background image

8

ES

Consejos de Seguridad

•  NO VIERTA agua hirviendo en la batidora.

•  NO UTILICE más de 1 cargador por ½ litro de nata.

•  NO INTRODUZCA la batidora en el congelador. Si fuera necesario, guárdela en la nevera.

•  NO UTILICE la batidora si está dañada.

•  Mantenga la batidora alejada de la luz directa del sol y del calor.

•  Abra la parte superior de la batidora sólo cuando el cargador esté completamente vacío. 

Montaje

Cargar la Botella 

1.  Destornille la parte superior de la batidora y llene la botella con nata fresca bien fría. 

Nota: No llene la batidora con más de medio litro de nata.

2.  Asegúrese de que la arandela de goma esté en su sitio y vuelva a colocar la parte superior de la batidora.

3.  Atornille a la tapa de la válvula roscada (1), en la boquilla deseada.

4.  Retire la tapa del cargador e inserte el cargador de nata de Óxido Nitroso (N

2

O) (no incluido en el suministro) 

en el soporte del cargador (2). 

Nota: Utilice únicamente cargadores sin rosca con la batidora de nata.

5.  Atornille a la rosca de metal el soporte del cargador donde está el cargador, hasta que la carga se dispensa en la 

botella (3).

6.  Agite la batidora de nata 3-5 veces en dirección vertical. 

Nota: con natas más espesas se deberá agitar más veces. Antes de su utilización, asegúrese de 

que está bien frío.

7.  Destornille y retire el soporte del cargador con el cargador.

8.  Vuelva a colocar la tapa del cargador. 

Servir la nata

Para servir la nata: 

1.  Coloque la batidora de nata boca abajo.

2.  Con la boquilla a unos 0,5 -1 cm aproximadamente por encima de la superficie, presione suavemente la palanca 

(4). 

Nota: Si la nata no fluye apropiadamente, agite la botella e inténtelo de nuevo.

Limpiar una Obstrucción

Si se atasca la válvula: 

1.  Coloque la batidora sobre la encimera y espere hasta que el contenido se haya asentado en el fondo.

2.  Cubra el pitorro con un paño grueso y pulse la palanca varias veces hasta que el gas se haya descargado por 

completo. 

3.  Destornille la parte superior. 

4.  Destornille la boquilla y la tapa de la válvula y retire la válvula (5). Enjuague la válvula con agua caliente y 

elimine la obstrucción. 

Limpieza, Cuidado y Mantenimiento

•  Descargue por completo la botella siempre antes de limpiar. Para descargar presione el mango.

•  Este aparato y sus accesorios NO son aptos para el lavavajillas. La válvula también puede retirarse para su limpieza.

•  Nunca guarde el aparato con nata en la boquilla. Tras su utilización, retire la parte superior y límpiela con agua 

caliente jabonosa.

•  Séquelo bien después de la limpieza. 

Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier medio electrónico, mecánico, 

de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas instrucciones sin la autorización previa y por escrito de VOGUE.

Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, VOGUE se reserva el 

derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.  

CB162_GG485_ML_A5_v3_20190307.indb   8

2019/3/7   16:18

Summary of Contents for CB162

Page 1: ... Mode d emploi 5 ES Batidora de nata Manual de instrucciones 8 DE Sahnebereiter Bedienungsanleitung 6 PT Garrafa com sifão para chantilly Manual de instruções 9 Model Modèle Modell Modello Modelo Malli CB162 GG485 Cream Whipper Instruction manual CB162_GG485_ML_A5_v3_20190307 indb 1 2019 3 7 16 18 ...

Page 2: ...CB162_GG485_ML_A5_v3_20190307 indb 2 2019 3 7 16 18 ...

Page 3: ...sing the Cream To dispense the cream 1 Turn the cream whipper upside down 2 With the nozzle approximately 0 5 1cm above the surface gently depress the lever 4 Note If the whipped cream does not flow smoothly shake the bottle and try again Clearing a Blockage If the valve becomes clogged 1 Place the whipper on the countertop and wait until contents have settled to the bottom 2 Cover the spout with ...

Page 4: ...lagroomspuit met de bovenkant naar beneden 2 Houd de spuitkop circa 0 5 1 cm boven het voedsel en druk de hendel 4 langzaam in Opmerking wanneer de slagroom niet geleidelijk uit de spuit komt schud de fles en probeer het opnieuw Verstopping verwijderen Het ventiel kan verstopt raken 1 Plaats dan de slagroomspuit op het tafelblad en wacht tot de inhoud tot de bodem zakt 2 Bedek de spuitkop met een ...

Page 5: ...lly 2 En tenant la douille à environ 0 5 1 cm de la surface à couvrir appuyez doucement sur le levier 4 Remarque si la crème ne sort pas facilement du siphon secouez le corps du siphon et ressayez Débouchage Si la valve est bouchée 1 Posez le siphon sur un plan de travail et attendez que son contenu soit tombé au fond 2 Couvrez la buse avec un torchon épais et appuyez sur le levier à plusieurs rep...

Page 6: ... halten 2 Die Düse ca 0 5 1 cm über die Fläche halten dann sanft den Hebel herunterdrücken 4 Hinweis Für einige schwerere Sahnetypen müssen Sie öfter schütteln Vor dem Gebrauch gut kühlen Verstopfung beseitigen Wenn das Ventil verstopft ist 1 Den Sahnebereiter auf die Arbeitsfläche stellen und warten bis sich der Inhalt unten gesetzt hat 2 Die Ausgussöffnung mit einem dicken Tuch bedecken und den ...

Page 7: ...nna 1 Capovolgere il sifone montapanna 2 Posizionando l ugello a circa 0 5 1 cm dalla superficie premere delicatamente la leva 4 Nota se la panna montata non viene erogata in maniera uniforme agitare la bottiglia e riprovare Eliminazione di ostruzioni Se la valvola si ostruisce 1 Posizionare il sifone montapanna sul piano di lavoro e attendere che il contenuto sia depositato sul fondo 2 Coprire l ...

Page 8: ...tidora de nata boca abajo 2 Con la boquilla a unos 0 5 1 cm aproximadamente por encima de la superficie presione suavemente la palanca 4 Nota Si la nata no fluye apropiadamente agite la botella e inténtelo de nuevo Limpiar una Obstrucción Si se atasca la válvula 1 Coloque la batidora sobre la encimera y espere hasta que el contenido se haya asentado en el fondo 2 Cubra el pitorro con un paño grues...

Page 9: ...ly de cima para baixo 2 Mantenha o bocal a uma distância de 0 5 1 cm acima da superfície e devagar carregue suavemente na alavanca 4 Nota quando o chantilly não sair gradualmente da garrafa agite a garrafa e tente novamente Desbloquear a garrafa Quando a válvula ficar entupida 1 Coloque a garrafa com sifão de chantilly na mesa e aguarde até o conteúdo descer até ao fundo 2 Tape o bocal com um pano...

Page 10: ...vant Alle VOGUE Produkte werden strengen Tests unterzogen um die Einhaltung von Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger Organisationen zu gewährleisten VOGUE Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden I componenti VOGUE sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità agli standard e alle specifiche normative previs...

Page 11: ...TB United Kingdom NL 0800 29 1 29 040 2628080 FR 0800 29 2 29 01 60 34 28 80 DE 0800 1860806 IT N A ES 901 100 133 PT vendas nisbets pt AU 1300 225 960 15 Badgally Road Campbelltown 2560 NSW Australia CB162_GG485_ML_A5_v3_20190307 indb 11 2019 3 7 16 18 ...

Page 12: ...CB162_GG485_ML_A5_v3_20190307 CB162_GG485_ML_A5_v3_20190307 indb 12 2019 3 7 16 18 ...

Reviews: