background image

Manual de instrucciones

ESPAÑOL

-

4.6 - Descenso:

Liberar el gatillo de seguridad (M1). Para

liberar los gatillos de seguridad hay que elevar
ligeramente la carga con el cabrestante para
soltarlos. En la posición normal de trabajo, el
peso de la carga impide liberar los gatillos.
Una vez desbloqueado el gatillo de seguridad
(M1), girar la manivela del cabrestante en
sentido contrario a las agujas del reloj (N

2

)

hasta que descendiendo la carga, quede ba-
jado al máximo el tramo 1. Liberar el gatillo
(M2) y seguir bajando la torre hasta que éste
segundo tramo baje al máximo. Desbloquear
el gatillo (M3) y seguir bajando la carga hasta
que la torre quede completamente plegada a
su altura mínima.

La torre puede dejarse en cualquier

posición intermedia que se necesite del
mismo modo que al subir la carga.

4.7 - Para transportar la torre es necesario
plegarla bajando completamente los tramos y
fijarlos con el soporte de transporte BT. Des-
montar las patas liberando los gatillos de
retención y colocarlas en su posición de trans-
porte (S).

5.  Mantenimiento.

5.1 -  Comprobar periódicamente el estado del
cable. Si un cable presenta rotura de hilos o
aplastamiento, debe ser substituido in-
mediatamente por otro nuevo. No utilizar la
torre elevadora con cables en mal estado.

Utilizar sólamente cable de acero DIN

3060 resistente a la torsión.

5.2 - La torre elevadora se suministra
completamente engrasada de fábrica.  No
obstante, se recomienda engrasar periódica-
mente según el uso, la corona dentada del
cabrestante, los cojinetes del arbol de accio-
namiento y el buje, la rosca de la manivela
y los tramos.

ATENCION:
No engrasar ni lubricar el mecanismo

del freno.

L o s   d i s c o s   d e   f r e n o ,   h a n   s i d o

engrasados con una grasa especial
resistente al calor y la presión. No deben ser
utilizados otros productos para evitar influir
negativamente en el funcionamiento del
freno.

No es necesario engrasar los discos de

freno.

5.3 - La torre elevadora TE-064 PRO, debe
ser comprobada por un experto como mínimo
una vez al año de acuerdo con su utilización.

5.4 - Sólamente deben utilizarse piezas de
repuesto originales para garantizar una
continuada seguridad de uso.

El usuario pierde todos los derechos de

garantía, si incorpora otros repuestos que no
sean originales o lleva a cabo cualquier
modificación en el producto.

5.5 - Para solicitar cualquier pieza de
repuesto, debe indicarse su número de
referencia, que figura en las hojas de
despiece de este manual.

Summary of Contents for TE-064 PRO

Page 1: ...E TORRE ELEVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES ELEVATOR TOWER GB OPERATING INSTRUCTIONS D TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG F PIED L VATEUR MODE D EMPLOI TE 064...

Page 2: ...Recycled paper...

Page 3: ...Fabricante Manufacturer Hersteller Fabricant VMB Espa ola S A Calle 2 Pol Ind Picassent E 46220 Picassent TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT PIED L VATEUR TE 064 PRO...

Page 4: ...TE 064 N1 N2 W M1 M2 M3 T M2 S R F V Q P H MB M MA...

Page 5: ...xima elevable 100 Kg 2 4 Carga m nima elevable 25 Kg 2 5 Altura m xima 5 32 m 2 6 Altura m nima 1 70 m 2 7 Superficie de la base 1 98 x 1 98 m 2 8 Peso de transporte 40 Kg 2 9 Material de construcci...

Page 6: ...3 13 Noengrasarnilubricarelmecanismode freno del cabrestante 3 14 No autorizada para elevador de personas 3 15 Para el transporte hay que bajar todos los tramos y bloquearlos con el soporte BT 4 Inst...

Page 7: ...o aplastamiento debe ser substituido in mediatamente por otro nuevo No utilizar la torre elevadora con cables en mal estado Utilizar s lamente cable de acero DIN 3060 resistente a la torsi n 5 2 La t...

Page 8: ...La torre TE 064 PRO suministrada corresponde a la muestra verificada Declaraci n de conformidad CE seg n la norma de la CE sobre m quinas 89 392 CE Declaramos que las torres VMB modelo TE 064 PRO cor...

Page 9: ...mber must be quoted in any queries or orders for spare parts 2 Technical information 2 1 Towerlift TE 064 PRO 2 2 Designedtoliftloadsverticallytodifferent heights to support lighting systems 2 3 Maxim...

Page 10: ...are in poor condition 3 11 Never service or adjust the winch W while the lift is in use 3 12 The minimum load required for the brake to work is 55 lbs 25 kg The brake will not work without this minimu...

Page 11: ...age etc Worncablesmustbereplaced immediately Do not use the lift with worn cables Only use handle cables DIN 3060 5 2 The lift has been lubricated in the factory It is nevertheless recommended that yo...

Page 12: ...45472 M lheim an der Ruhr The towerlift TE 064 PRO supplied conform to the tested types EC Conformity Declaration pursuant to the EC Machinery Directive 89 392 EEC We hereby declare that VMB towerlift...

Page 13: ...sthubh he 1 70 m 2 7 Grundplattenfl che 1 98 x 1 98 m 2 8 Transportgewicht 40 Kgs 2 9 Werkstoff Stahlprofil nach DIN 2394 2 10 Teleskopierbares System bestehend aus vier von einem ber genufete Rollen...

Page 14: ...g Ohne diese Mindestlast spricht die Bremse nicht an 3 13 Die Lastdruckbremse weder schmieren noch len 3 14 Der Heberturm ist nicht als Personenaufzug zugelassen 3 15 Zum Transport sind die Liftsegmen...

Page 15: ...stand kontrollieren Weist ein Seil Drahtbr che bzw Quetschungen auf ist es sofort durch ein meues zu ersetzen Unter keinen Umst nden den Hebeturm mit Seilen in schlechtem Zustand verwenden Nur verwind...

Page 16: ...rlift vom Typ TE 064 PRO entspricht dem gepr ften Muster EG Konformit tserkl rung im Sinne der EG Maschinenrichtlinie 89 392 EWG Hiermit erkl ren wir da der VMB Towerlift modell TE 064 PRO bestimmungs...

Page 17: ...mande ou question relative aux pi ces d tach es doit tre accompagn e du type de pied de l ann e de construction ainsi que du num ro de s rie de l appareil 2 Donn es techniques 2 1 Pied l vateur TE 064...

Page 18: ...g En dessous de cette charge le frein est sans effet 3 13 Ne pas mettre d huile ou graisse sur le m chanisme du frein 3 14 Ne pas utiliser ce pied pour l l vation de personnes 3 15 Pour le transport d...

Page 19: ...5 1 V rifier r guli rement le c ble boucles plis rupture de brin usure anormale Un c ble ab m doit tre remplac imm diatement Nejamaisutiliserlepiedavec un c ble d fectueux Utiliser exclusivement un c...

Page 20: ...sons correspond au pied l vateur analys Declaration de Conformite selon la Directive sur les Machines 89 392 dans la CEE Par la pr sente nous d clarons que l homologation de nos pieds telescopiques VM...

Page 21: ...C TE 064 2209 2209 2209 A B D 2055 2034...

Page 22: ...2023 2032 2032 2044 2032 2036 2057 2057 2057 2041 2021 TE 064 2431A 2429A 2428 2430A A 2 A 1 A 1 A 1 2209 2209 A BT BT A 2 2043 2042 2192 7653...

Page 23: ...TE 064 2029 2051 2037 2051 2048 2030 2047 2049 B 2044 2035 2038 2028 2210 G B 1 B 1 2050 2046 C 2033 2035 2038 2028 Estabilizador completo Ref 2434 2161...

Page 24: ...2027 D D 1 D 2 2060 2061 TE 064 2424 2424 2040 2425 2426 2040 2421 2424 2424 2422 2423 2027 D 1 D 2 2427...

Page 25: ...letina acero 2037 Tornillo M 8 2038 Tornillo M 10 2039 Tornillo M 5 2040 Tornillo M 6 2041 Pletina acero 2042 Abrazadera acero 2043 Tornillo M 10 con maneta 2044 Tuerca M 10 2046 Tuerca M 6 2047 Arand...

Page 26: ...NOTAS...

Page 27: ...VMB ESPA OLA S A Pol Ind Picassent Calle 2 final 46220 Picassent VALENCIA Spain Tel 34 902 34 10 34 Fax 34 961 22 11 77 Web www vmb es E mail contact vmb es...

Reviews: