background image

17

 Swivel the wall mount to the left/right. 

•  Press 

1

 

(left) or 

2

 

(right).

DE  -  Schwenken Sie den Wandhalter nach links/rechts.

• Drücken Sie 

1

 (links) oder 

2

 (rechts).

FR  -  Faites pivoter le support mural vers la gauche / droite.

• Appuyez sur 

1

 (gauche) ou 

2

 (droite).

NL  -  Kantel de wandsteun naar links/rechts.

• Druk op 

1

 (links) of 

2

 (rechts).

ES  -  Gire el soporte de pared a la izquierda/derecha.

• Pulse 

1

 (izquierda) o 

2

 (derecha).

IT 

-  Ruotare il fissaggio a parete verso sinistra/destra.

• Premere 

1

 (sinistra) o 

2

 (destra).

PT  -  Rode o suporte de parede para a esquerda/direita.

• Pressione 

1

 (esquerda) ou 

2

 (direita).

EL - 

ȆİȡȚıIJȡȑȥIJİIJȘȞİʌȓIJȠȚȤȘȕȐıȘʌȡȠȢIJĮĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐ
‡ȆĮIJȒıIJİIJȠ

1

ĮȡȚıIJİȡȐȒIJȠ

2

įİȟȚȐ

SV  -  Sväng väggfästet åt vänster/höger. 

• Tryck på  

1

 (vänster) eller 

2

 (höger).

PL  -  Przekręć uchwyt ścienny w lewo/w prawo.

• Naciśnij przycisk 

1

 (w lewo) lub 

2

 (w prawo).

RU  -  Чтобы повернуть настенный кронштейн влево/вправо.

• Нажмите 

1

 (влево) или 

2

 (вправо).

CS  -  Natočte nástěnnou jednotku doleva/doprava.

• Stiskněte 

1

 (doleva) nebo 

2

 (doprava).

SK  -  Otočenie nástennej montáže doľava/doprava.

• Stlačte tlačidlo 

1

 (vľavo) alebo 

2

 (vpravo).

HU  -  A a fali tartó forgatása balra/jobbra.

• Nyomja meg a 

1

 (bal) vagy a 

2

 (jobb) gombot.

TR  -  Duvar ayaklığını sola/sağa çevirin.

• 

1

 (sol) veya 

2

 (sağ) tuşuna basın.

RO -  

Rotiţi suportul de perete la stânga/dreapta.
• Apăsaţi 

1

 (stânga) sau 

2

 (dreapta).

UK  -  Щоб повернути кронштейн вліво/вправо.

• Натисніть 

1

 (вліво) або 

2

 (вправо).

BG  -  Завъртане на конзолата за стена наляво/надясно.

• Натиснете 

1

 (ляво) или 

2

 (дясно).

JA - 

 

ウ ォ ール

 

マウ ン ト を 左

/

右に回す。

 • 

1

 (

ま たは

 

2

 (

を 押す。

ZH - 

 
 • 

 

  

2

 

Store a preferred position. 

•  At the preferred position, press Mem1 or Mem2 for 5 sconds.

DE  -  Speichern Sie die bevorzugte Position. 

•  Drücken Sie an der bevorzugten Position 

Mem1

 oder 

Mem2

 5 Sekunden 

lang.

FR  -  Mémorisez une position favorite. 

•  Lorsque vous êtes à la position favorite, maintenez la touche 

Mem1

 ou 

Mem2

 enfoncée pendant 5 secondes.

NL  -  Sla een voorkeurspositie op. 

• Druk 5 seconden op 

Mem1

 of 

Mem2

 als de voorkeurspositie is bereikt.

ES  -  Guarde una posición preferida. 

• En la posición preferida, pulse 

Mem1

 o 

Mem2

 durante 5 segundos.

IT 

-  Memorizzare una posizione preferita. 

• Alla posizione preferita, premere 

Mem1

 o 

Mem2

 per 5 secondi.

PT  -  Armazene uma posição favorita. 

• Na posição favorita, pressione 

Mem1

 ou 

Mem2

 durante 5 segundos.

EL 

ǹʌȠșȒțİȣıȘȝȓĮȢʌȡȠIJȚȝȫȝİȞȘȢșȑıȘȢ

‡ȈIJȘȞʌȡȠIJȚȝȫȝİȞȘșȑıȘʌĮIJȒıIJİ

Mem1

Ȓ

Mem2

İʌȓįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ

SV  -  Spara önskad inställning. 

• I det önskade läget, tryck på 

Mem1

 eller 

Mem2

 i 5 sekunder.

PL  -  Zapisz preferowaną pozycję. 

•  Gdy uchwyt znajduje się w preferowanej pozycji przytrzymaj przycisk 

Mem1

 lub 

Mem2

 naciśnięty przez 5 sekund.

RU  -  Чтобы сохранить выбранные положения. 

•  Когда кронштейн находится в желаемом положении, нажмите и 

удерживайте кнопку 

Mem1

 или 

Mem2

 в течение 5 секунд.

CS  -  Uložte preferovanou polohu. 

•  Když je jednotka v preferované poloze, stiskněte tlačítko 

Mem1

 nebo 

Mem2

 na 5 sekund.

SK  -  Uloženie prioritnej polohy. 

• V prioritnej polohe stlačte tlačidlo 

Mem1

 alebo 

Mem2

 na 5 sekúnd.

HU  -  A preferált pozíció tárolása. 

•  A preferált pozícióban nyomja meg a 

Mem1

 vagy a 

Mem2

 gombot 5 

másodpercre.

TR  -  Tercih edilen bir konum kaydedin. 

• Tercih edilen konumda, 

Mem1

 veya 

Mem2

 tuşuna 5 saniye basın.

RO  -  Memoraţi o poziţie preferată. 

• În poziţia preferată, apăsaţi 

Mem1

 sau 

Mem2

 5 secunde.

UK  -  Щоб зберегти бажане положення. 

•  Коли кронштейн знаходиться в бажаному положенні, натисніть та 

утримуйте кнопку 

Mem1

 або 

Mem2

 протягом 5 секунд.

BG  -  Записване на предпочитана позиция. 

• В желаното положение натиснете 

Mem1

 или 

Mem2

 за 5 секунди.

JA - 

 

好みの位置を 保存する 。

• 

好みの位置で、

Mem1

 

ま たは

 

Mem2

 

 5 

秒間押す。

ZH - 

 
• 

 

Mem1

   

Mem2

 

Move the wall mount to a preferred position. 

•  Press Mem1 or Mem2.

DE  -  Bewegen Sie den Wandhalter in die bevorzugte Position. 

• Drücken Sie 

Mem1

 oder 

Mem2

.

FR  -  Positionnez le support mural sur une position favorite. 

• Appuyez sur 

Mem1

 ou 

Mem2

.

NL  -  Zet de wandsteun in een voorkeurspositie. 

• Druk op 

Mem1

 of 

Mem2

.

ES  -  Mueva el soporte de pared a la posición preferida. 

• Pulse 

Mem1

 o 

Mem2

.

IT 

-  Spostare il fissaggio a parete in una posizione preferita. 

• Premere 

Mem1

 o 

Mem2

.

PT  -  Desloque o suporte de parede para uma posição favorita. 

• Pressione 

Mem1

 ou 

Mem2

.

EL - 

ȂİIJĮțȚȞȒıIJİIJȘȞİʌȓIJȠȚȤȘȕȐıȘʌȡȠȢȝȓĮʌȡȠIJȚȝȫȝİȞȘșȑıȘ
‡ȆĮIJȒıIJİ

Mem1

Ȓ

Mem2

SV  -  Flytta väggfästet till ett önskat läge. 

• Tryck på 

Mem1

 eller 

Mem2

.

PL  -  Przesuń uchwyt ścienny do preferowanej pozycji. 

• Naciśnij przycisk 

Mem1

 lub 

Mem2

.

RU  -  Чтобы перевести настенный кронштейн в выбранное положение. 

• Нажмите 

Mem1

 или 

Mem2

.

CS  -  Posuňte nástěnnou jednotku do preferované polohy. 

• Stiskněte tlačítko 

Mem1

 nebo 

Mem2

.

SK  -  Presun nástennej montáže do prioritnej polohy. 

• Stlačte tlačidlo 

Mem1

 alebo 

Mem1

.

HU  -  A fali tartó mozgatása a preferált pozícióba. 

• Nyomja meg a 

Mem1

 vagy a 

Mem2

 gombot.

TR  -  Duvar ayaklığını tercih edilen bir konuma getirin. 

• 

Mem1

 veya 

Mem2

 tuşuna basın.

RO  -  Mutaţi suportul de perete într-o poziţie preferată. 

• Apăsaţi 

Mem1

 sau 

Mem2

.

UK  -  Щоб перевести кронштейн в попередньо задане положення. 

• Натисніть Mem1 або Mem2.

BG  -  Преместване на конзолата за стена в предпочитана позиция. 

• Натиснете 

Mem1

 или 

Mem2

.

JA - 

 

ウ ォ ール

 

マウ ン ト を 好みの位置へ移動さ せる 。

• 

Mem1

 

ま たは

 

Mem2

 

を 押す。

ZH - 

 
•   

Mem1

   

Mem2

.

Summary of Contents for THIN RC 355

Page 1: ...de montagem EL ȅįȘȖȓİȢ ıȣȞĮȡȝȠȖȒȢ SV Montageföreskrifter PL InstrukcEa montażu RU Инструкция по сборке и установке CS Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH www vogels com for more information THIN RC 355 For instruction video scan QR code ...

Page 2: ...рилагаемой комплектации на отдельном листе CS Důležité Před montáží držáku na zeď si přečtěte upozornění na zadní straně seznamu dílů zvláštní karta SK Dôležité Pred montážou nástenného držiaka si najskôr prečítajte výstrahy na zadnej strane dodá vaného zoznamu dielov samostatný hárok HU Fontos A falitartó felszerelése előtt olvassa el a mellékelt alkatrészlista hátulján lévő figyelmeztetéseket kül...

Page 3: ...ȑıIJİȡĮ ıIJȠ ȝȑıȠȞ IJȘȢ ȠșȩȞȘȢ SV Skruva fast skenorna A i TV n Placera skenorna så nära skärmens mittpunkt som möjligt PL Przykręcić uchwyty do telewizora Uchwyty umieścić jak najbliżej środka odbiornika RU Прикрутить консольные планки А к ТВ Расположить консольные планки как можно ближе к середине экрана CS Přišroubujte úchyty A na televizor Umístěte úchyty co nejblíže ke středu televizoru SK Prisk...

Page 4: ...stängerna C och D PL W zależności od rozmiaru odbiornika przymocuj wspornik C lub D do uchwytu ściennego B Jeżeli zaistnieje taka konieczność połącz wsporniki C lub D za pomocą łącznika U RU В зависимости от размеров экрана закрепите опорную планку C или D на настенном кронштейне B Если потребуется используйте соединительный элемент U чтобы соединить между собой опорные планки C и D CS Podle velik...

Page 5: ...ȚȠȡȓıİIJİ IJȘ șȑıȘ IJȦȞ ȠʌȫȞ SV Borra hålen Använd mallen för att definiera hålens position PL Wywiercić otwory montażowe Ustal miejsce wykonania otworów za pomocą szablonu RU Просверлить отверстия Чтобы определить положение отверстий используйте трафарет CS Vyvrtejte díry Pomocí šablony určete polohy děr SK Vyvŕtajte diery Pomocou šablóny vyznačte polohy otvorov HU Fúrja ki a lyukakat A sablon segíts...

Page 6: ...ʌȠ ȖȚĮ ȞĮ ʌȡȠıįȚȠȡȓıİIJİ IJȘ șȑıȘ IJȦȞ ȠʌȫȞ SV Borra hålen Använd mallen för att definiera hålens position PL Wywiercić otwory montażowe Ustal miejsce wykonania otworów za pomocą szablonu RU Просверлить отверстия Чтобы определить положение отверстий используйте трафарет CS Vyvrtejte díry Pomocí šablony určete polohy děr SK Vyvŕtajte diery Pomocou šablóny vyznačte polohy otvorov HU Fúrja ki a lyukakat ...

Page 7: ...ȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ İʌȐȞȦ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ SV Skruva fast väggfästet B på väggen PL Przykręć uchwyt ścienny B do ściany RU Прикрутите настенный кронштейн B к стене CS Nástěnnou jednotku B namontujte na stěnu SK Nástennú montáž B priskrutkujte na stenu HU Csavarozza a fali tartót B a falra TR Duvar ayaklığını B duvara vidalayın RO Înşurubaţi suportul de perete B pe perete UK Пригвинтіть настінний кронштейн B до ...

Page 8: ...Forgassa el a keretet negyedfordulatnyit az óramutató járásával ellentétes irányba TR Duvar ayaklığını B duvara 90 açıyla döndürün Köşebendi saatin aksi yönünde çeyrek tur döndürün RO Rotiţi suportul de perete B mai departe de perete la un unghi de 90 Rotiţi consola cu un sfert de rotaţie în sens opus acelor de ceasornic UK Відверніть кронштейн B від стіни на 90 Відвернуть опору на чверть оберту п...

Page 9: ...och nätaggregatet K Placera IR mottagaren synlig för fjärrkontrollen PL Podłącz odbiornik podczerwieni J i zasilacz sieciowy K Ustaw odbiornik podczerwieni w zasięgu pilota zdalnego sterowania RU Подключите ИК приёмник J и адаптер питания K Разместите ИК приёмник так чтобы он находился в пределах досягаемости пульта ДУ CS Připojte IR přijímač J a napájecí adaptér K Umístěte IR přijímač v dosahu dálk...

Page 10: ...as coberturas E e oculte os cabos EL ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJĮ țĮȜȪȝȝĮIJĮ țĮȚ țȡȪȥIJİ IJĮ țĮȜȫįȚĮ SV Placera skydden E och göm kablarna PL Załóż pokrywy E i schowaj kable RU Установите крышки Е и спрячьте кабели CS Nasaďte kryty E a skryjte kabely SK Nasaďte kryty E a skryte káble HU Helyezze el a fedeleket E és rejtse el a kábeleket TR Kapakları E takın ve kabloları gizleyin RO Puneţi capacele E şi camuflaţi ca...

Page 11: ... Coloque as coberturas F nas tiras A EL ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJĮ țĮȜȪȝȝĮIJĮ İʌȐȞȦ ıIJȚȢ ȜȦȡȓįİȢ SV Placera skydden F på skenorna A PL Nałóż pokrywy F na paski A RU Установите крышки F на планки А CS Nasaďte kryty F na lišty A SK Na pásy A nasaďte kryty F HU Csavarozza a fedeleket F a tartólemezekre A TR Kapakları F askıların üzerine A yerleştirin RO Puneţi capacele F pe benzile A UK Встановіть кришки F на пла...

Page 12: ...omversorgung mit 100 240 V an FR Enfichez l adaptateur secteur K dans une prise murale une alimentation 100 240V NL Steek de stekker van de netvoedingsadapter in een wandstopcontact 100 240 V ES Inserte el adaptador de corriente K en una toma de pared fuente de alimentación 100 240V IT Inserire l adattatore di corrente K in una presa di corrente da parete 100 240V PT Introduza o adaptador de corren...

Page 13: ...eft 1 right 2 DE Schwenken Sie den Wandhalter nach links 1 nach rechts 2 FR Faites pivoter le support mural vers la gauche 1 droite 2 NL Hiermee kantelt u de wandsteun naar links 1 rechts 2 ES Giran el soporte de pared a la izquierda 1 derecha 2 IT Fissaggio a parete girevole verso sinistra 1 destra 2 PT Rode o suporte de parede para a esquerda 1 direita 2 EL ȆİȡȚıIJȡȑȥIJİ IJȘȞ İʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ ʌȡȠȢ IJĮ ...

Page 14: ...essione simultaneamente 4 e 0 para movimentar o suporte de parede na direcção da parede Pressione o SetUp configurar durante 5 segundos até 0 ficar intermi tente Quando 0 surgir aceso fixamente significa que a posição inicial está definida EL ȇȣșȝȓıIJİ IJȘȞ ĮȡȤȚțȒ șȑıȘ ȀȡĮIJȒıIJİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ ʌĮIJȘȝȑȞĮ IJĮ 4 țĮȚ 0 ȖȚĮ ȞĮ ȝİIJĮțȚȞȒıİIJİ IJȘȞ İʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ ʌȡȠȢ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ IJȠ SetUp İʌȓ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ ȝȑȤȡȚ Ȟ...

Page 15: ...Vänster höger svängstopp är nu inställt PL Ustaw maksymalne odchylenie w lewo w prawo Naciśnij przycisk 1 w lewo lub 2 w prawo Przekręć wspornik w lewo w prawo zaraz przed ścianą Przytrzymaj przycisk lub naciśnięty przez 5 sekund Pozycja odchylenia w lewo w prawo jest teraz ustawiona RU Установите крайние положения поворотного механизма слева справа Нажмите 1 влево или 2 вправо Поворачивайте кроншт...

Page 16: ...e o suporte de parede na direcção da parede Mantenha 4 e 0 pressionados simultaneamente EL ȂİIJĮțȚȞȒıIJİ IJȘȞ İʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ ʌȡȠȢ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ȀȡĮIJȒıIJİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ ʌĮIJȘȝȑȞĮ IJĮ 4 țĮȚ 0 SV Flytta väggfästet mot väggen Tryck på 4 och 0 samtidigt PL Przysuń uchwyt ścienny do ściany Przytrzymaj przyciski 4 i 0 naciśnięte jednocześnie RU Чтобы отвести настенный кронштейн к стене Одновременно нажимайте кнопки 4 ...

Page 17: ... i 5 sekunder PL Zapisz preferowaną pozycję Gdy uchwyt znajduje się w preferowanej pozycji przytrzymaj przycisk Mem1 lub Mem2 naciśnięty przez 5 sekund RU Чтобы сохранить выбранные положения Когда кронштейн находится в желаемом положении нажмите и удерживайте кнопку Mem1 или Mem2 в течение 5 секунд CS Uložte preferovanou polohu Když je jednotka v preferované poloze stiskněte tlačítko Mem1 nebo Mem...

Page 18: ...imal de l écran LCD plasma 25 kg 55 lbs VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN PAYS BAS NL Garantiebepalingen en voorwaarden Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel s product U heeft nu een product in uw bezit dat is gemaakt van duurzame materialen op basis van een tot in detail doordacht ontwerp Daarom staat Vogel s via een levenslange garantie in voor eventuele gebreken in materialen of fa...

Page 19: ... på förpackningen angivna ändamålet Maximum vikt LCD plasma skärm 25 kg 55 lbs VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLÄNDERNA PL Warunki gwarancyjne Gratulujemy zakupu produktu firmy Vogel s Jesteś teraz właścicielem produktu wykonanego z trwałych materiałów w oparciu o dopracowany w najdrobniejszych szczegółach projekt Dlatego też firma Vogel s ręczy udzielając dożywotniej gwarancji że pro...

Page 20: ...pentru achiziţionarea acestui produs Vogel s Deţineţi acum un produs făcut din materiale durabile pe baza unui proiect bine gândit în cele mai mici detalii Din acest motiv Vogel s asigură garanţia pe viaţă pentru orice eventuale neajunsuri ale materialelor sau defecte de fabricaţie Garanţia este limitată la 2 ani pentru modulele motorizate plăcile electronice şi telecomanda bateria nu este acoperi...

Page 21: ...の 交換をさせていただきます 通常の損耗は 明示的にこ の保証の対象から 除 外さ れる こととします 2 保証サービスをご希望の場合には 製品購入時の購入 証明書 請求書 販売伝票 領収書等 を添えて Vogelʼs 社まで製品をお送り く ださい 購入を証明する文 書に は お買い上げ店の店名と お買い上げの日時が記載さ れていなく てはなり ま せん 3 次に該当する場合Vogelʼs 社の保証は無効と なり ます お買い上げの製品が使用説明書の説明に沿って設置 使用さ れていなかった場 合 お買い上げの製品がVogelʼs 以外の第三者によって修 理 改造が行われている 場合 落雷 浸水 火事 損耗 極端な温度状態 天候状態 に置かれた場合 溶剤類 酸性物質にさらさ れた場合 不正な取扱いや 放置などによる外因 製品以外の原 因 によって故障が発生した場合 パッケージ または機器に...

Page 22: ...a Nie wolno pozbywać się niniejszego urządzenia pilota lub jego baterii razem ze zwykłymi odpadami domowymi Nieprawidłowe pozbywanie się urządzenia może być szkodliwe dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego Prosimy skontaktować się z miejscowymi władzami aby zasięgnąć informacji na temat systemów zbiórki surowców wtórnych oraz recyklingu w danej okolicy RU Инструкции по утилизации в соответ...

Page 23: ...www vogels com Vogel s Holding BV 201 1 All rights reserved 201 1v01 ...

Reviews: