background image

18

EN 

  

Guarantee terms and conditions

Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! The product you now 
have in your possession is made of durable materials and is based on a design, 
every detail of which has been meticulously thought-out. That is why Vogel’s 
gives you a lifelong guarantee for defects in materials or manufacturing.  
The guarantee is limited to 2 years for the motorized modules, electronic boards 
and the remote control (the battery is not covered by a guarantee).

1

   Vogel’s guarantees that if during the guarantee period of a product, faults 

arise due to defects in manufacturing and/or materials, it will, at its discretion, 
repair or if necessary replace the product, free of charge. A guarantee for 
normal wear and tear is hereby expressly excluded. 

2

   If the guarantee is invoked, the product should be sent to Vogel’s together 

with the original purchase document (invoice, sales slip or cash receipt). 
The purchase document should clearly show the name of the supplier and 
the date of purchase.

3

  Vogel’s guarantee shall lapse in the following cases:

 

•  If the product has not been installed and used in accordance with the 

Instructions for use;

 

•  If the product has been altered or repaired by someone other than 

Vogel’s;

 

•  If a fault arises due to external causes (outside the product) such as for 

example lightning, water nuisance, fire, scuffing, exposure to extreme 
temperatures, weather conditions, solvents or acids, wrong use or 
negligence;

 

•  If the product is used for different equipment than is mentioned on or in 

the packing.

Maximum weight of LCD/plasma screen: 25 kg / 55 lbs.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE 
NETHERLANDS 

DE  Garantiebedingungen

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produkts von Vogel’s! Sie sind jetzt 
im Besitz eines Produkts, das nach einem bis ins letzte Detail durchdachten 
Entwurf aus langlebigen Materialien gefertigt wurde. Deshalb gewährt 
Vogel’s lebenslange Garantie auf Material- oder Herstellungsfehler. Für die 
motorisierten Module, elektronischen Leiterplatten und die Fernsteuerung 
beschränkt sich die Garantie auf 2 Jahre (auf die Batterie wird keine Garantie 
gewährt).

 Vogel’s garantiert: Treten in der Garantiezeit Fehler aufgrund von 
Herstellungs- und/oder Materialmängel auf, wird Vogel’s das Produkt nach 
seinem Ermessen kostenlos reparieren oder ersetzen. Eine Garantie für 
normalen Verschleiß wird hiermit ausdrücklich ausgeschlossen.

 Soll die Garantie in Anspruch genommen werden, muss das Produkt 
zusammen mit dem Original-Kaufbeleg (Rechnung, Kassenzettel oder 
Quittung) an Vogel’s eingeschickt werden. Aus dem Kaufbeleg muss der 
Name des Lieferanten und das Kaufdatum eindeutig ersichtlich sein.

3

   Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen:

 

•  Wenn das Produkt nicht in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanleitung 

installiert und verwendet wurde

 

•  Wenn das Produkt von anderen als Vogel’s modifiziert oder repariert 

worden ist

 

•  Wenn ein Fehler aus äußeren (nicht dem Produkt zuzurechnenden) 

Ursachen auftritt, z.B. durch Blitzeinschlag, Wasserschäden, Feuer, 
Verschleiß, Exposition an extreme Temperaturen, Wetterbedingungen, 
Lösungsmittel oder Säuren, unsachgemäße Verwendung oder 
Fahrlässigkeit

 

•  Wenn das Produkt für ein anderes Gerät, als auf der Verpackung 

angegeben ist, verwendet wird.

Maximalgewicht LCD/Plasma-Bildschirm: 25 kg / 55 lbs.

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIEDERLANDE

FR  Modalités et conditions de la garantie

Félicitations pour l’achat de ce produit Vogel’s ! Vous venez d’acquérir un 
produit réalisé à partir de matériaux durables et d’une conception ingénieuse 
jusque dans les moindres détails. Vogel’s est ainsi en mesure de proposer une 
garantie à vie contre les défauts de matériaux et de fabrication. La garantie 
est limitée à 2 ans pour les modules motorisés, les cartes électroniques et la 
télécommande (la garantie ne couvre pas la batterie).

1

   Si des défauts dus à des vices de fabrication et/ou de matériaux 

surviennent pendant la période de couverture de la garantie, Vogel’s 
garantit la prise en charge gratuite de la réparation ou, au besoin, du 
remplacement du produit (à sa convenance). Toute garantie sur l’usure 
normale est expressément exclue.

2

   S’il est fait appel à la garantie, le produit doit être envoyé à Vogel’s avec 

l’exemplaire original de la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse). 
Le nom du fournisseur et la date d’achat doivent clairement figurer sur ce 
document.

3

  La garantie Vogel’s prend fin dans les cas suivants :

 

•  Si le produit n’a pas été installé ou utilisé conformément aux consignes 

d’utilisation ;

 

•  Si le produit a été modifié ou réparé par quelqu’un d’autre que Vogel’s ;

 

•  Si un défaut survient en raison de causes externes (extérieures au produit), 

telles que: foudre, inondation, incendie, éraflures, exposition à des 
températures extrêmes, conditions atmosphériques, solvants ou acides, 
utilisation incorrecte ou négligence ;

 

•  Si le produit est utilisé avec un matériel différent de celui qui est mentionné 

sur ou dans l’emballage.

Poids maximal de l’écran LCD/plasma: 25 kg / 55 lbs

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAYS-BAS

NL   Garantiebepalingen en voorwaarden

Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel’s product! U heeft nu een product 
in uw bezit, dat is gemaakt van duurzame materialen op basis van een tot 
in detail doordacht ontwerp. Daarom staat Vogel’s, via een levenslange 
garantie, in voor eventuele gebreken in materialen of fabricage. De garantie is 
beperkt tot 2 jaar voor de gemotoriseerde modules, elektronische panelen en 
de afstandsbediening (de batterij valt niet onder de garantie).

1  

Vogel’s garandeert dat zij, indien tijdens de garantieperiode van een 
product zich storingen voordoen als gevolg van gebreken in de fabricage 
en/of materialen, naar eigen oordeel het product zonder kosten zal 
repareren of indien nodig vervangen. Een garantie voor de normale slijtage 
wordt hierbij uitdrukkelijk uitgesloten.

2

   Als er van de garantie gebruik wordt gemaakt, moet het product naar 

Vogel’s worden gestuurd met het originele aankoopbewijs (factuur, 
kassabon of kasontvangst). Het aankoopbewijs moet de naam van de 
leverancier en de datum van aankoop duidelijk weergeven.

3

   De garantie van Vogel’s komt te vervallen in de volgende gevallen:

 

•  Als het product niet is geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met 

de gebruiksaanwijzingen;

 

•  Als het product is gewijzigd of gerepareerd door iemand anders dan 

Vogel’s;

 

•  Als er zich een storing voordoet als gevolg van externe factoren (buiten 

het product) zoals bliksem, wateroverlast, brand, slijtage, blootstelling aan 
extreme temperaturen, weersomstandigheden, oplosmiddelen of zuren, 
verkeerd gebruik of verwaarlozing;

 

•  Als het product is gebruikt voor andere apparatuur dan vermeld op of in 

de verpakking.

Maximum gewicht LCD/plasma-scherm: 25 kg / 55 lbs.

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

ES   Términos y condiciones de garantía

Términos y condiciones de garantía
¡Enhorabuena por la compra de este producto de Vogel’s! Ahora tiene en su 
poder un producto fabricado con materiales resistentes, basado en un diseño 
muy bien meditado. Por ello, Vogel’s responde de los posibles defectos de 
material o fabricación con una garantía de por vida. Esta garantía se limitará 
a 2 años para los módulos motorizados, tableros electrónicos y el mando a 
distancia (las pilas no están cubiertas por la garantía).

1  

Vogel’s garantiza que durante el período de garantía de un producto, 
reparará los fallos que se produzcan a causa de defectos en la fabricación 
y/o materiales o reemplazará el producto si es necesario sin coste alguno. 
A este respecto, se excluye expresamente una garantía para el desgaste 
normal.

2

   Si se acoge a la garantía, se debería enviar el producto a Vogel’s junto con 

el documento de compra original (factura, recibo o ticket de compra). 
El documento de compra deberá indicar claramente el nombre del 
proveedor y la fecha de compra.

3

  La garantía de Vogel’s caducará en los siguientes casos:

 

•  Si el producto no se ha instalado o usado conforme a las instrucciones de 

uso;

 

•  Si el producto ha sido modificado o reparado por alguien que no sea 

Vogel’s;

 

•  Si se produce una avería por causas externas (fuera del producto) como 

por ejemplo rayos, alteración por agua, incendio, raspaduras, exposición 
a temperaturas extremas, condiciones climatológicas, disolventes o 
ácidos, uso inadecuado o negligencia;

 

•  Si el producto se usa para un equipamiento diferente al que se menciona 

en el embalaje.

Peso máximo de pantalla LCD o de plasma: 25 kg / 55 lbs

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAÍSES BAJOS

IT   Termini e condizioni di garanzia

Congratulazione per l’acquisto di un prodotto Vogel’s! Si tratta di un prodotto 
fatto da materiali costosi, con una progettazione pensata fin nei minimi 
dettagli. Ecco perché Vogel’s, offrendo una garanzia a vita, si fa carico di 
eventuali difetti di materiali o di fabbricazione. La garanzia è limitata a 2 anni 
per i moduli motorizzati, le schede elettroniche e il telecomando (la batteria 
non è coperta da alcuna garanzia).

1  

Vogel’s garantisce che, nel caso in cui durante il periodo di garanzia del 
prodotto dovessero verificarsi dei difetti di materiale e/o fabbricazione, il 
prodotto stesso verrà riparato o, se necessario, sostituito gratuitamente da 
Vogel’s. La garanzia non è ovviamente valida in presenza di una naturale 
usura.

2

   In caso di ricorso alla garanzia, il prodotto dovrà essere inviato a Vogel’s 

accompagnato dalla prova di acquisto originale (fattura, scontrino di cassa 
o ricevuta). La prova di acquisto deve indicare chiaramente il nome del 
fornitore e la data di acquisto.

3

   La garanzia di Vogel’s non sarà valida nei seguenti casi:

 

•  Se il prodotto non è stato installato e utilizzato attenendosi alle istruzioni 

d’uso;

 

•  Se il prodotto è stato modificato o riparato da personale che non sia 

Vogel’s;

 

•  Se il difetto è conseguenza di cause esterne al prodotto quali,per 

esempio, fulmine, allagamento, incendio, graffi, esposizione a 
temperature estreme, condizioni atmosferiche, solventi o acidi, uso 
scorretto o disattenzione;

 

•  Se il prodotto viene usato per altre apparecchiature che non siano quelle 

indicate sulla confezione.

Peso massimo per lo schermo LCD/plasma: 25 kg / 55 lbs

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

Summary of Contents for THIN RC 355

Page 1: ...de montagem EL ȅįȘȖȓİȢ ıȣȞĮȡȝȠȖȒȢ SV Montageföreskrifter PL InstrukcEa montażu RU Инструкция по сборке и установке CS Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH www vogels com for more information THIN RC 355 For instruction video scan QR code ...

Page 2: ...рилагаемой комплектации на отдельном листе CS Důležité Před montáží držáku na zeď si přečtěte upozornění na zadní straně seznamu dílů zvláštní karta SK Dôležité Pred montážou nástenného držiaka si najskôr prečítajte výstrahy na zadnej strane dodá vaného zoznamu dielov samostatný hárok HU Fontos A falitartó felszerelése előtt olvassa el a mellékelt alkatrészlista hátulján lévő figyelmeztetéseket kül...

Page 3: ...ȑıIJİȡĮ ıIJȠ ȝȑıȠȞ IJȘȢ ȠșȩȞȘȢ SV Skruva fast skenorna A i TV n Placera skenorna så nära skärmens mittpunkt som möjligt PL Przykręcić uchwyty do telewizora Uchwyty umieścić jak najbliżej środka odbiornika RU Прикрутить консольные планки А к ТВ Расположить консольные планки как можно ближе к середине экрана CS Přišroubujte úchyty A na televizor Umístěte úchyty co nejblíže ke středu televizoru SK Prisk...

Page 4: ...stängerna C och D PL W zależności od rozmiaru odbiornika przymocuj wspornik C lub D do uchwytu ściennego B Jeżeli zaistnieje taka konieczność połącz wsporniki C lub D za pomocą łącznika U RU В зависимости от размеров экрана закрепите опорную планку C или D на настенном кронштейне B Если потребуется используйте соединительный элемент U чтобы соединить между собой опорные планки C и D CS Podle velik...

Page 5: ...ȚȠȡȓıİIJİ IJȘ șȑıȘ IJȦȞ ȠʌȫȞ SV Borra hålen Använd mallen för att definiera hålens position PL Wywiercić otwory montażowe Ustal miejsce wykonania otworów za pomocą szablonu RU Просверлить отверстия Чтобы определить положение отверстий используйте трафарет CS Vyvrtejte díry Pomocí šablony určete polohy děr SK Vyvŕtajte diery Pomocou šablóny vyznačte polohy otvorov HU Fúrja ki a lyukakat A sablon segíts...

Page 6: ...ʌȠ ȖȚĮ ȞĮ ʌȡȠıįȚȠȡȓıİIJİ IJȘ șȑıȘ IJȦȞ ȠʌȫȞ SV Borra hålen Använd mallen för att definiera hålens position PL Wywiercić otwory montażowe Ustal miejsce wykonania otworów za pomocą szablonu RU Просверлить отверстия Чтобы определить положение отверстий используйте трафарет CS Vyvrtejte díry Pomocí šablony určete polohy děr SK Vyvŕtajte diery Pomocou šablóny vyznačte polohy otvorov HU Fúrja ki a lyukakat ...

Page 7: ...ȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ İʌȐȞȦ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ SV Skruva fast väggfästet B på väggen PL Przykręć uchwyt ścienny B do ściany RU Прикрутите настенный кронштейн B к стене CS Nástěnnou jednotku B namontujte na stěnu SK Nástennú montáž B priskrutkujte na stenu HU Csavarozza a fali tartót B a falra TR Duvar ayaklığını B duvara vidalayın RO Înşurubaţi suportul de perete B pe perete UK Пригвинтіть настінний кронштейн B до ...

Page 8: ...Forgassa el a keretet negyedfordulatnyit az óramutató járásával ellentétes irányba TR Duvar ayaklığını B duvara 90 açıyla döndürün Köşebendi saatin aksi yönünde çeyrek tur döndürün RO Rotiţi suportul de perete B mai departe de perete la un unghi de 90 Rotiţi consola cu un sfert de rotaţie în sens opus acelor de ceasornic UK Відверніть кронштейн B від стіни на 90 Відвернуть опору на чверть оберту п...

Page 9: ...och nätaggregatet K Placera IR mottagaren synlig för fjärrkontrollen PL Podłącz odbiornik podczerwieni J i zasilacz sieciowy K Ustaw odbiornik podczerwieni w zasięgu pilota zdalnego sterowania RU Подключите ИК приёмник J и адаптер питания K Разместите ИК приёмник так чтобы он находился в пределах досягаемости пульта ДУ CS Připojte IR přijímač J a napájecí adaptér K Umístěte IR přijímač v dosahu dálk...

Page 10: ...as coberturas E e oculte os cabos EL ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJĮ țĮȜȪȝȝĮIJĮ țĮȚ țȡȪȥIJİ IJĮ țĮȜȫįȚĮ SV Placera skydden E och göm kablarna PL Załóż pokrywy E i schowaj kable RU Установите крышки Е и спрячьте кабели CS Nasaďte kryty E a skryjte kabely SK Nasaďte kryty E a skryte káble HU Helyezze el a fedeleket E és rejtse el a kábeleket TR Kapakları E takın ve kabloları gizleyin RO Puneţi capacele E şi camuflaţi ca...

Page 11: ... Coloque as coberturas F nas tiras A EL ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJĮ țĮȜȪȝȝĮIJĮ İʌȐȞȦ ıIJȚȢ ȜȦȡȓįİȢ SV Placera skydden F på skenorna A PL Nałóż pokrywy F na paski A RU Установите крышки F на планки А CS Nasaďte kryty F na lišty A SK Na pásy A nasaďte kryty F HU Csavarozza a fedeleket F a tartólemezekre A TR Kapakları F askıların üzerine A yerleştirin RO Puneţi capacele F pe benzile A UK Встановіть кришки F на пла...

Page 12: ...omversorgung mit 100 240 V an FR Enfichez l adaptateur secteur K dans une prise murale une alimentation 100 240V NL Steek de stekker van de netvoedingsadapter in een wandstopcontact 100 240 V ES Inserte el adaptador de corriente K en una toma de pared fuente de alimentación 100 240V IT Inserire l adattatore di corrente K in una presa di corrente da parete 100 240V PT Introduza o adaptador de corren...

Page 13: ...eft 1 right 2 DE Schwenken Sie den Wandhalter nach links 1 nach rechts 2 FR Faites pivoter le support mural vers la gauche 1 droite 2 NL Hiermee kantelt u de wandsteun naar links 1 rechts 2 ES Giran el soporte de pared a la izquierda 1 derecha 2 IT Fissaggio a parete girevole verso sinistra 1 destra 2 PT Rode o suporte de parede para a esquerda 1 direita 2 EL ȆİȡȚıIJȡȑȥIJİ IJȘȞ İʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ ʌȡȠȢ IJĮ ...

Page 14: ...essione simultaneamente 4 e 0 para movimentar o suporte de parede na direcção da parede Pressione o SetUp configurar durante 5 segundos até 0 ficar intermi tente Quando 0 surgir aceso fixamente significa que a posição inicial está definida EL ȇȣșȝȓıIJİ IJȘȞ ĮȡȤȚțȒ șȑıȘ ȀȡĮIJȒıIJİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ ʌĮIJȘȝȑȞĮ IJĮ 4 țĮȚ 0 ȖȚĮ ȞĮ ȝİIJĮțȚȞȒıİIJİ IJȘȞ İʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ ʌȡȠȢ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ IJȠ SetUp İʌȓ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ ȝȑȤȡȚ Ȟ...

Page 15: ...Vänster höger svängstopp är nu inställt PL Ustaw maksymalne odchylenie w lewo w prawo Naciśnij przycisk 1 w lewo lub 2 w prawo Przekręć wspornik w lewo w prawo zaraz przed ścianą Przytrzymaj przycisk lub naciśnięty przez 5 sekund Pozycja odchylenia w lewo w prawo jest teraz ustawiona RU Установите крайние положения поворотного механизма слева справа Нажмите 1 влево или 2 вправо Поворачивайте кроншт...

Page 16: ...e o suporte de parede na direcção da parede Mantenha 4 e 0 pressionados simultaneamente EL ȂİIJĮțȚȞȒıIJİ IJȘȞ İʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ ʌȡȠȢ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ȀȡĮIJȒıIJİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ ʌĮIJȘȝȑȞĮ IJĮ 4 țĮȚ 0 SV Flytta väggfästet mot väggen Tryck på 4 och 0 samtidigt PL Przysuń uchwyt ścienny do ściany Przytrzymaj przyciski 4 i 0 naciśnięte jednocześnie RU Чтобы отвести настенный кронштейн к стене Одновременно нажимайте кнопки 4 ...

Page 17: ... i 5 sekunder PL Zapisz preferowaną pozycję Gdy uchwyt znajduje się w preferowanej pozycji przytrzymaj przycisk Mem1 lub Mem2 naciśnięty przez 5 sekund RU Чтобы сохранить выбранные положения Когда кронштейн находится в желаемом положении нажмите и удерживайте кнопку Mem1 или Mem2 в течение 5 секунд CS Uložte preferovanou polohu Když je jednotka v preferované poloze stiskněte tlačítko Mem1 nebo Mem...

Page 18: ...imal de l écran LCD plasma 25 kg 55 lbs VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN PAYS BAS NL Garantiebepalingen en voorwaarden Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel s product U heeft nu een product in uw bezit dat is gemaakt van duurzame materialen op basis van een tot in detail doordacht ontwerp Daarom staat Vogel s via een levenslange garantie in voor eventuele gebreken in materialen of fa...

Page 19: ... på förpackningen angivna ändamålet Maximum vikt LCD plasma skärm 25 kg 55 lbs VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLÄNDERNA PL Warunki gwarancyjne Gratulujemy zakupu produktu firmy Vogel s Jesteś teraz właścicielem produktu wykonanego z trwałych materiałów w oparciu o dopracowany w najdrobniejszych szczegółach projekt Dlatego też firma Vogel s ręczy udzielając dożywotniej gwarancji że pro...

Page 20: ...pentru achiziţionarea acestui produs Vogel s Deţineţi acum un produs făcut din materiale durabile pe baza unui proiect bine gândit în cele mai mici detalii Din acest motiv Vogel s asigură garanţia pe viaţă pentru orice eventuale neajunsuri ale materialelor sau defecte de fabricaţie Garanţia este limitată la 2 ani pentru modulele motorizate plăcile electronice şi telecomanda bateria nu este acoperi...

Page 21: ...の 交換をさせていただきます 通常の損耗は 明示的にこ の保証の対象から 除 外さ れる こととします 2 保証サービスをご希望の場合には 製品購入時の購入 証明書 請求書 販売伝票 領収書等 を添えて Vogelʼs 社まで製品をお送り く ださい 購入を証明する文 書に は お買い上げ店の店名と お買い上げの日時が記載さ れていなく てはなり ま せん 3 次に該当する場合Vogelʼs 社の保証は無効と なり ます お買い上げの製品が使用説明書の説明に沿って設置 使用さ れていなかった場 合 お買い上げの製品がVogelʼs 以外の第三者によって修 理 改造が行われている 場合 落雷 浸水 火事 損耗 極端な温度状態 天候状態 に置かれた場合 溶剤類 酸性物質にさらさ れた場合 不正な取扱いや 放置などによる外因 製品以外の原 因 によって故障が発生した場合 パッケージ または機器に...

Page 22: ...a Nie wolno pozbywać się niniejszego urządzenia pilota lub jego baterii razem ze zwykłymi odpadami domowymi Nieprawidłowe pozbywanie się urządzenia może być szkodliwe dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego Prosimy skontaktować się z miejscowymi władzami aby zasięgnąć informacji na temat systemów zbiórki surowców wtórnych oraz recyklingu w danej okolicy RU Инструкции по утилизации в соответ...

Page 23: ...www vogels com Vogel s Holding BV 201 1 All rights reserved 201 1v01 ...

Reviews: