background image

v11.03-  Depósito  legal  y  Copyright  2011. Todos  los  derechos  reservados.

PRO LIFTS S.L.

Bedienungsanleitung

DEUTSCH

Die Position der vorderen Ausleger, macht es
möglich  das  Line  Array  mittig  unter  den
Flugrahmen zu setzen. Dieses erleichtert die
Montage an den Gabeln.

Die Aufnahme FAS-01 wird an den Gabeln an
entweder 1 oder 2 Punkten befestigt. Siehe Bild
1.

Hat der Flugrahmen 4 Verbindungspunkte, wird
die Aufnahme FAS-02 verwendet, um das Line
Array aufzuhängen. Siehe Bild 2.

FAS-01 und FAS-02 werden wie folgt an den
Gabeln befestigt:

Die  Line  Array  Module  werden  mit  dem
Flugrahmen verbunden, während die Winkel
sind  bereits  anhand  der  akustischen
Gegebenheiten errechnet worden sind.

Dieses stellt sicher, dass die Line Array Module
während  des  Liftens  im  richtigen  Winkel
zueinander eingestellt werden können.

Das  System  sollte  im  richtigen  Abstand
angebracht sein, um die erforderliche Neigung
zu erreichen. Das unterste Modul sollte nicht den
Lift berühren. Siehe Bild 3.

Um die maximale Sicherheit zu gewährleisten,
ist  es  nötig,  das  Line Array  immer  mit  dem
geringst  möglichen  Abstand  zum  Lift  zu
befestigen. Das heißt, dass das unterste Modul
so nah wie möglich am Lift positioniert ist. Siehe
Bild 3A.

Zum Schutz vor Überladung sollte das Line Array
keinen unnötigen Abstand zum Lift haben. Siehe
Bild 3B.

4. BEDIENUNGSANLEITUNG

4.1 -

Den Towerlift auf den Transportrollen (T)

abgestützt  auf  einer  ebenen  und  festen
Arbeitsfläche aufstellen.

Bei Freiluftanwendungen ist die Gefahr von

Wind vorherrschen.
Übersteigt die Windgeschwindigkeit 30kmh ist
es notwendig den Lift mit Seilen zu sichern. Zwei
Fixierpunkte (X) sind seitlich oben am 2. Profil
angebracht, an denen die Zugseile befestigt und
auf  festem  Boden  gesichert  werden  sollten
(Niemals  an  einem  Fahrzeug  oder  einem
anderen beweglichen Gegenstand).

4.2 -

 Die Ausleger aus der Transporthalterung

(S)  herausnehmen  und  in  deren
Arbeitsaufnahmen (V) voll einschieben. Dabei
achten Sie bitte darauf, dass sie mittels der
Sicherheitsbolzen (R) befestigt sind. Die langen
Ausleger  werden  vorne neben  der  Last,  die
kurzen Ausleger auf der Rückseite angebracht.

4.3  -

  Die  Frontlaststützen  (BA)  aus  der

Transporthalterung (S) nehmen und in die feste
Arbeitsposition auf dem jeweiligen Ausleger und
am  oberen  Ende  des 1.  Profils  bringen  (D).
Mittels der Sicherheitsbolzen (P1) befestigen.
Um  die  Frontlaststützen  (BA)  richtig  zu
befestigen, richten Sie den Lift durch Drehen der
Kurbeln an den Stelltellern (Q) der Ausleger in
die entsprechende Richtung, aus.
Mit Splint (BU) u. Bolzen (P1) sichern.

Die senkrechte Liftlage über die verstellbaren
Stellteller (Q) durch Drehen der Kurbel (H) zum
Zentrieren der Wasserwaagenblase (F) an der
Kreismitte einstellen.

4.4 -

 Die Transportsicherungsbolzen (B) der

Gabelaufnahmen  (C)  entfernen  und  in
horizontale Position bringen.

Die  Lastgabeln  in  der  gewünschten  Höhe
positionieren, um den Line Array Flugrahmen zu
montieren.

Summary of Contents for TL-A450

Page 1: ...TL A450 E ELEVADOR LINE ARRAY MANUALDEINSTRUCCIONES LINE ARRAY LIFT INSTRUCTIONMANUAL QuickOperationGuide GB V 11 03 D TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...rio y cat logo anexo de piezas de repuesto es propiedad de PRO LIFTS S L Queda prohibida su reproduccion total o parcial por cualquier medio que la tecnolog a actual permita Dep sito legal y Copyright...

Page 3: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L...

Page 4: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L...

Page 5: ...nd which guarantee the load will not fall and provide com plete security ATTENTION Do not use this towerlift if you have not read and understood the instructions 2 TECHNICAL IINFORMATION 2 1 Towerlift...

Page 6: ...o adjust vertical positioning 2 16 All lift elements are finished in polyester satin black 2 17 360 Wheels for ease of transport to work place 3 SAFETY PRECAUTIONS 3 1 The TL A450 isdesigned for lifin...

Page 7: ...Array before checking it is correctly attached to the lift Kgs 3 6 If there is excessive wind place the lift on firm ground and attach slings to add stability Never attach a sling to a vehicle or any...

Page 8: ...3 9 Never stand below the raised mate rial and do not allow others to stand beneath or around the working area of the lift 3 12 Before using the lift check the condition of the cable The cable should...

Page 9: ...mechanism in the winch The break discs have been especially greased with a special anti heat pressure material Other products must not be used so as to avoid the break not working effectively 3 14 The...

Page 10: ...stabilisers Q turning the handels so that the spirit level is centred F 4 4 Let go of transport security B remove the forks and place them horizontally Place the lifting carriage at the required heigh...

Page 11: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L Quick Operation Guide ENGLISH Fig 2 Fig 1 FAS 01 FAS 02 PR 01 PR 01...

Page 12: ...03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L Quick Operation Guide ENGLISH Fig 3 TL A450 TL A450 B A FAS 01 BC 075L FAS 02 MR PAS MO 30 GS 500 PAT 01 PR 01 MR SPI PAS...

Page 13: ...The loading point capacity can be found on the vertical line which marks the centre of gravity of the Line Array wich is to be flow The situation of the centre of gravity depends upon the chosen Line...

Page 14: ...to first turn the winch handle slightly clockwise and at the same time push the red ALS lock in G Fig 7 This releases the blocking systems Then turn the handle anti clockwise whilst maintaining theAL...

Page 15: ...LIFTS S L promises that from the date of purchase and during the warranty period to resolve any faults that may occur produced through defect material or fabrication Damage caused by inproper use prod...

Page 16: ...o para po der angular los recintos ac sticos los gra dos precisos para lograr una perfecta co bertura de sonorizaci n 2 DATOS TECNICOS 2 1 Torre elevadora modelo TL A450 2 2 Dise ada especialmente par...

Page 17: ...Platillos estabilizadores ajustables en las patas con apoyos antideslizantes de caucho inyectado 2 14 Fijaci n de las patas con gatillos de seguridad 2 15 Nivel de burbuja para ajustar la posici n ver...

Page 18: ...oyada y centrada en los soportes elevadores adecuados de forma que el peso de la carga s lo act e en sentido vertical 3 3 Comprobar que las patas est n correctamente montadas y sujetas por sus pasador...

Page 19: ...a se ponga debajo de la carga ni permita la presencia de otras personas en la zona de trabajo del elevador 3 8 Tenga cuidado con todo tipo de salientes por encima del elevador como cornisas balcones l...

Page 20: ...al resistente al calor y la presi n No deben ser utilizados otros productos para evitar influir negativamente en el funcionamiento del freno 3 14 La carga m nima para el funciona mientodel frenodelcab...

Page 21: ...justo bajo los brazos de carga Sobre los brazos de carga se colocar n los soportes FAS 01 en el caso de volar un equipo con fijaci n central por uno o dos puntos de vuelo fig 1 En el caso de que el so...

Page 22: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L Manual de instrucciones ESPA OL Figura 2 Figura 1 FAS 01 FAS 02 PR 01 PR 01...

Page 23: ...Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L Manual de instrucciones ESPA OL Figura 3 TL A450 TL A450 B A FAS 01 BC 075L FAS 02 MR PAS MO 30 GS 500 PAT 01 PR 01 MR SPI P...

Page 24: ...a se encuentra en la l nea vertical que pasa por el centro de gravedad del conjunto del equipo de audio a volar Lasituaci ndelcentrodegravedaddepen der del equipo quese necesite volar y es nece sario...

Page 25: ...o bajar Para poder bajar el elevador ser necesario seguir las instrucciones que se detallan a continuaci n Manual de instrucciones ESPA OL 4 7 Operaci n de subida Una vez el equipo de sonido quede mon...

Page 26: ...los tramos del elevador bajen Si una vez bajado completamente cualquiera de los tramos seguimos girando la manivela del cabrestante en el sentido de bajar sin pulsar el gatillo rojo correspondiente p...

Page 27: ...s del producto manipulaci n por terceros o siniestro natural o accidental 5 4 Solamente deben utilizarse piezas de repuesto originales para garantizar una continuada seguridad de uso El usuario pierde...

Page 28: ...ung Beachten Sie die technischen Daten und befolgen Sie alle Instruktionen f r den richtigen und sicheren Gebrauch Diese Gebrauchsanweisung sollte jederzeit zug nglich sein und bei demTowerlift aufbew...

Page 29: ...t nur auf harten und ebenen Fl chen aufstellen und anhand der Wasserwaage F vertikal ausrichten Bei Bedarf mittels des Stelltellers Q durch Drehen der Spindelkurbel H in entsprechender Richtung die Tu...

Page 30: ...alsdasLineArrayanheben bevor nicht sichergestellt ist dass es korrekt am Lift befestigt ist 3 5 Niemals dasamTowerliftundindieser Anleitung vorgegebene Maximal Gewicht berschreiten 3 6 Bei st rkerem W...

Page 31: ...sowie neben oder in der N he der Arbeitsfl cheaufhalten 3 10 Den Lift nicht bewegen wenn dieser unterLastundausgefahrenist 3 11 Niemals den Lift auf einem beweglichen Untergrund oder Fahrzeug nutzen 3...

Page 32: ...Mindestlast spricht die Bremse nicht an 3 15 DenLastdruckbremsen Mechanismus weder schmieren noch len Die Scheibenbremse ist mit einem speziellen Anti DruckhitzeMaterialgeschmiert Andere Produkte d r...

Page 33: ...Den Towerlift auf den Transportrollen T abgest tzt auf einer ebenen und festen Arbeitsfl che aufstellen Bei Freiluftanwendungenist dieGefahrvon Wind vorherrschen bersteigt die Windgeschwindigkeit 30k...

Page 34: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L Bedienungsanleitung DEUTSCH Bild 2 Bild 1 FAS 01 FAS 02 PR 01 PR 01 GS 0 8 GS 0 8 MO C2 MO C2 FAS 01...

Page 35: ...03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L Bedienungsanleitung DEUTSCH Bild 3 TL A220 TL A220 B A FAS 01 BC 075L FAS 02 PAT 02 MO C2 GS 0 8 MR PAS PR 01 MR SP1 PAS...

Page 36: ...nn an der senkrecht durch den Gravitationspunkt verlaufenden Linie des zu h ngenden Line Arrays ermittelt werden Die Position des Gravitationspunktes centre of gravity ist abh ngig vom jeweiligen Line...

Page 37: ...glichen den Lift auszufahren und gleichzeitig automatisch den Schlitten und die Segmente zu sichern sodass sie keinesfalls zur ckfallen k nnen Der Lift mit demangebrachten LineArray wird jederzeit fe...

Page 38: ...as n chste Segment eingefahren wird Wird bereits eine andere ALS Sicherung gedr ckt als die des herunterfahrenden Segmentes wird dieses an der Stelle blockieren und sp ter nicht weiter einzufahren sei...

Page 39: ...on Ersatzteilen ist stets dessen Bestellnummer anzugeben welche den St cklisten Bl ttern dieser Anleitung zu entnehmen ist VMB Service Deutschland Tel 04442 92900 Fax 04442 929090 Bedienungsanleitung...

Page 40: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L A E D...

Page 41: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L C F G E...

Page 42: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L A B B...

Page 43: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L C F D...

Page 44: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L F2 F5 F3 C C F2 F3 F1 F1 F5 F4 F4 F4...

Page 45: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L F1...

Page 46: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L G...

Page 47: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L F4 F7 F7 F4 F7 F4 F4 F4 F7 F4...

Page 48: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L F4 F4 F4 F4 F4...

Page 49: ......

Reviews: