 

as shown in the Diagram 

A

  

a

 

.  (Ref. 

Diagram 3) 

To switch the focusing wheel to the 

diopter adjustment wheel, pull it out by 

3mm as shown in the Diagram 

 

b

 

Then, while looking through the right 

eyepiece with the right eye, focus on 

the same object by turning the diopter 

adjustment wheel.  (Ref. Diagram 4) 

When the diopter adjustment is completed, 

push in the diopter adjustment wheel 

in order to switch to the focusing 

wheel as shown in the Diagram 

A

  

Once both eyes are focused on the 

object, you can focus on different 

objects only with the focusing wheel. 

(Ref. Diagram 5) 

Diopter Adjustment 

The diopter adjustment is for those 

who have different eyesight in right 

and left eyes.  The difference in the 

right and left eyesight can be compensated 

with the above adjustment procedure. 

1.

2.

3.

4.

視度調整を行います。まず、左側の接眼レン
ズを左目でのぞきながら、「ピント合わせリン
グ」を回します。この時、「各部のなまえ」の図
を参考に、ピント合わせリングが図○・○の位
置であることを確認してください。目標物に
正しくピントが合ったら止めます。できるだけ
遠くのものを見て行ってください。(図3)
ピント合わせリングを視度調整リングに切り替
えます。「各部のなまえ」の図を参考に、ピン
ト合わせリングを3mmほど引き出してくださ
い。(ピント合わせリングを図○・○の位置に
してください)視度調整リングになります。
次に、右目で右側の接眼レンズをのぞきなが
ら、「視度調整リング」を回します。同じ目標物に
正しくピントが合ったらとめます。(図4)
調整が終わりましたら、視度調整リングを静
かに押し込んで元の位置に戻し、ピント合わ
せリング(図○・○の位置)に切り替えます。
目標物を変えて見るときは、「ピント合わせリング」
のみを回してピントを合わせます。(図5)
視度調整とは…左目と右目とでは、視力が
違う場合があります。その場合、「左目はピン
トが合うが右目ではピントが合わない」また
は、その逆のことが起こります。こうしたことを
防ぎ、左目と右目の視力のバランスをとるの
が「視度調整」です。

1.

2.

3.

4.

使い方②

HOW TO USE

各部のなまえ

PART NAMES

SPECIFICATIONS

主な仕様

Detach the objective caps and eyepiece 

cap.  The objective caps are tied into 

the body.  Even for those who wear 

eyeglasses, it is possible to have a 

good field of view.  When using the 

binoculars with eyeglasses worn, note 

the following about the eyecups.

Twist-up Rubber Eyecups

For eyeglass wearers, the twist-up 

rubber eyecups should not be pulled 

out. (Ref. Diagram 1)

When containing the binoculars in the 

carrying case, put the eyecups back to 

the retracted position and attach the 

objective caps and eyepiece cap.

While looking through the binoculars 

with both eyes, adjust the interpupillary 

distance by folding or unfolding the 

body so that the field of view can be 

seen as one circle.  When you do this 

adjustment, try to find an object in 

the distance.  (Ref. Diagram 2)

Interpupillary Distance Adjustment

This is to adjust the distance between 

the two eyepieces to fit your eyes.  

Improper interpupillary distance may 

result in eyestrain.

1.

2.

対物・接眼レンズキャップをとります。対物キ
ャップは、本体に引っかけたまま観察ができ
ます。
メガネをかけたままでのぞくときは、目当てを
次のようにしてください。メガネをかけたまま
のぞいても、十分な視野が得られます。

繰り出し式目当て
メガネをかけたままでのぞくときは、目当てを
繰り出さずにのぞいてください。(図1)

ケースに収納の際は、目当てとキャップを元
に戻してください。

眼幅調整を行うため、両目でのぞきながら、
ボディを静かに開閉します。左右の視野が
重なって一つの円になったら止めます。眼幅
調整は、できるだけ遠くのものを見て行って
ください。(図2)

眼幅調整とは
眼幅調整とは、接眼部の間隔を自分の目の
間隔に合わせることです。眼幅が合っていな
いと、使っているうちに目が疲れる場合があ
ります。

1.

2.

使い方①

HOW TO USE

本保証書は本書記載の内容で 無料修理を
行う こ と を 約束する も ので す。

1.

取扱説明書に お け る 正常な 使用状態で 、

  お買い上げの日から 左記の期間中に故障
  し た場合は購入店に修理を 依頼し て く だ
  さ い。無料修理と な り ま す。

2.

本書の※印横に記入のな い場合は無効と

  な り ま す。

3.

本書は日本国内において のみ有効で す。

4.

有料修理の場合も あ り ま すので 、無料修

  理規定・ ア フ タ ーサービ ス の項目も お読
  みく ださ い。

5.

本書に ご 記入の個人情報は、保証期間内

  のサービ ス 活動のために利用さ せて 頂く
  場合がご ざ いま すので 、ご 了承く ださ い。

Vixen limited warranty shall guarantee

free repair service in accordance with

terms and conditions described herein.

1.The free repair service shall be

   

effective for a period of five year from

date of original purchase from the

  

dealer stated on the left on the

   

conditions that the product should be

treated correctly according to the

  

operating instructions.

2.The limited warranty shall be void and

of no force of effect in the event that

a model name, purchase date, user

  

name or dealer name is blank.

3.The limited warranty shall be effective

in Japan only.

4.Depending on the conditions for repair

service, the repair cost may be

    

charged. Go through the section of

"REPAIR SERVICE".

5.The provided personal information may

be applied to service to the customers

during a warranty period.

4.0mm

16.0

17.5mm

3m

560g

×

13.5

×

13.3

×

5.0cm

3.2mm

10.2

15mm

3m 13.5

×

13.3

×

5.0cm

560g

×

HR8x32WP
HR10x32WP

5.3mm

28.1

18mm

3m

655g

×

14.8

×

13.3

×

5.2cm

4.2mm

17.6

15mm

3m 14.8

×

13.3

×

5.2cm

655g

×

HR8x42WP
HR10x42WP

6.2mm

38.4

22mm

4m

760g

×

16.8

×

13.5

×

5.8cm

5.0mm

25.0

18mm

4m 16.8

×

13.5

×

5.8cm

760g

×

HR8x50WP

 

HR10x50WP

7.0mm

49.0

20mm

5m

1210g

×

19.1

×

16.1

×

6.8cm

5.6mm

31.4

16mm

4m 19.1

×

16.1

×

6.8cm 1230g

×

HR8x56WP

 

HR10x56WP

 

Exit Pupil

ひとみ径

Model

品  名

Brightness

明るさ

Eye Relief

アイレリーフ

Near Focus

至近距離

Size

H

×

W

×

D

サイズ

高さ×幅×厚み

Weight

重さ

Tripod Adapter

Socket

三脚取付

8x

32mm

BaK4

FMC,HRC

8.0

°

58.4

°

140m

10x

32mm

BaK4

FMC,HRC

6.5

°

59.1

°

114m

Magnification

倍 率

Model

品  名

Objective

Aperture

対物レンズ

有効径

Prism

プリズム

材質

Coatings

コーティング

Real Field

of View

実視界

Apparent Field

of View

見掛視界

Field

at 1000m

1000m先

視界

HR8x32WP
HR10x32WP

8x

42mm

BaK4

FMC,HRC

7.4

°

54.7

°

129m

10x

42mm

BaK4

FMC,HRC

6.5

°

59.1

°

115m

HR8x42WP
HR10x42WP

8x

50mm

BaK4

FMC,HRC

5.6

°

42.7

°

98m

10x

50mm

BaK4

FMC,HRC

5.3

°

49.6

°

93m

HR8x50WP

 

HR10x50WP

8x

56mm

BaK4

FMC,HRC

7.2

°

53.4

°

126m

10x

56mm

BaK4

FMC,HRC

6.5

°

59.2

°

114m

HR8x56WP

 

HR10x56WP

 

FMC

フーリーマルチコート。

Fully Multi-Coated

HRC

高反射コート。

 

High Reflection-Coated 

*1

仕様および外観は改善のため、予告なく変更する場合があります。

Speci f i cations are su bject to change w ithout prior notice.

仕様および外観は改善のため、予告なく変更する場合があります。

Speci f i cations are su bject to change w ithout prior notice.

※ 輸出専用モデルです。国内販売はしておりません。

  This model is only for export, and is not available for domestic sale.

※ 輸出専用モデルです。国内販売はしておりません。

  This model is only for export, and is not available for domestic sale.

*1 プリズム1面に誘電体多層膜による高反射率コーティングを採
   用(従来のコー ティングを施したプリズムに比べ、より明るい
   視界が得られます)。
   

As a special reflection-enhanced coating (Reflective 

   

Dielectric-Material Multi-Coating) is applied to the 

   

prisms, their view field is brighter than that of the models 

   

with the ordinary prism coating.

NEW FORESTA  Series

NEW FORESTA

HR8

×

32WP

HR10

×

32WP

HR8

×

42WP

HR10

×

42WP

HR8

×

50WP

HR10

×

50WP

HR8

×

56WP

HR10

×

56WP

ニューフォレスタ  シリーズ

There are eyelets on the eyepiece cap of 

the binoculars.  When attaching the strap 

to the binoculars, get it through the 

eyelets as illustrated. (Ref. Diagram 8) 

付 属 の 接 眼 キャップは、ストラップを通してご
使用いただく仕様となっています。ストラップを
取り付ける際、図を参考にストラップを通してご
使用ください。 (図8)

接眼キャップについて

ATTACHING THE EYEPIECE CAP 

Attach the supplied strap to the strap 

hook as illustrated. (Ref. Diagram 6) 

Note

: Some models come with straps 

which do not have a strap ring to hold 

down the loose end.

図のように付属のストラップを本体取付部に通
して取り付けてください。(図6)
※機種によっては、開き止めリングのないタイプ
  のストラップを使用しております。

How to put the strap through the strap ring: 

As shown in the diagram, straighten and 

press down the tip of the strap with 

fingers. (Ref. Diagram 7) 

Then, move over the strap ring so that 

the tip of the strap can go through the 

strap ring. 

ストラップを開き止めリングに通すやり方
図のようにストラップ先端を束ねてしっかり指で
押さえます。(図7) 
開き止めリングを移動して、ストラップ先端を開
き止めリングに通してください。 
※ストラップ先端側を移動すると、開き止めリン
  グに通しにくい場合があります。 

*2

*1

図○
Diagram○

図○

Diagram

A

a

B

A

a

b

A

A

B

B

*2 JIS B7157:2003に基づいた計算方法による。
   

calculated according to the standard JIS B7157:2003

○ ○

○ ○

Reviews: