background image

20

SK  Záručné podmienky

Gratulujeme vám ku kúpe výrobku spoločnosti Vogel’s! Stali ste sa teraz 
vlastníkmi výrobku, ktorý je vyrobený z trvanlivých materiálov a na základe 
detailne premysleného návrhu. Preto Vám Vogel’s ponúka doživotnú záruku, 
na možné chyby vzniknuté na materiáli, alebo pri továrenskej výrobe. 
Motorové moduly, plošné spoje a diaľkové ovládanie majú záruku obmedzenú 
na 2 roky (záruka sa vôbec nevzťahuje na batériu).

1  

Spoločnosť Vogel’s vám garantuje, že ak sa počas záručnej doby výrobku 
objavia poruchy z dôvodu materiálových a/alebo výrobných chýb, tak 
ich podľa vlastného uváženia a na svoje náklady opraví alebo v prípade 
potreby výrobok vymení. Týmto sa zároveň výslovne vylučuje platnosť 
záruky na bežné opotrebovanie.

2

   Pri dovolávaní sa záruky je potrebné spoločnosti Vogel’s zaslať výrobok 

spolu s pôvodným dokladom o kúpe (faktúra, účtenka alebo pokladničný 
blok). Na doklade o kúpe musí byť jasne zobrazené meno dodávateľa a 
dátum nákupu.

3

   Záruka spoločnosti Vogel’s sa stáva neplatnou v nasledovných prípadoch:

 

•  Ak výrobok nebol namontovaný a používaný v súlade s pokynmi v 

návode na použitie.

 

•  Ak bol výrobok upravovaný alebo opravovaný niekým iným než 

spoločnosťou Vogel’s.

 

•  Ak porucha vznikla dôsledkom vonkajšej príčiny (mimo výrobku), ako 

napríklad blesk, voda, oheň, odretie, vystavenie extrémnym teplotám, 
meteorologické vplyvy, rozpúšťadlá alebo kyseliny, nesprávne používanie 
alebo nedbanlivosť.

 

•  Ak bol výrobok používaný s iným zariadením, ako je spomínané na obale 

alebo v balení.

Maximálna hmotnosť LCD / plazmovej obrazovky: 25 kg / 55 lbs

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDSKO

HU  Garanciális feltételek

Gratulálunk a Vogel’s termékének megvásárlásához! Olyan termék van a 
tulajdonában, mely tartós anyagokból a legapróbb részletekig átgondolt terv 
alapján készült. Ezért a Vogel’s cég, egy élettartam-garancia keretében, jótáll 
minden esetleges anyag- vagy szerelési hibáért. A garancia 2 évre korlátozódik 
a motorizált modulok, az elektronikus áramkörök és a távirányító tekintetében 
(az elemre nem vonatkozik garancia).

1  

A Vogel’s garantálja, hogy a termék garanciális időszaka alatt a gyártási 
és/vagy anyaghibából eredő meghibásodásokat saját döntése szerint 
ingyenesen javítja vagy ha szükséges, kicseréli a terméket. A fokozatos 
elhasználódásra a garancia határozottan nem vonatkozik.

2

   Garanciális probléma esetén a terméket el kell juttatni a Vogel’s hez az 

eredeti vásárlást igazoló dokumentummal (számla, értékesítési bizonylat 
vagy nyugta) együtt. A vásárlást igazoló dokumentumon tisztán látszódnia 
kell a szállító nevének és a vásárlás időpontjának.

3

   A Vogel’s garanciája érvényét veszi a következő esetekben:

 

•  Ha a terméket nem a használati utasításnak megfelelően szerelték fel és 

használták;

 

• ha a terméket nem a Vogel’s módosította vagy javította;

 

•  ha a hiba külső (a terméken kívül eső) okok okozták, például villámlás, víz, 

tűz, kopás, szélsőséges hőmérséklet, időjárási körülmények, oldószerek 
vagy savak, hibás használat vagy hanyagság;

 

•  ha a terméket nem az itt vagy a csomagoláson feltüntetett célra 

használják.

Maximális súly LCD/plazma-képernyő esetén: 25 kg / 55 lbs

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLLANDIA

TR   Garanti şart ve koşullari

Bu Vogel’s ürününü aldığınız için sizi tebrik ediyoruz! ve detayına kadar iyi 
düşünülmüş bir tasarıma dayanarak, Uzun ömürlü maddelerden imal edilmiş bir 
ürüne sahipsiniz. Bu yüzden, Vogel’s, malzemelerden veya imalattan oluşabilen 
eksikliklere karşı ömür boyu garanti vermektedir. Bu garanti motorlu modüller, 
elektronik levhalar ve uzak kumanda aletleri için 2 yıllığına sınırlıdır (pil garanti 
kapsamına girmez).

1  

Vogel’s, satın alınan ürünü garanti müddeti içinde üretim ve/veya malzeme 
eksikliklerden doğan hatalarda kendi kararına göre ücretsiz olarak tamir 
etmeyi hatta gerektiğinde değiştirmeyi taahhüt eder. Normal eskime 
durumu kesinlikle bu garanti kapsamı dışındadır.

2

   Garanti kullanıma girdiğinde, ürün, asıl alım belgesiyle birlikte (fatura, satış fişi 

veya kasa makbuzu) Vogel’s’e gönderilecektir. Alış belgesinde satıcının adı 
ve alış tarihini açıkça belirtilmelidir.

3

   Vogel’s’in garantisi aşağıdaki durumlarda iptal edilir:

 

• Ürünün kurulması ve kullanımında, kullanım talimatlarına uyulmadığında,

 

•  Ürünün bir parçası Vogel’s görevlilerinden başka birisi tarafından 

değiştirilmiş veya tamir edilmiş olduğunda,

 

•  Örneğin yıldırım, su baskını, ateş, zedeleme, aşırı ısı, hava şartlar, eriyik veya 

asite maruz kalma, yanlış kullanım veya ihmal gibi dış nedenlerden (ürünün 
dışında) doğan bir hata olduğunda,

 

•  Ürün, ambalajının üzerinde ve içinde belirtilen ekipmandan daha farklı bir 

ekipman için kullanıldığında.

LCD/plazma-ekranın maksimum ağırlıği: 25 kg / 55 lbs

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

RO Garanţie, termeni şi condiţii

Felicitări pentru achiziţionarea acestui produs Vogel’s! Deţineţi acum un produs 
făcut din materiale durabile, pe baza unui proiect bine gândit în cele mai 
mici detalii. Din acest motiv Vogel’s asigură garanţia pe viaţă pentru orice 
eventuale neajunsuri ale materialelor sau defecte de fabricaţie. Garanţia 
este limitată la 2 ani pentru modulele motorizate, plăcile electronice şi 
telecomanda (bateria nu este acoperită de garanţie).

1  

Vogel’s garantează că, dacă în perioada de garanţie a produsului, apar 
defecţiuni datorită funcţionării necorespunzătoare şi/sau defecţiuni de 
material, va repara, la discreţia sa, sau dacă este necesar, va înlocui gratuit 
produsul. Prin prezenta, o garanţie pentru uzură normală este strict exclusă.

2

   Dacă este invocată garanţia, produsul trebuie trimis la Vogel’s împreună 

cu documentul de achiziţie original (factură, bon de casă sau chitanţă). 
Documentul de achiziţie trebuie să indice clar numele furnizorului şi data de 
achiziţie.

3

   Garanţia oferită de Vogel’s devine nulă în următoarele cazuri:

 

•  dacă produsul nu a fost montat şi utilizat în conformitate cu Instrucţiunile 

de utilizare;

 

•  dacă produsul a fost modificat sau reparat de o altă entitate decât 

Vogel’s;

 

•  dacă apare o defecţiune datorită unor cauze externe (din afara 

produsului), cum ar fi, de exemplu, trăsnet, inundaţie, incendiu, lovituri, 
expunere la temperaturi extreme, condiţii meteorologice, solvenţi sau 
acizi, utilizare incorectă sau neglijenţă;

 

•  dacă produsul este utilizat pentru un echipament diferit de cel menţionat 

pe sau în ambalaj.

Greutatea maximă ecranul LCD/plasmă: 25 kg / 55 lbs

VOGEL’S, HONDRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, OLANDA

UK  Терміни та умови гарантії

Поздоровляємо з придбанням цього виробу компанії Vogel’s! Цей виріб 
виготовлено з довговічних матеріалів на основі продуманої до дріб’язків 
розробки. Тому компанія Vogel’s ручається за відсутність дефектів матеріалів 
і помилок виготовлення в своїй продукції і дає довічну гарантію. Для 
моторизованих модулів, електронних плат і пульта дистанційного керування 
гарантія обмежена 2 роками (на батарейку гарантія не поширюється).

1  

Компанія Vogel’s гарантує, що якщо впродовж гарантійного періоду 
виробу виникнуть неполадки, зумовлені дефектами виготовлення та/або 
матеріалів, вона, за власним розсудом, безкоштовно відремонтує або у 
разі потреби замінить виріб. Цим явно виключено гарантію на нормальне 
зношування.

2

   Якщо застосовано гарантію, то виріб необхідно надіслати компанії Vogel’s 

разом з оригіналом документа купівлі (накладною, товарним чеком або 
розпискою в отриманні грошей). У документі купівлі повинно бути чітко 
вказано назву постачальника та дату купівлі.

3

   Гарантія компанії Vogel’s втрачає силу в наступних випадках:

 

•  Якщо виріб не було встановлено й він не використовувався відповідно 

інструкціям з використання;

 

• Якщо виріб змінювали або ремонтували інші, ніж компанія Vogel’s;

 

•  Якщо неполадка виникла з зовнішніх причин (за межами виробу), такими 

як, наприклад, блискавка, вода, вогонь, стирання, вплив надзвичайних 
температур, погодних умов, розчинників або кислот, неправильне або 
недбале використання;

 

•  Якщо виріб використовується для іншого обладнання, ніж те, що 

зазначено на упаковці.

Максимальна вага ЖК/плазменної панелі: 25 кг / 55 фунтів

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

BG  Гаранционни срокове и условия

Поздравления за покупката на този продукт на Vogel’s! Продуктът, който сега 
е ваше притежание, е изработен от трайни материали и се основава на 
конструкция, всеки детайл от която е най-щателно обмислен. Затова Vogel’s 
ви дава доживотна гаранция за дефекти в материалите и изработката. 
Гаранцията е ограничена до 2 го- дини за моторизираните модули, 
електронните платки и дистанционното управление (батерия- та не се 
обхваща от гаранцията).

1  

Гаранциите на Vogel’s, че ако през гаран- ционния срок на даден продукт 
възникнат неизправности, дължащи се на дефекти в  
из- работката и/или материалите, Vogel’s, по свое усмотрение, ще 
ремонтира или, ако е необ- ходимо, ще замени продукта, без заплащане. 
Гаранцията за нормално износване се изключ- ва изрично с настоящото.

2

   Ако има иск по отношение на гаранция- та, продуктът трябва да се 

изпрати на Vogel’s заедно с оригиналния документ за покупка (фактура, 
квитанция за продажба или касо- ва бележка). В документа за продажба 
трябва ясно да е посочено името на доставчика и да- тата на покупка.

3

  Гаранцията на Vogel’s престава да действа в следните случаи:

 

•  ако продуктът не е инсталиран и използван в съответствие с 

инструкциите за употреба;

 

•  ако продуктът е видоизменян или ремонти- ран от друг, а не от Vogel’s;

 

•  ако възникне неизправност, дължаща се на външни причини (извън 

продукта), например на светкавица, наводнение, пожар, надраск- 
ване, излагане на екстремални температури, климатични условия, 
разтворители или кисе- лини, неправилна употреба или небрежност;

 

•  ако продуктът е използван за оборудване, различно от споменатото 

върху или вътре в опаковката.

Максимално тегло на LCD/плазмен екран: 25 кг / 55 фунтів

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

Summary of Contents for THIN RC 355

Page 1: ...de montagem EL ȅįȘȖȓİȢ ıȣȞĮȡȝȠȖȒȢ SV Montageföreskrifter PL InstrukcEa montażu RU Инструкция по сборке и установке CS Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH www vogels com for more information THIN RC 355 For instruction video scan QR code ...

Page 2: ...рилагаемой комплектации на отдельном листе CS Důležité Před montáží držáku na zeď si přečtěte upozornění na zadní straně seznamu dílů zvláštní karta SK Dôležité Pred montážou nástenného držiaka si najskôr prečítajte výstrahy na zadnej strane dodá vaného zoznamu dielov samostatný hárok HU Fontos A falitartó felszerelése előtt olvassa el a mellékelt alkatrészlista hátulján lévő figyelmeztetéseket kül...

Page 3: ...ȑıIJİȡĮ ıIJȠ ȝȑıȠȞ IJȘȢ ȠșȩȞȘȢ SV Skruva fast skenorna A i TV n Placera skenorna så nära skärmens mittpunkt som möjligt PL Przykręcić uchwyty do telewizora Uchwyty umieścić jak najbliżej środka odbiornika RU Прикрутить консольные планки А к ТВ Расположить консольные планки как можно ближе к середине экрана CS Přišroubujte úchyty A na televizor Umístěte úchyty co nejblíže ke středu televizoru SK Prisk...

Page 4: ...stängerna C och D PL W zależności od rozmiaru odbiornika przymocuj wspornik C lub D do uchwytu ściennego B Jeżeli zaistnieje taka konieczność połącz wsporniki C lub D za pomocą łącznika U RU В зависимости от размеров экрана закрепите опорную планку C или D на настенном кронштейне B Если потребуется используйте соединительный элемент U чтобы соединить между собой опорные планки C и D CS Podle velik...

Page 5: ...ȚȠȡȓıİIJİ IJȘ șȑıȘ IJȦȞ ȠʌȫȞ SV Borra hålen Använd mallen för att definiera hålens position PL Wywiercić otwory montażowe Ustal miejsce wykonania otworów za pomocą szablonu RU Просверлить отверстия Чтобы определить положение отверстий используйте трафарет CS Vyvrtejte díry Pomocí šablony určete polohy děr SK Vyvŕtajte diery Pomocou šablóny vyznačte polohy otvorov HU Fúrja ki a lyukakat A sablon segíts...

Page 6: ...ʌȠ ȖȚĮ ȞĮ ʌȡȠıįȚȠȡȓıİIJİ IJȘ șȑıȘ IJȦȞ ȠʌȫȞ SV Borra hålen Använd mallen för att definiera hålens position PL Wywiercić otwory montażowe Ustal miejsce wykonania otworów za pomocą szablonu RU Просверлить отверстия Чтобы определить положение отверстий используйте трафарет CS Vyvrtejte díry Pomocí šablony určete polohy děr SK Vyvŕtajte diery Pomocou šablóny vyznačte polohy otvorov HU Fúrja ki a lyukakat ...

Page 7: ...ȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ İʌȐȞȦ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ SV Skruva fast väggfästet B på väggen PL Przykręć uchwyt ścienny B do ściany RU Прикрутите настенный кронштейн B к стене CS Nástěnnou jednotku B namontujte na stěnu SK Nástennú montáž B priskrutkujte na stenu HU Csavarozza a fali tartót B a falra TR Duvar ayaklığını B duvara vidalayın RO Înşurubaţi suportul de perete B pe perete UK Пригвинтіть настінний кронштейн B до ...

Page 8: ...Forgassa el a keretet negyedfordulatnyit az óramutató járásával ellentétes irányba TR Duvar ayaklığını B duvara 90 açıyla döndürün Köşebendi saatin aksi yönünde çeyrek tur döndürün RO Rotiţi suportul de perete B mai departe de perete la un unghi de 90 Rotiţi consola cu un sfert de rotaţie în sens opus acelor de ceasornic UK Відверніть кронштейн B від стіни на 90 Відвернуть опору на чверть оберту п...

Page 9: ...och nätaggregatet K Placera IR mottagaren synlig för fjärrkontrollen PL Podłącz odbiornik podczerwieni J i zasilacz sieciowy K Ustaw odbiornik podczerwieni w zasięgu pilota zdalnego sterowania RU Подключите ИК приёмник J и адаптер питания K Разместите ИК приёмник так чтобы он находился в пределах досягаемости пульта ДУ CS Připojte IR přijímač J a napájecí adaptér K Umístěte IR přijímač v dosahu dálk...

Page 10: ...as coberturas E e oculte os cabos EL ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJĮ țĮȜȪȝȝĮIJĮ țĮȚ țȡȪȥIJİ IJĮ țĮȜȫįȚĮ SV Placera skydden E och göm kablarna PL Załóż pokrywy E i schowaj kable RU Установите крышки Е и спрячьте кабели CS Nasaďte kryty E a skryjte kabely SK Nasaďte kryty E a skryte káble HU Helyezze el a fedeleket E és rejtse el a kábeleket TR Kapakları E takın ve kabloları gizleyin RO Puneţi capacele E şi camuflaţi ca...

Page 11: ... Coloque as coberturas F nas tiras A EL ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJĮ țĮȜȪȝȝĮIJĮ İʌȐȞȦ ıIJȚȢ ȜȦȡȓįİȢ SV Placera skydden F på skenorna A PL Nałóż pokrywy F na paski A RU Установите крышки F на планки А CS Nasaďte kryty F na lišty A SK Na pásy A nasaďte kryty F HU Csavarozza a fedeleket F a tartólemezekre A TR Kapakları F askıların üzerine A yerleştirin RO Puneţi capacele F pe benzile A UK Встановіть кришки F на пла...

Page 12: ...omversorgung mit 100 240 V an FR Enfichez l adaptateur secteur K dans une prise murale une alimentation 100 240V NL Steek de stekker van de netvoedingsadapter in een wandstopcontact 100 240 V ES Inserte el adaptador de corriente K en una toma de pared fuente de alimentación 100 240V IT Inserire l adattatore di corrente K in una presa di corrente da parete 100 240V PT Introduza o adaptador de corren...

Page 13: ...eft 1 right 2 DE Schwenken Sie den Wandhalter nach links 1 nach rechts 2 FR Faites pivoter le support mural vers la gauche 1 droite 2 NL Hiermee kantelt u de wandsteun naar links 1 rechts 2 ES Giran el soporte de pared a la izquierda 1 derecha 2 IT Fissaggio a parete girevole verso sinistra 1 destra 2 PT Rode o suporte de parede para a esquerda 1 direita 2 EL ȆİȡȚıIJȡȑȥIJİ IJȘȞ İʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ ʌȡȠȢ IJĮ ...

Page 14: ...essione simultaneamente 4 e 0 para movimentar o suporte de parede na direcção da parede Pressione o SetUp configurar durante 5 segundos até 0 ficar intermi tente Quando 0 surgir aceso fixamente significa que a posição inicial está definida EL ȇȣșȝȓıIJİ IJȘȞ ĮȡȤȚțȒ șȑıȘ ȀȡĮIJȒıIJİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ ʌĮIJȘȝȑȞĮ IJĮ 4 țĮȚ 0 ȖȚĮ ȞĮ ȝİIJĮțȚȞȒıİIJİ IJȘȞ İʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ ʌȡȠȢ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ IJȠ SetUp İʌȓ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ ȝȑȤȡȚ Ȟ...

Page 15: ...Vänster höger svängstopp är nu inställt PL Ustaw maksymalne odchylenie w lewo w prawo Naciśnij przycisk 1 w lewo lub 2 w prawo Przekręć wspornik w lewo w prawo zaraz przed ścianą Przytrzymaj przycisk lub naciśnięty przez 5 sekund Pozycja odchylenia w lewo w prawo jest teraz ustawiona RU Установите крайние положения поворотного механизма слева справа Нажмите 1 влево или 2 вправо Поворачивайте кроншт...

Page 16: ...e o suporte de parede na direcção da parede Mantenha 4 e 0 pressionados simultaneamente EL ȂİIJĮțȚȞȒıIJİ IJȘȞ İʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ ʌȡȠȢ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ȀȡĮIJȒıIJİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ ʌĮIJȘȝȑȞĮ IJĮ 4 țĮȚ 0 SV Flytta väggfästet mot väggen Tryck på 4 och 0 samtidigt PL Przysuń uchwyt ścienny do ściany Przytrzymaj przyciski 4 i 0 naciśnięte jednocześnie RU Чтобы отвести настенный кронштейн к стене Одновременно нажимайте кнопки 4 ...

Page 17: ... i 5 sekunder PL Zapisz preferowaną pozycję Gdy uchwyt znajduje się w preferowanej pozycji przytrzymaj przycisk Mem1 lub Mem2 naciśnięty przez 5 sekund RU Чтобы сохранить выбранные положения Когда кронштейн находится в желаемом положении нажмите и удерживайте кнопку Mem1 или Mem2 в течение 5 секунд CS Uložte preferovanou polohu Když je jednotka v preferované poloze stiskněte tlačítko Mem1 nebo Mem...

Page 18: ...imal de l écran LCD plasma 25 kg 55 lbs VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN PAYS BAS NL Garantiebepalingen en voorwaarden Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel s product U heeft nu een product in uw bezit dat is gemaakt van duurzame materialen op basis van een tot in detail doordacht ontwerp Daarom staat Vogel s via een levenslange garantie in voor eventuele gebreken in materialen of fa...

Page 19: ... på förpackningen angivna ändamålet Maximum vikt LCD plasma skärm 25 kg 55 lbs VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLÄNDERNA PL Warunki gwarancyjne Gratulujemy zakupu produktu firmy Vogel s Jesteś teraz właścicielem produktu wykonanego z trwałych materiałów w oparciu o dopracowany w najdrobniejszych szczegółach projekt Dlatego też firma Vogel s ręczy udzielając dożywotniej gwarancji że pro...

Page 20: ...pentru achiziţionarea acestui produs Vogel s Deţineţi acum un produs făcut din materiale durabile pe baza unui proiect bine gândit în cele mai mici detalii Din acest motiv Vogel s asigură garanţia pe viaţă pentru orice eventuale neajunsuri ale materialelor sau defecte de fabricaţie Garanţia este limitată la 2 ani pentru modulele motorizate plăcile electronice şi telecomanda bateria nu este acoperi...

Page 21: ...の 交換をさせていただきます 通常の損耗は 明示的にこ の保証の対象から 除 外さ れる こととします 2 保証サービスをご希望の場合には 製品購入時の購入 証明書 請求書 販売伝票 領収書等 を添えて Vogelʼs 社まで製品をお送り く ださい 購入を証明する文 書に は お買い上げ店の店名と お買い上げの日時が記載さ れていなく てはなり ま せん 3 次に該当する場合Vogelʼs 社の保証は無効と なり ます お買い上げの製品が使用説明書の説明に沿って設置 使用さ れていなかった場 合 お買い上げの製品がVogelʼs 以外の第三者によって修 理 改造が行われている 場合 落雷 浸水 火事 損耗 極端な温度状態 天候状態 に置かれた場合 溶剤類 酸性物質にさらさ れた場合 不正な取扱いや 放置などによる外因 製品以外の原 因 によって故障が発生した場合 パッケージ または機器に...

Page 22: ...a Nie wolno pozbywać się niniejszego urządzenia pilota lub jego baterii razem ze zwykłymi odpadami domowymi Nieprawidłowe pozbywanie się urządzenia może być szkodliwe dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego Prosimy skontaktować się z miejscowymi władzami aby zasięgnąć informacji na temat systemów zbiórki surowców wtórnych oraz recyklingu w danej okolicy RU Инструкции по утилизации в соответ...

Page 23: ...www vogels com Vogel s Holding BV 201 1 All rights reserved 201 1v01 ...

Reviews: