background image

13

1

2
3

4

11

8

5

10

9

7

6

1 SetUp

EN  - Sets Home position of wall mount.
DE  - Stellt die Grundposition des Wandhalters ein.
FR  -  Règle la position d’origine (Home) du support 

mural.

NL  -  Hiermee stelt u de startpositie van de wandsteun 

in.

ES  -  Ajusta la posición inicial (Home) del soporte de 

pared.

IT 

-  Impostare la posizione Home del fissaggio a 

parete.

PT  - Define a posição inicial do suporte de parede.
EL - 

ȅȡȓȗİIJĮȚȘĮȡȤȚțȒșȑıȘIJȘȢİʌȓIJȠȚȤȘȢȕȐıȘȢ

SV  - Ställer in väggfästets utgångsläge “Home”.
PL  -  Służy do ustawienia uchwytu ściennego w 

pozycji podstawowej (Home).

RU  -  Устанавливает исходное положение 

настенного кронштейна.

CS  -  Nastavuje výchozí polohu na nástěnné  

jednotce.

SK  -  Nastaví sa domovská poloha nástennej 

montáže.

HU  - A fali tartó kiinduló pozíciójának beállítása.
TR  - Duvar ayaklığının Başlangıç konumunu ayarlar.
RO  - Setează poziţia Principal a suportului.
UK  - Встановлює вихідне положення кронштейну.
BG  -  Задава началното положение на конзолата 

за стена.

JA - 

ウ ォ ール

 

マウ ン ト の

 Home 

位置を 設定する 。

ZH - 

2/6 

3

/

4

EN  -  Move wall mount away from wall (

3

) / towards wall (

4

).  

Press together with 

0

DE  -  Bewegen Sie den Wandhalter von der Wand weg (

3

)/in 

Richtung Wand (

4

). Drücken Sie ihn mit 

0

 zusammen.

FR  -  Écartez (

3

) / rapprochez (

4

) le support mural du mur. 

Appuyez avec 

0

NL  -   Hiermee beweegt u de wandsteun van de muur af (

3

) / 

naar de muur toe (

4

). Gelijktijdig indrukken met 

0

ES  -   Mueven el soporte de pared lejos de la pared (

3

) / 

hacia la pared (

4

). Púlselos juntos con 

0

IT 

-   Spostare il fissaggio a parete dalla parete (

3

) / verso la 

parete (

4

). Premere insieme con 

0

PT  -   Desloque o suporte de parede na direcção oposta à 

parede (

3

)/na direcção da parede (

4

). 

Pressione em conjunto com 

0

.

EL -

ǹʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘȞİʌȓIJȠȚȤȘȕȐıȘĮʌȩIJȠȞIJȠȓȤȠ

3

ȒʌȡȠȢ

IJȠȞIJȠȓȤȠ

4

ȆȚȑıIJİȝĮȗȓȝİIJȠ

0

SV  -   Flytta väggfästet bort från väggen (

3

)/mot väggen (

4

). 

Tryck ihop med 

0

PL  -  Odsuń uchwyt ścienny od ściany (

3

) / przysuń uchwyt do 

ściany (

4

). Naciśnij razem z przyciskiem 

0

RU  -   Перемещает настенный кронштейн от стены (

3

) / к 

стене (

4

). Нажимать одновременно с 

0

CS  -  Posuňte nástěnnou jednotku od stěny (

3

) / ke stěně (

4

). 

Stiskněte společně s 

0

SK  -   Presuňte nástennú montáž smerom od steny (

3

) / smerom 

k stene (

4

). Stlačte spolu s 

0

HU  -   A fali tartó mozgatása el a faltól (

3

) / a fal felé (

4

). 

Nyomja meg a 

0

 gombbal egyszerre. 

TR  -   Duvar ayaklığını duvardan (

3

) / duvara doğru (

4

) oynatın.

Aynı anda 

0

’a basın. 

RO  -   Mutaţi suportul mai departe (

3

)/aproape de perete (

4

). 

Apăsaţi simultan cu 

0

UK  -   Переміщує кронштейн від стіни (

3

) / до стіни (

4

).  

Натискати одночасно з кнопкою 

0

BG  -  Отдалечава конзолата за стена от стената (

3

) / 

приближава към стената (

4

). Натиснете заедно с 

0

JA - 

 

ウ ォ ール

 

マウ ン ト を 壁から 離れた位置

 (

3

壁の方向

 (

4

へ移動

 

さ せる 。

0

 

と 一緒に押す。

 

ZH  -     

3/10 

¡

/

EN  - Set swivel limit left (

¡

) / right (

). 

 

DE  - Stellen Sie die Schwenkgrenze links (

¡

)/rechts (

) ein.  

 

FR  - Réglez la limite de pivotement gauche (

¡

) / droite (

).  

NL  - Hiermee stelt u de kantelgrens in: links (

¡

) / rechts (

). 

ES  - Ajustan el límite de giro a la izquierda (

¡

) / derecha (

).  

IT 

- Impostare il limite di rotazione sinistro (

¡

) / destro (

).  

PT  - Defina o limite de rotação à esquerda (

¡

)/direita (

).  

EL -

ȇȣșȝȓıIJİIJȠȩȡȚȠʌİȡȚıIJȡȠijȒȢĮȡȚıIJİȡȐ

¡

įİȟȚȐ

(

SV  - Ställ in svängstopp vänster left (

¡

)/höger (

).   

PL  - Ustaw maksymalne odchylenie w lewo(

¡

) / w prawo(

). 

RU  -  Устанавливает крайнее левое (

¡

) / правое (

положение поворотного механизма.  

CS  - Nastavte limit otáčení doleva (

¡

) / doprava (

).  

SK  - Nastaviť limit otočenia doľava(

¡

) / doprava (

).  

HU  - A forgatás bal (

¡

) / jobb ((

) végpontjának beállítása.  

TR  - Sola (

¡

) / sağa (

) dönüş sınırını ayarlayın.  

RO  - Setaţi limita rotirii stânga (

¡

)/dreapta (

).  

UK  -  Встановлює крайнє ліве (

¡

) / праве (

) положення 

поворотного механізму.  

BG  - Задава граница на въртене наляво (

¡

) / надясно (

).  

JA - 

 

(

¡

 (

の回転限度を 設定する 。

 

 

ZH - 

4/9 

1

/

2

EN  -   Swivel wall mount to the left (

1

) / right (

2

).

DE  -   Schwenken Sie den Wandhalter nach links (

1

)/nach 

rechts (

2

). 

FR  -   Faites pivoter le support mural vers la gauche (

1

) / 

droite (

2

).  

NL  -   Hiermee kantelt u de wandsteun naar links (

1

) / 

rechts (

2

).  

ES  -   Giran el soporte de pared a la izquierda (

1

) / derecha (

2

).  

IT 

-    Fissaggio  a  parete girevole verso sinistra (

1

) / destra (

2

).  

PT  -   Rode o suporte de parede para a esquerda (

1

)/

direita (

2

). 

EL -

ȆİȡȚıIJȡȑȥIJİIJȘȞİʌȓIJȠȚȤȘȕȐıȘʌȡȠȢIJĮĮȡȚıIJİȡȐ

1

įİȟȚȐ

2

SV  -   Sväng väggfästet åt vänster (

1

)/höger (

2

).  

PL  -   Przekręć uchwyt w lewo (

1

) / w prawo (

2

). 

RU  -   Поворачивает настенный кронштейн влево (

1

) / 

вправо (

2

).  

CS  -   Otočte nástěnnou jednotku doleva (

1

) / doprava (

2

).  

SK  - Nástennú montáž otočiť doľava (

1

) / doprava (

2

).  

HU  -   A fali tartó forgatása balra (

1

) / jobbra (

2

).  

TR  -   Duvar ayaklığını sola (

1

) / sağa (

2

) döndürün.  

RO  -   Rotiţi suportul la stânga (

1

)/dreapta (

2

).  

UK  -   Повертає кронштейн вліво (

1

) / вправо (

2

).  

BG  -   Завърта конзолата за стена наляво (

1

) / надясно (

2

).  

JA - 

 

 

ウ ォ ール

 

マウ ン ト を 左

 (

1

 (

2

に回す。

ZH - 

 

 

 

5/7  Mem(ory) 1/Mem(ory) 2

EN  -  Store preferred positions. 
DE  -  Speichert die bevorzugten Positionen.  
FR  -  Mémorisez les positions favorites.  
NL  -  Hiermee slaat u voorkeursposities op. 
ES  -  Guardan las posiciones preferidas. 
IT 

-  Memorizzare le posizioni preferite.  

PT  -  Armazene as posições favoritas. 
EL -

ǹʌȠșȒțİȣıȘIJȦȞʌȡȠIJȚȝȫȝİȞȦȞșȑıİȦȞ

SV  -  Spara dina inställningar.  
PL  -  Zapisz preferowane pozycje.  
RU  -  Сохраняет выбранные положения.  
CS - 

 

Uložte 

preferované polohy.  

SK  -  Uložiť prioritné polohy.  
HU  -  Preferált pozíció tárolása.  
TR  -  Tercih edilen konumları kaydedin.  
RO  - Memoraţi poziţiile preferate.  
UK  -  Зберігає вибрані положення.  
BG  -  Записва предпочитани позиции.  
JA - 

 

好みの位置を 保存する 。

 

ZH - 

 

 

8 Home

EN  -  Moves wall mount back to Home position.
DE  -  Bewegt den Wandhalter zurück in die Grundposition.
FR  -  Ramène le support mural à sa position d’origine.
NL  -  Hiermee zet u de wandsteun terug naar de startpositie.
ES  -  Vuelve a mover el soporte de pared a la posición inicial.
IT 

-  Riportare il fissaggio a parete in posizione Home.

PT  -  Desloca o suporte de parede de volta à posição inicial.
EL -

ǼʌĮȞĮijȑȡİȚIJȘȞİʌȓIJȠȚȤȘȕȐıȘıIJȘȞĮȡȤȚțȒșȑıȘ

SV  -  Flyttar tillbaka väggfästet till utgångsläget “Home”.
PL  -  Służy do przesunięcia uchwytu do pozycji podstawowej 

(Home).

RU  -  Возвращает настенный кронштейн в исходное 

положение. 

CS  -  Vrací nástěnnou jednotku do výchozí polohy.
SK  -  Presunúť nástennú montáž späť do domovskej polohy.
HU  -  A fali tartó visszaállítása alaphelyzetbe.
TR  -  Tercih edilen konumları kaydedin. 
RO  -  Mută suportul înapoi în poziţia Principal.
UK  -  Повертає кронштейн в вихідне положення.
BG  -  Мести конзолата за стена обратно в начално 

положение.

JA - 

 

ウ ォ ール

 

マウ ン ト を

 Home 

位置に戻す。

ZH - 

 

11 

0

EN   - Lights up when a button is pressed. 

-  For extra functions. 

DE   - Leuchtet, wenn eine Taste gedrückt wird.
 

-  Für Zusatzfunktionen.  

FR   - S’allume lorsqu’un bouton est enfoncé.
 

-  Pour fonctions supplémentaires. 

NL   - Licht op wanneer u op een toets drukt.
 

-  Voor extra functies.

ES   - Las luces se encienden cuando se pulsa un botón.
 

-  Para funciones adicionales. 

IT 

 - Si accende quando viene premuto un pulsante.

 

-  Per le funzioni supplementari. 

PT   - Acende quando é pressionado um botão.
 

-  Para funções adicionais. 

EL  

-

ǹȞȐȕİȚȩIJĮȞʌĮIJȘșİȓȑȞĮʌȜȒțIJȡȠ

 - 

īȚĮʌȡȩıșİIJİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ

SV   - Tänds när du trycker på en knapp.
 

-  För extra funktioner. 

PL   - Zapala się po naciśnięciu przycisku.
 - 

 

Dodatkowe 

funkcje. 

RU   - Загорается, когда нажимается кнопка.
 

-  Дополнительные возможности. 

CS   - Rozsvítí se, když stisknete nějaké tlačítko. 

-  Pro extra funkce. 

SK   - Po stlačení tlačidla sa rozsvieti.
 

-  Na ďalšie funkcie. 

HU   - A gombok megnyomásakor kigyullad.
 

-  Extra funkciók számára. 

TR   - Bir tuşa basıldığında yanar.
 

-  İlave fonksiyonlar için. 

RO   - Se aprinde când este apăsat un buton. 

-  Pentru funcţii suplimentare. 

UK   - Загорається, коли натискається кнопка. 

-  Додаткові можливості. 

BG   - Светва при натискане на бутон.
 

-  За допълнителни функции. 

JA  

ボタ ン を 押すと 、 ラ イ ト が点灯する 。

 - 

 

その他の機能。

 

 

ZH  


-  

(

3

)

(

4

)

(

0

)

(

1

)

(

2

)

(

¡

)

(

)

Summary of Contents for THIN RC 355

Page 1: ...de montagem EL ȅįȘȖȓİȢ ıȣȞĮȡȝȠȖȒȢ SV Montageföreskrifter PL InstrukcEa montażu RU Инструкция по сборке и установке CS Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH www vogels com for more information THIN RC 355 For instruction video scan QR code ...

Page 2: ...рилагаемой комплектации на отдельном листе CS Důležité Před montáží držáku na zeď si přečtěte upozornění na zadní straně seznamu dílů zvláštní karta SK Dôležité Pred montážou nástenného držiaka si najskôr prečítajte výstrahy na zadnej strane dodá vaného zoznamu dielov samostatný hárok HU Fontos A falitartó felszerelése előtt olvassa el a mellékelt alkatrészlista hátulján lévő figyelmeztetéseket kül...

Page 3: ...ȑıIJİȡĮ ıIJȠ ȝȑıȠȞ IJȘȢ ȠșȩȞȘȢ SV Skruva fast skenorna A i TV n Placera skenorna så nära skärmens mittpunkt som möjligt PL Przykręcić uchwyty do telewizora Uchwyty umieścić jak najbliżej środka odbiornika RU Прикрутить консольные планки А к ТВ Расположить консольные планки как можно ближе к середине экрана CS Přišroubujte úchyty A na televizor Umístěte úchyty co nejblíže ke středu televizoru SK Prisk...

Page 4: ...stängerna C och D PL W zależności od rozmiaru odbiornika przymocuj wspornik C lub D do uchwytu ściennego B Jeżeli zaistnieje taka konieczność połącz wsporniki C lub D za pomocą łącznika U RU В зависимости от размеров экрана закрепите опорную планку C или D на настенном кронштейне B Если потребуется используйте соединительный элемент U чтобы соединить между собой опорные планки C и D CS Podle velik...

Page 5: ...ȚȠȡȓıİIJİ IJȘ șȑıȘ IJȦȞ ȠʌȫȞ SV Borra hålen Använd mallen för att definiera hålens position PL Wywiercić otwory montażowe Ustal miejsce wykonania otworów za pomocą szablonu RU Просверлить отверстия Чтобы определить положение отверстий используйте трафарет CS Vyvrtejte díry Pomocí šablony určete polohy děr SK Vyvŕtajte diery Pomocou šablóny vyznačte polohy otvorov HU Fúrja ki a lyukakat A sablon segíts...

Page 6: ...ʌȠ ȖȚĮ ȞĮ ʌȡȠıįȚȠȡȓıİIJİ IJȘ șȑıȘ IJȦȞ ȠʌȫȞ SV Borra hålen Använd mallen för att definiera hålens position PL Wywiercić otwory montażowe Ustal miejsce wykonania otworów za pomocą szablonu RU Просверлить отверстия Чтобы определить положение отверстий используйте трафарет CS Vyvrtejte díry Pomocí šablony určete polohy děr SK Vyvŕtajte diery Pomocou šablóny vyznačte polohy otvorov HU Fúrja ki a lyukakat ...

Page 7: ...ȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ İʌȐȞȦ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ SV Skruva fast väggfästet B på väggen PL Przykręć uchwyt ścienny B do ściany RU Прикрутите настенный кронштейн B к стене CS Nástěnnou jednotku B namontujte na stěnu SK Nástennú montáž B priskrutkujte na stenu HU Csavarozza a fali tartót B a falra TR Duvar ayaklığını B duvara vidalayın RO Înşurubaţi suportul de perete B pe perete UK Пригвинтіть настінний кронштейн B до ...

Page 8: ...Forgassa el a keretet negyedfordulatnyit az óramutató járásával ellentétes irányba TR Duvar ayaklığını B duvara 90 açıyla döndürün Köşebendi saatin aksi yönünde çeyrek tur döndürün RO Rotiţi suportul de perete B mai departe de perete la un unghi de 90 Rotiţi consola cu un sfert de rotaţie în sens opus acelor de ceasornic UK Відверніть кронштейн B від стіни на 90 Відвернуть опору на чверть оберту п...

Page 9: ...och nätaggregatet K Placera IR mottagaren synlig för fjärrkontrollen PL Podłącz odbiornik podczerwieni J i zasilacz sieciowy K Ustaw odbiornik podczerwieni w zasięgu pilota zdalnego sterowania RU Подключите ИК приёмник J и адаптер питания K Разместите ИК приёмник так чтобы он находился в пределах досягаемости пульта ДУ CS Připojte IR přijímač J a napájecí adaptér K Umístěte IR přijímač v dosahu dálk...

Page 10: ...as coberturas E e oculte os cabos EL ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJĮ țĮȜȪȝȝĮIJĮ țĮȚ țȡȪȥIJİ IJĮ țĮȜȫįȚĮ SV Placera skydden E och göm kablarna PL Załóż pokrywy E i schowaj kable RU Установите крышки Е и спрячьте кабели CS Nasaďte kryty E a skryjte kabely SK Nasaďte kryty E a skryte káble HU Helyezze el a fedeleket E és rejtse el a kábeleket TR Kapakları E takın ve kabloları gizleyin RO Puneţi capacele E şi camuflaţi ca...

Page 11: ... Coloque as coberturas F nas tiras A EL ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJĮ țĮȜȪȝȝĮIJĮ İʌȐȞȦ ıIJȚȢ ȜȦȡȓįİȢ SV Placera skydden F på skenorna A PL Nałóż pokrywy F na paski A RU Установите крышки F на планки А CS Nasaďte kryty F na lišty A SK Na pásy A nasaďte kryty F HU Csavarozza a fedeleket F a tartólemezekre A TR Kapakları F askıların üzerine A yerleştirin RO Puneţi capacele F pe benzile A UK Встановіть кришки F на пла...

Page 12: ...omversorgung mit 100 240 V an FR Enfichez l adaptateur secteur K dans une prise murale une alimentation 100 240V NL Steek de stekker van de netvoedingsadapter in een wandstopcontact 100 240 V ES Inserte el adaptador de corriente K en una toma de pared fuente de alimentación 100 240V IT Inserire l adattatore di corrente K in una presa di corrente da parete 100 240V PT Introduza o adaptador de corren...

Page 13: ...eft 1 right 2 DE Schwenken Sie den Wandhalter nach links 1 nach rechts 2 FR Faites pivoter le support mural vers la gauche 1 droite 2 NL Hiermee kantelt u de wandsteun naar links 1 rechts 2 ES Giran el soporte de pared a la izquierda 1 derecha 2 IT Fissaggio a parete girevole verso sinistra 1 destra 2 PT Rode o suporte de parede para a esquerda 1 direita 2 EL ȆİȡȚıIJȡȑȥIJİ IJȘȞ İʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ ʌȡȠȢ IJĮ ...

Page 14: ...essione simultaneamente 4 e 0 para movimentar o suporte de parede na direcção da parede Pressione o SetUp configurar durante 5 segundos até 0 ficar intermi tente Quando 0 surgir aceso fixamente significa que a posição inicial está definida EL ȇȣșȝȓıIJİ IJȘȞ ĮȡȤȚțȒ șȑıȘ ȀȡĮIJȒıIJİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ ʌĮIJȘȝȑȞĮ IJĮ 4 țĮȚ 0 ȖȚĮ ȞĮ ȝİIJĮțȚȞȒıİIJİ IJȘȞ İʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ ʌȡȠȢ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ IJȠ SetUp İʌȓ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ ȝȑȤȡȚ Ȟ...

Page 15: ...Vänster höger svängstopp är nu inställt PL Ustaw maksymalne odchylenie w lewo w prawo Naciśnij przycisk 1 w lewo lub 2 w prawo Przekręć wspornik w lewo w prawo zaraz przed ścianą Przytrzymaj przycisk lub naciśnięty przez 5 sekund Pozycja odchylenia w lewo w prawo jest teraz ustawiona RU Установите крайние положения поворотного механизма слева справа Нажмите 1 влево или 2 вправо Поворачивайте кроншт...

Page 16: ...e o suporte de parede na direcção da parede Mantenha 4 e 0 pressionados simultaneamente EL ȂİIJĮțȚȞȒıIJİ IJȘȞ İʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ ʌȡȠȢ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ȀȡĮIJȒıIJİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ ʌĮIJȘȝȑȞĮ IJĮ 4 țĮȚ 0 SV Flytta väggfästet mot väggen Tryck på 4 och 0 samtidigt PL Przysuń uchwyt ścienny do ściany Przytrzymaj przyciski 4 i 0 naciśnięte jednocześnie RU Чтобы отвести настенный кронштейн к стене Одновременно нажимайте кнопки 4 ...

Page 17: ... i 5 sekunder PL Zapisz preferowaną pozycję Gdy uchwyt znajduje się w preferowanej pozycji przytrzymaj przycisk Mem1 lub Mem2 naciśnięty przez 5 sekund RU Чтобы сохранить выбранные положения Когда кронштейн находится в желаемом положении нажмите и удерживайте кнопку Mem1 или Mem2 в течение 5 секунд CS Uložte preferovanou polohu Když je jednotka v preferované poloze stiskněte tlačítko Mem1 nebo Mem...

Page 18: ...imal de l écran LCD plasma 25 kg 55 lbs VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN PAYS BAS NL Garantiebepalingen en voorwaarden Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel s product U heeft nu een product in uw bezit dat is gemaakt van duurzame materialen op basis van een tot in detail doordacht ontwerp Daarom staat Vogel s via een levenslange garantie in voor eventuele gebreken in materialen of fa...

Page 19: ... på förpackningen angivna ändamålet Maximum vikt LCD plasma skärm 25 kg 55 lbs VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLÄNDERNA PL Warunki gwarancyjne Gratulujemy zakupu produktu firmy Vogel s Jesteś teraz właścicielem produktu wykonanego z trwałych materiałów w oparciu o dopracowany w najdrobniejszych szczegółach projekt Dlatego też firma Vogel s ręczy udzielając dożywotniej gwarancji że pro...

Page 20: ...pentru achiziţionarea acestui produs Vogel s Deţineţi acum un produs făcut din materiale durabile pe baza unui proiect bine gândit în cele mai mici detalii Din acest motiv Vogel s asigură garanţia pe viaţă pentru orice eventuale neajunsuri ale materialelor sau defecte de fabricaţie Garanţia este limitată la 2 ani pentru modulele motorizate plăcile electronice şi telecomanda bateria nu este acoperi...

Page 21: ...の 交換をさせていただきます 通常の損耗は 明示的にこ の保証の対象から 除 外さ れる こととします 2 保証サービスをご希望の場合には 製品購入時の購入 証明書 請求書 販売伝票 領収書等 を添えて Vogelʼs 社まで製品をお送り く ださい 購入を証明する文 書に は お買い上げ店の店名と お買い上げの日時が記載さ れていなく てはなり ま せん 3 次に該当する場合Vogelʼs 社の保証は無効と なり ます お買い上げの製品が使用説明書の説明に沿って設置 使用さ れていなかった場 合 お買い上げの製品がVogelʼs 以外の第三者によって修 理 改造が行われている 場合 落雷 浸水 火事 損耗 極端な温度状態 天候状態 に置かれた場合 溶剤類 酸性物質にさらさ れた場合 不正な取扱いや 放置などによる外因 製品以外の原 因 によって故障が発生した場合 パッケージ または機器に...

Page 22: ...a Nie wolno pozbywać się niniejszego urządzenia pilota lub jego baterii razem ze zwykłymi odpadami domowymi Nieprawidłowe pozbywanie się urządzenia może być szkodliwe dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego Prosimy skontaktować się z miejscowymi władzami aby zasięgnąć informacji na temat systemów zbiórki surowców wtórnych oraz recyklingu w danej okolicy RU Инструкции по утилизации в соответ...

Page 23: ...www vogels com Vogel s Holding BV 201 1 All rights reserved 201 1v01 ...

Reviews: