5
DE - Falls nötig, kippen Sie die Stange (A) in die gewünschte Position (siehe Schritt 1).
Schieben Sie die Leisten (B, C) in die richtigen Nuten. Bringen Sie die Kappen wieder an.
FR - Si nécessaire, inclinez la barre (A) jusqu’à la position désirée (voir étape 1). Faites coulisser
les barrettes (B, C) dans les rainures correctes. Remettez les capuchons en place.
NL - Kantel zo nodig de sound bar (A) in de gewenste stand (zie stap 1).
Schuif de strips (B, C) in de juiste sleuven. Plaats de afdekdoppen terug.
ES - Si es preciso, incline la barra (A) hasta la posición deseada (vea el paso 1). Deslice las
tiras (B, C) en las acanaladuras correspondientes. Vuelva a colocar las cubiertas de los
extremos.
IT - Se necessario, inclinare la barra (A) nella posizione desiderata (vedi passaggio 1).
Far scivolare le strisce (B, C) nelle scanalature corrette. Rimontare i coperchietti.
PT - Se necessário, incline a barra (A) para a posição pretendida (ver passo 1).
Deslize as tiras (B, C) para as ranhuras correctas. Coloque novamente as tampas.
EL -
Αν είναι απαραίτητο, κλίνατε τη ράβδο (Α) στην επιθυμητή θέση (βλέπε βήμα 1).
Σύρατε τις λωρίδες (B, C) στις σωστές εγκοπές. Επανατοποθετήστε τα καπάκια.
SV - Om nödvändigt, luta stången (A) till önskad position (se steg 1).
Skjut in listerna (B, C) i rätt spår. Sätt tillbaka skydden.
PL - W razie potrzeby obrócić wspornik (A) do żądanego położenia (patrz punkt 1).
Wsunąć paski (B, C) do właściwych rowków. Założyć z powrotem zaślepki.
RU - При необходимости, выберите желаемое положение наклона рейки (см. step 1).
Вставьте планки (B, C) в правильные пазы. Наденьте обратно колпачки.
CS - Pokud je to nutné, nakloňte lištu (A) do požadované polohy (viz krok 1).
Nasuňte úchyty (B, C) do správných drážek. Vraťte krytky na místo.
SK - V prípade potreby tyčku (A) nakloňte do požadovanej polohy (pozri krok 1).
Pásy (B, C) zasuňte do správnych drážok. Kryty vráťte naspäť.
HU - Ha szükséges, döntse a rudat (A) a kívánt helyzetbe (lásd.: 1. lépés).
Csúsztassa a tartólemezeket (B, C) a megfelelő hornyokba. Helyezze vissza a kupakokat.
TR - Gerekirse çubuğu (A) istenen pozisyon (bkz. adım 1) yönünde eğin.
Şeritleri (B, C) doğru oyuklara geçirin. Kapakları geri takın.
RO - Dacă este nevoie, înclinați bara (A) în poziția dorită (vezi pasul 1).
Glisați benzile (B, C) în șanțurile corecte. Puneți înapoi capacele.
UK - Якщо це необхідно, виберіть потрібний кут нахилу для панелі (А) (див. крок 1).
Спрямуйте планки (В, С) у належні пази. Знову встановіть ковпачки.
BG - Ако е необходимо, наклонете плъзгача (A) в желаната позиция (вижте стъпка 1).
Плъзнете лентите (B, C) в правилните канали. Поставете капачките обратно.
JA -
必要に応じて、バーを好みの位置に傾ける(手順1参照)。
ストリップ(B、C)を適切なネジ溝に入れる。キャップを元に戻す。
ZH -
如果需要,将栅条 (A) 倾斜至所需位置(参见步骤 1)。
将嵌条 (B、C) 滑入正确的凹槽中。 将封盖放回原来的位置。
=
=
A
B
B
C
C
A
B
B
C
C
3 If necessary, tilt the bar (A) in the desired position
(see step 1).
Slide the strips (B, C) in the correct grooves. Place the caps back.