10
7
Loosen both bolts. Place the wall mount covers (A). Tighten the bolts.
DE - Lösen Sie beide Schrauben. Bringen Sie die Abdeckungen des Wandhalters (A) an. Ziehen Sie die Schrauben fest.
FR - Desserrez les deux boulons. Mettez les capots du support mural en place (A). Resserrez les boulons.
NL - Draai beide bouten losser. Plaats de afdekplaatjes (A). Draai de bouten vast.
ES - Afloje los dos tornillos. Coloque las cubiertas del soporte de pared (A). Apriete los tornillos.
IT
- Allentare entrambi i bulloni. Installare i coperchi del supporto a parete (A). Serrare i bulloni.
PT - Desaperte ambos os parafusos. Coloque as coberturas do suporte de parede (A). Aperte os parafusos.
EL -
Λασκάρετε και τις δύο βίδες. Τοποθετήστε τα καλύμματα της επίτοιχης βάσης (A). Σφίξτε τις βίδες.
SV - Lossa båda bultarna. Sätt väggfästets skydd på plats (A). Dra åt bultarna.
PL - Poluzuj obie śruby. Nałóż pokrywę mocowania ściennego (A). Dokręć śruby.
RU - Ослабить оба болта. Разместить крышки настенного кронштейна (А). Затянуть болты.
CS - Povolte oba šrouby. Nasaďte kryty nástěnné jednotky (A). Šrouby dotáhněte.
SK - Uvoľnite obe skrutky. Priložte kryty nástennej montáže (A). Utiahnite skrutky.
HU - Lazítsa meg mindkét csavart. Tegye fel a fali tartó burkolatait (A). Húzza meg a csavarokat.
TR - Tüm cıvataları gevşetin. Duvar askısı kapaklarını (A) yerleştirin. Cıvataları sıkın.
RO - Slăbiţi ambele şuruburi. Aşezaţi protecţiile suportului de perete (A). Strângeţi şuruburile.
UK - Послабте обидва болти. Встановіть кришки настінного кронштейна (А). Затягніть болти.
BG - Разхлабете двата болта. Поставете капаците (A) на конзолата за стена. Затегнете болтовете.
JA -
両方のボルトを緩める。ウォールマウントカバー(A)を取り付ける。ボルトを締める。
ZH -
8.1 Loosen the upper thumbscrew; remove the lower thumbscrew.
DE - Lösen Sie die obere Flügelschraube. Entfernen Sie die untere Flügelschraube.
FR -
Desserrez la molette supérieure ; déposez la molette inférieure.
NL -
Draai de bovenste duimschroef losser; verwijder de onderste duimschroef.
ES -
Afloje el tornillo de presión superior y quite el inferior.
IT -
Allentare la vite a testa zigrinata superiore; rimuovere la vite a testa zigrinata inferiore.
PT -
Desaperte o parafuso borboleta superior; retire o parafuso borboleta inferior.
EL -
Λασκάρετε την επάνω βίδα με ροδέλα και αφαιρέστε την κάτω βίδα με ροδέλα.
SV -
Lossa den övre vingskruven och ta bort den nedre vingskruven.
PL -
Poluzuj górną śrubę i wyjmij dolną śrubę.
RU -
Ослабить верхний винт с накатанной головкой; удалить нижний винт с накатанной головкой.
CS - Rukou povolte horní šroub; odstraňte dolní šroub.
SK -
Povoľte hornú vrúbkovanú skrutku; vyberte spodnú vrúbkovanú skrutku.
HU - Lazítsa meg a kézzel húzható felső csavart; távolítsa el a kézzel húzható alsó csavart.
TR -
Üst vidayı gevşetin; alt vidayı sökün.
RO - Slăbiţi şurubul de presiune superior; scoateţi şurubul de presiune inferior.
UK - Послабте верхній гвинт баранець; зніміть нижній гвинт баранець.
BG - Разхлабете горния винт за ръчно отвиване; махнете долния винт за ръчно отвиване.
JA -
上の蝶ネジを緩め、下の蝶ネジを外す。
ZH -