14
1
Insert the coin cell into the battery compartment.
+ side up.
DE - Legen Sie die Knopfzelle in das Batteriefach ein.
+-Seite nach oben.
FR - Insérez la pile bouton dans le compartiment de la pile.
Côté + vers le haut.
NL - Plaats de knoopbatterij in het batterijgedeelte.
+ zijde naar boven.
ES - Inserte la pila botón en el compartimento de pilas.
Lado + hacia arriba.
IT
- Inserire la batteria a bottone nel vano batteria.
+ verso l’alto.
PT - Introduza a pilha botão no compartimento da bateria.
Lado + para cima.
EL -
ǼȚıȐȖİIJİIJȘȝʌĮIJĮȡȓĮȝİıȤȒȝĮțȑȡȝĮIJȠȢıIJȘșȒțȘȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
ǾʌȜİȣȡȐȝİIJȠȞĮİȓȞĮȚİʌȐȞȦ
SV -
Sätt i en knappcell i batterifacket.
Plussidan uppåt.
PL -
Włóż baterię pastylkową do komory na baterię.
troną z symbolem „+” do góry.
RU - Вставьте плоский круглый аккумулятор в отсек для батарей.
Символом + вверх.
CS - Vložte knoflíkovou baterii do prostoru pro baterii.
+ strana nahoru.
SK - Do priestoru pre batériu vložte gombíkovú batériu.
kladnou stranou nahor.
HU - Helyezze a gombelemet az elemtartóba a.
+ oldalával felfelé.
TR - Yuvarlak pili pil bölmesine takın.
+ tarafı yukarı bakmalıdır.
RO - Introduceţi bateria în compartimentul bateriei.
Faţa cu + în sus.
UK - Вставте плаский круглий акумулятор у відсік для батарей.
Символом + вгору.
BG -
IПоставете плоска батерия в отделението за батерии.
+ страната нагоре.
JA -
電池格納部にコ イ ン 電池を 入れる 。
プラ ス 側を 上にする 。
ZH -
2
Set the Home position.
• Keep
4
and
0
pressed simultaneously to move the wall mount
towards the wall.
• Press SetUp for 5 seconds until
0
blinks.
>
When
0
remains lit the Home position is set.
DE - Stellen Sie die Grundposition ein.
• Halten Sie
4
und
0
gleichzeitig gedrückt, um den Wandhalter in Richtung
Wand zu bewegen.
• Drücken Sie
SetUp
5 Sekunden lang, bis
0
blinkt.
> Wenn
0
weiterhin leuchtet, ist die Grundposition eingestellt.
FR - Réglez la position d’origine.
• Maintenez les touches
4
et
0
enfoncées simultanément pour rapprocher
le support mural du mur.
• Maintenez la touche
SetUp
enfoncée pendant 5 secondes jusqu’à ce
que
0
se mette à clignoter.
> La position d’origine est réglée lorsque
0
reste allumée.
NL - Stel de startpositie in.
• Houd
4
en
0
tegelijk ingedrukt om de wandsteun naar de muur te
bewegen.
• Druk 5 seconden op
SetUp
totdat
0
gaat knipperen.
> Wanneer
0
blijft branden, is de startpositie ingesteld.
ES - Ajuste la posición inicial.
• Mantenga pulsados simultáneamente
4
y
0
para mover el soporte de
pared hacia la pared.
•
Pulse
SetUp
durante 5 segundos hasta que
0
parpadee.
> Cuando
0
se quede encendido, la posición inicial se habrá ajustado.
IT
- Impostare la posizione Home.
• Tenere
4
e
0
premuti contemporaneamente per spostare il fissaggio a
parete verso la parete.
•
Premere
SetUp
per 5 secondi fino a quando lo
0
non lampeggerà.
> Quando
0
rimane accesa, la posizione Home è impostata.
PT - Defina a posição inicial.
• Pressione simultaneamente
4
e
0
para movimentar o suporte de parede
na direcção da parede.
• Pressione o
SetUp
(configurar) durante 5 segundos até
0
ficar intermi-
tente.
> Quando
0
surgir aceso fixamente, significa que a posição inicial está
definida.
EL -
ȇȣșȝȓıIJİIJȘȞĮȡȤȚțȒșȑıȘ
ȀȡĮIJȒıIJİIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮʌĮIJȘȝȑȞĮIJĮ
4
țĮȚ
0
ȖȚĮȞĮȝİIJĮțȚȞȒıİIJİIJȘȞİʌȓIJȠȚȤȘ
ȕȐıȘʌȡȠȢIJȠȞIJȠȓȤȠ
ȆĮIJȒıIJİIJȠIJȠ
SetUp
İʌȓįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȝȑȤȡȚȞĮĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚIJȠ
0
!ǵIJĮȞIJȠ
0
ʌĮȡĮȝȑȞİȚĮȞĮȝȝȑȞȠȘĮȡȤȚțȒșȑıȘȑȤİȚȡȣșȝȚıIJİȓ
SV - Ställ in utgångsläget “Home”.
• Håll
4
och
0
nedtryckta samtidigt för att flytta väggfästet mot väggen.
• Tryck på
SetUp
i 5 sekunder tills
0
blinkar.
> När
0
förblir tänd är utgångsläget “Home” inställt.
PL - Ustaw pozycję podstawową (Home).
• Przytrzymaj jednocześnie przyciski
4
i
0
, aby przesunąć uchwyt w kierunku
ściany.
• Przytrzymaj przycisk SetUp naciśnięty przez 5 sekund, aż przycisk
0
zacznie
migać.
> Gdy przycisk
0
będzie podświetlony, oznacza to, że pozycja podsta-
wowa została ustawiona.
RU - Установите исходное положение.
• Одновременно нажимайте
4
и
0
, чтобы переместить настенный
кронштейн к стене.
• Нажмите и удерживайте кнопку
SetUp
в течение 5 секунд, пока не
замигает
0
.
>
Когда
0
станет гореть ровно, исходное положение установлено.
CS - Nastavte výchozí polohu.
• Tlačítka
4
a
0
přidržte současně stisknutá, a tak posuňte nástěnnou
jednotku ke stěně.
• Stiskněte tlačítko
SetUp
na 5 sekund, dokud bliká
0
.
>
Jakmile
0
zůstane svítit, výchozí poloha je nastavena.
SK - Nastavenie domovskej polohy.
• Podržte stlačené súčasne tlačidlo
4
a
0
. Nástenná montáž sa začne
posúvať smerom k stene.
• Stlačte tlačidlo SetUp na 5 sekúnd, kým nezačne blikať tlačidlo
0
.
> Ak svieti tlačidlo
0
, domovská poloha je nastavená.
HU -
Az alaphelyzet beállítása.
• A fali tartó fel felé történő mozgatásához tartsa egyszerre lenyomva a
4
és a
0
gombokat.
• Nyomja meg a
SetUp
gombot 5 másodpercre, amíg a
0
fel nem villan.
> Ha a
0
égve marad, megtörtént az alaphelyzet beállítása.
TR - Başlangıç konumunu ayarlayın.
• Duvar ayaklığını duvara doğru hareket ettirmek için
4
ve
0
tuşlarına aynı
anda basılı tutun.
•
0
yanıp sönene kadar
SetUp
tuşuna 5 saniye basın.
>
0
sabit yanmaya başladığında Başlangıç konumu ayarlandı demektir.
RO - Setaţi poziţia Principal.
• Ţineţi
4
şi
0
apăsate simultan pentru a muta suportul de perete spre
perete.
•
Apăsaţi
SetUp
5 sec. până când
0
clipeşte.
> Când
0
rămâne aprins poziţia Principal este setată.
UK - Встановіть вихідне положення.
• Одночасно натискайте кнопки
4
та
0
, щоб перемістити кронштейн до
стіни.
•
Натисніть та утримуйте кнопку
SetUp
протягом 5 секунд, поки не
заблимає
0
.
>
Коли
0
почне горіти рівно, вихідне положення встановлено.
BG - Задайте началното положение.
• Дръжте
4
и
0
натиснати едновременно, за да местите конзолата към
стената.
•
Натиснете
SetUp
за 5 секунди, докато
0
мига.
> Когато
0
остане да свети, началното положение е зададено.
JA -
Home
位置を 設定する 。
•
4
と
0
を 同時に押し たま ま 、 ウ ォ ール
マウ ン ト を 壁側へ移動さ せる 。
•
0
が点滅する ま で、
SetUp
を
5
秒間押す。
>
0
が点灯し たら 、
Home
位置の設定は完了。
ZH -
•
•
SetUp
>
(
4
)
(
0
)
(
0
)
(
0
)