background image

Attention: Respecter impérativement le palier de pression admissible
(5,0 ou 8,0 bars) et la température admissible (110 °C).

BL 430 - 862

BH 1600, 1800, 2000

130

107

107

BL 430 m m - 862 mm

90

40

358

BH 1600, 1800, 2000

130

90

71

71

BL 358 m m

40

286

BH 1600, 1800, 2000

130

71

71

BL 286 mm

90

40

90

214

BH 1600, 1800, 2000

130

90

40

90

BL 214 mm

UWAGA: Nie wolno przekraczać dopuszczalnych parametrów pracy grzejników:
ciśnienia roboczego 5 bar lub 8 bar (wersja wysokociśnieniowa) oraz maks.
temperatury (110 °C).

SCHÉMA DE SOUDURE DES PATTES

WIDOK MIEJSC PRZYSPAWANIA ZAWIESZEK

Avant de régler la partie radiateur, enlever le capuchon 

du distributeur 

monotubulaire 

3

et tourner vers la droite jusqu’à la butée la tige by-pass

située dessous.

Valeurs de réglage pour un écart proportionnel de 2K 
(valeurs indicatives pour TD = 70 °C, TR = 55 °C et TA = 20 °C):

Part radiateur 30 % - 3,50 tours
Part radiateur 35 % - 3,00 tours 
Part radiateur 40 % - 2,50 tours 
Part radiateur 45 % - 2,00 tours
Part radiateur 50 % - 1,75 tours

4.) MONTAGE MURAL ET RACCORDEMENT DU DÉPART ET DU RETOUR:

Monter le VSV au mur (voir consignes de montage).

Pour les systèmes monotubulaires, monter le distributeur monotubulaire 

3

et 

raccorder les conduites départ et retour avec les raccords de serrage à vis 

7

. Pour 

les systèmes bitubulaires, monter les raccords d’arrêt à vis 

8

.

5.) MONTAGE DU BOUTON THERMOSTATIQUE:

Les boutons thermostatiques ”RA 2000” et ”RAW” Ets Danfoss, ”VK” Ets Heimeier, 
”D” Ets Herz, ”thera-DA” Ets MNG et ”UNI-LD” Ets Oventrop peuvent être montés 
directement.

Démonter le bouchon de protection 

1

.

Monter le bouton thermostatique 

9

.

6.) MODIFICATION DES VALEURS RÉGLÉES EN SERVICE 

MONOTUBULAIRE ET BITUBULAIRE:

Si cela est nécessaire, les valeurs réglées concernées peuvent être également 
modifiées lorsque l’installation est sous pression.

ATTENTION: 

Pour une parfaite installation des radiateurs, il est primordial que la fixa-

tion du radiateur soit effectuée de manière appropriée pour l’utilisation prévue ET toute 
mauvaise utilisation prévisible. Un certain nombre d’éléments doivent être pris en 
considération avant de réaliser l’installation comme le type et la qualité de la fixation
entre le radiateur et le mur,  le type et l’état du mur lui-même ainsi que les charges 
possibles après le montage.

Nota:

Le VSV n’existe qu’avec pattes soudées.

Pour monter le VSV types, utiliser uniquement la suspensions murale 

WA 10 

et

WA 11

.

Les suspensions murales 

WA 10 

et

WA 11

sont utilisable pour tous les VSV types.

Ouvrir la pellicule rétractable à l’avant des coins de protection.

Retirer les coins de protection et découper avec précaution au cutter le carton qui se 
trouve dessous au niveau des pattes de suspension.

Fixer la suspension murale 

WA11

conformément au schéma de soudure des pattes.

Accrocher le VSV dans la suspension murale et fixer les éléments d’écartement sur 
les pattes de suspension inférieures.

Redresser le VSV horizontalement et verticalement.

• Przed ustawieniem udziału grzejnika należy zdjąć osłonę 

6

i przekręcić trzpień 

w prawo do oporu.

Wartości nastaw na rozdzielaczu przy odchyleniu proporcjonalnym 2K oraz
przy T1 = 70°C, T2 = 55°C i Ti = 20°C:

udział grzejnika 30% - 3,50 obrotu
udział grzejnika 35% - 3,00 obroty
udział grzejnika 40% - 2,50 obrotu
udział grzejnika 45% - 2,00 obroty
udział grzejnika 50% - 1,75 obrotu

4. INSTALACJA I PODŁĄCZENIA ZASILANIA I POWROTU:

•  Należy zamontować  grzejnik zgodnie ze wskazówkami montażu .
•  Dla instalacji jednorurowej zainstalować właściwy rozdzielacz 

3

a zasilanie i powrot 

podłączyć przy użyciu złączek zaciskowych 

7.

•  Dla instalacji dwururowej należy zastosować właściwe zawory odcinające 

8.

5. MONTAŻ GŁOWICY TERMOSTATYCZNEJ:

Bezpośrednio na zawór można zamontować następujące głowice termostatyczne: 
CosmoHEAD, Danfoss (RAW 2994, RAW 5115, RAX), Heimeier VK, 
Herz D, Honeywell thera-DA, Oventrop Uni XD.

• Zdjąć osłonę zaworu 

1.

• Zamontować bezpośrednio na zawór głowicę termostatyczną 

9.

6. KOREKTY NASTAW ZAWORU:

Korekty nastaw zaworu można wprowadzać także w trakcie pracy instalacji jedno- 
i dwururowej.

UWAGA: 

W celu zapewnienia prawidłowej instalacji grzejników ważne jest 

wykonanie mocowania grzejnika w sposób, który jest zgodny z przeznaczeniem
grzejnika i w sposób zapobiegający jego nieprawidłowemu użytkowaniu. Przed
końcową instalacją należy wziąć pod uwagę między innymi metodę mocowania
grzejnika do ściany, rodzaj i stan ściany do której będzie mocowany grzejnik oraz
wszystkie potencjalne siły i obciążenia.

Wskazówka:

VSV dostępne są jedynie w wersji z przyspawanymi zawieszkami.

Do montażu typów VSV używane mogą być w zależności od szerokości grzejnika 
zawieszki ścienne 

WA10

lub 

WA11.

• Naciąć folię na powierzchni czołowej narożników ochronnych.
•  Usunąć narożniki i nożem tapicerskim naciąć poniżej znajdujący się karton 

w obrębie zawieszek.

• Montaż zawieszki ściennej na ścianie; 

WA10

przy szerokości 214 mm a 

WA11

przy 

szerokości 286-862 mm według rozmieszczenia zawieszek przyspawanych do grzejnika.

•  Powiesić VSV na zawieszce ściennej 

WA10

lub 

WA11

i zamocować element dystansujący

na dolnych zawieszkach.

•  Wyrównać w poziomie i pionie grzejnik.

SUSPENSIONS À UTILISER

F

GRZEJNIKI Z PRZYSPAWANYMI Z TYŁU ZAWIESZKAMI

PL

CONSIGNES DE MONTAGE POUR VSV

F

WSKAZÓWKI MONTAŻOWE DLA VSV

PL

Reviews: