background image

68

30

Vous devez maintenant débuter l’installation des poteaux
B1, soit ceux situés dans les sections rondes. Avant
d’installer le poteau, glissez un enjoliveur sur celui-ci par
le bas. Lors de l’installation de tous les poteaux B1 dans
les étapes subséquentes, n’oubliez pas à chaque fois
d’installer un enjoliveur sur chaque poteau.

Ensuite, placez un premier poteau de la section ronde sur
une platine. Le poteau est bien installé si la platine est
insérée dans la coche formée dans le bas du poteau. Afin
de faciliter l’engagement du poteau dans la platine,
inclinez celui-ci légèrement vers l’intérieur de la piscine
lors de l’insertion. Ce poteau servira de point de départ
pour l’installation du mur.

Important :

Les poteaux des sections rondes (B1)

diffèrent de ceux des sections droites (B2). Consultez la
liste des pièces. Notez que les enjoliveurs ne doivent être
installés que sur les poteaux B1 des sections rondes.

It’s now time to install the uprights located in the round
sections of the pool (i.e. uprights B1). Before installing the
upright, slide onto the upright, from the base, a base
crown. In the following steps, when installing a B1 upright,
don’t forget to install the base crown.

Put a first upright in place on a joiner plate and begin
installing the wall. The upright is properly positioned when
the joiner plate is inserted into the notch at the lower end
of the upright. To make it easier to attach the upright to the
joiner plate, slant the upright slightly towards the interior of
the pool while inserting it. This upright will serve as your
starting point as you install the wall.

Important:

The uprights used in the round sections (i.e.

B1) are different than those used in the straight sections (i.e.
B2) of the pool. Please note that no base crowns are to be
installed on uprights B2, in the straight sections of the pool.

Nun kann mit dem Aufbau der Pfeiler im runden Teilstück
des Beckens, den B1-Pfeilern, begonnen werden. Vor
dem Einsetzen des ersten Pfeilers, von unten her eine
Abdeckkappe über den Pfeiler gleiten. Auch beim Aufbau
der restlichen B1-Pfeiler in den folgenden Schritten nicht
vergessen, jeweils eine Abdeckkappe an den Pfeilern
anzubringen.

Einen ersten Pfeiler des runden Teilstücks in die Verbindun-
gsschiene einsetzen und mit dem Wandaufbau beginnen.
Der Pfeiler ist dann korrekt in der Schiene eingesetzt, wenn
die Verbindungsschiene in der Kerbe am Fuße des Pfeilers
eingerastet ist. Um das Einsetzen in die Schiene zu
erleichtern, den Pfeiler beim Einsetzen leicht zur
Beckeninnenseite hin neigen. Dieser Pfeiler wird zum
Ausgangspunkt des Wandaufbaus.

Wichtig:

Die Pfeiler der runden Teilstücke (B1)

unterscheiden sich von den Pfeilern der geraden
Teilstücke (B2). Dazu die Bauteilliste einsehen. Darauf
achten, dass die Abdeckkappen nur auf den B1-Pfeilern
der runden Teilstücke angebracht werden.

3,66 x 5,93 m

12’ x 19’5

1

2

3,66 x 7,11 m

12’ x 23’4”

4,57 x 6,88 m

15’ x 22’7”

4,57 x 8,00 m

15’ x 26’4”

4,57 x 9,14 m

15’ x 30’

5,49 x 10,16 m

18’ x 33’4”

Poteaux B1
Uprights B1
Pfeiler B1
Parales B1

Montante B1
Colunas B1
Staanders B1

S∏upki

B1

6

8

8

8

8

10

U kunt nu beginnen met het aanbrengen van de
staanders B1, dat wil zeggen de staanders voor de
ronde gedeeltes. Voordat u een staander plaatst, moet
u er vanaf de onderkant een sierstuk omheen schuiven.
Wanneer u bij de volgende stappen aan de slag gaat
met het plaatsen van de andere staanders B1, vergeet
u dan niet telkens een sierstuk om elke staander aan te
brengen. 

Plaats de eerste staander voor een rond gedeelte in een
verbindingsstuk en begin met het opzetten van de wand.
De staander is goed geplaatst als het verbindingsstuk in
de uitsparing onderaan de staander valt. Het is gemak-
kelijker de staander aan het verbindingsstuk te beves-
tigen wanneer u de staander licht naar de binnenkant
van het zwembad laat neigen tijdens het plaatsen ervan.
Deze staander zal dienen als referentiepunt bij het
aanbrengen van de wand.

Belangrijk:

De staanders voor de ronde gedeeltes (B1)

verschillen van die voor de rechte gedeeltes (B2). Zie
hiervoor de onderdelenlijst. Sierstukken moeten alleen bij
de staanders B1 voor de ronde gedeeltes worden
aangebracht.

A continuación se empiezan a instalar los postes B1, es
decir, los situados en las secciones redondas. Antes de
instalar un poste, ponga el embellecedor en él desde la
parte inferior. Posteriormente no olvide instalar un
embellecedor en cada poste B1. 

Ponga el primer poste en una placa junta y empiece a
instalar la pared. El poste estará bien instalado si la placa
junta se ha introducido en la muesca situada en la parte
inferior del poste. Para facilitar la introducción del poste
en la placa junta, incline el poste hacia el interior de la
piscina en el momento de introducirlo. Este poste servirá
de punto de partida para instalar la pared.

Importante:

Los postes de las secciones redondas (B1)

son distintos de los de las secciones rectas (B2). Consulte
la lista de piezas. Recuerde que los embellecedores sólo
deben instalarse en los postes B1 de las secciones
redondas.

Occorre ora procedere all’installazione dei montante B1,
ovvero quelli situati nelle sezioni rotonde. Prima d’installare
il montante, infilare un elemento di finitura partendo dal
basso del palo. Durante l’installazione di tutti i montante B1
nel corso delle tappe successive, non dimenticare di
infilare ogni volta un elemento di finitura sul montante
stesso.

Posizionare un primo montante su una piastrina nella
sezione rotonda. Il montante è fissato correttamente
quando la piastrina è inserita nella tacca situata alla base
del montante. Per facilitare l’inserimento del montante nella
piastrina, basta inclinarlo leggermente verso l’interno della
piscina mentie lo si infila nella piastrina stessa. Questo
montante servirà come punto di partenza per l’installazione
della parete.

Importante:

I montanti delle sezioni rotonde (B1) sono

diversi da quelli delle sezioni diritte (B2). Consultare la lista
dei pezzi. Notare che gli elementi di finitura vanno installati
esclusivamente sui montanti B1 delle sezioni rotonde.

Agora, vai ter que começar a instalação das colunas B1, ou
sejam as colunas que estão situadas nas secções redondas.
Antes de instalar a coluna, Antes de instalar qualquer coluna,
enfie-lhes o adorno, pela parte de baixo. Depois de instalar
todas as colunas B1 descritas nas étapas subsequentes, não
se esqueça de enfiar em cada uma das colunas um adorno.

Seguidamente, coloque uma primeira coluna na secção
redonda sobre uma placa de união. Considera-se que a
coluna bem instalada se a placa de união ficou bem enfiada
no encaixe situado na parte de baixo da coluna. Para
facilitar o encaixe da coluna na placa de união, quando
estiver a enfiar a coluna, incline-a ligeiramente, para o
interior da piscina. Esta coluna vai servir de ponto de partida
para a instalação da parede da piscina.

Importante :

As colunas das secções redondas (B1) são

diferentes das colunas das secções direitas (B2). Consulte 
a lista das peças. Tome nota que os adornos só podem ser
instalados nas colunas B1 das secções redondas.

Teraz pora zamontowaç s∏upki usytuowane w okràg∏ych
cz´Êciach basenu (s∏upki B1). Przed zamontowaniem
s∏upka nale˝y nasunàç na niego od spodu koron´
podstawy. Podczas nast´pnych etapów, przy
montowaniu s∏upków B1, nale˝y pami´taç o za∏o˝eniu
korony podstawy.

Nale˝y wstawiç pierwszy s∏upek w odpowiednie miejsce
na p∏ycie ∏àczàcej i zaczàç montowanie Êciany. S∏upek
jest ustawiony prawid∏owo, je˝eli p∏yta ∏àczàca jest
wsuni´ta w wyci´cie na dolnym koƒcu s∏upka. Dla
∏atwiejszego przymocowania s∏upka do p∏yty ∏àczàcej
nale˝y lekko nachyliç s∏upek wewnàtrz basenu podczas
montowania go. Ten s∏upek stanowi poczàtek monta˝u
Êciany.

Uwaga:

S∏upki u˝ywane dla cz´Êci okràg∏ych (B1) sà

inne ni˝ s∏upki u˝ywane dla cz´Êci prostych (B2).
Nale˝y zwróciç uwag´, ˝e na s∏upkach B2 prostych
cz´Êci basenu nie montuje si´ koron podstawy.

B1

Summary of Contents for V31039

Page 1: ......

Page 2: ...ifferent between the transition bottom rail and the regular bottom rail bottom rail and the regular bottom rail Transition bottom rail Regular bottom top rail With the old bottom rail you had to insert up to the middle of the steel upright With the transition rail it will stop at the side of the steel upright Old bottom rail situation New bottom rail situation Straight bottom rail no change Straig...

Page 3: ...Transition bottom rail Transition bottom rail Transition bottom rail Transition bottom rail Straight bottom rail Transition bottom rail Transition bottom rail B40039A 22 02 12 ...

Page 4: ...rranty Failure to mount these safety labels may subject you to substantial liability in case of injury These warning are not to be re moved under any circumstances If they become discolored or fall off please request replacements which will be sent at no charge 2 2 6 7 16758 7 216 Read and follow all safety instructions packaged with pool ladder deck or any other accessory Additional pool safety p...

Page 5: ...us faudra apporter une attention particulière à l installation et à la maintenance de celle ci Ce sera relativement simple si vous étudiez la marche à suivre avant de commencer et si vous prenez votre temps lors de l installation Si vous avez des problèmes lors de l installation de la piscine ou avez des questions supplémentaires veuillez consulter le revendeur distributeur Vogue de votre région o...

Page 6: ...DU SOL Les piscines hors sol ne doivent jamais être installées sous le niveau du sol Ce type de piscine doit absolument être installé à même le sol De plus une surface plane d au moins 90 cm 3 pieds de large doit être prévue tout autour de la piscine USAGE SÉCURITAIRE DE LA COUVERTURE La couverture utilisée doit être munie d un câble de maintien à fermeture verrouillable ce qui permet de la tenir ...

Page 7: ...t ces activités sont interdites car elles peuvent entraîner des blessures et des dommages aux parois de la piscine N OUBLIEZ PAS AMUSEZ VOUS MAIS SOYEZ PRUDENT RESPECTEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité fournies avec la piscine l échelle le filtreur ou tout autre accessoire Pour obtenir d autres publications en anglais sur la sécurité concernant votre p...

Page 8: ...et the data Important The illustrations do not necessarily apply to the dimensions of the pool you purchased Follow the information and tables for your particular model Outils à utiliser pour cette étape Matériaux à utiliser pour cette étape Dessin illustrant l opération à effectuer Numéro de page de la notice Tableau vous indiquant combien de pièces et quelle quantité de matériaux sont nécessaire...

Page 9: ... interpretar a informação que lhe será fornecida Importante Em princípio as dimensões da piscina que adquiriu não são as mesmas que estão inscritas nas ilustrações Portanto siga atentamente as informações e os desenhos que pertencem ao modelo que comprou Schritt Nr Abbildung des Vorgangs Erklärung Benötigte Materialien Benötigte Werkzeuge Tabelle in der die Anzahl der benötigten Bauteile und die M...

Page 10: ...ilustraciones no reflejan necesariamente la dimensión de la piscina que usted compró Siga atentamente las informaciones y los cuadros que corresponden a su modelo en particular Numero della tappa Disegno che illustra l operazione da effettuare Spiegazione della tappa Attrezzi da utilizzare per la tappa Materiali da utilizzare per la tappa Tabella che indica i pezzi e la quantità di materiali neces...

Page 11: ...jak nale y interpretowaç podane informacje Uwaga Rysunki nie muszà odzwierciedlaç wymiarów Paƒstwa basenu Nale y stosowaç informacje i tabele dla konkretnego typu basenu Stapnummer Tekening van de uit te voeren handeling Uitleg bij stap Benodigd materiaal bij deze stap Benodigd gereedschap bij deze stap Tabel waarin aangegeven wordt hoeveel onderdelen en hoeveel materiaal u nodig heeft voor de gro...

Page 12: ...arafusos Schroevendraaier Ârubokr t Brouette Wheelbarrow Schubkarren Carretilla Carriola Carrinho de mão Kruiwagen Taczki Peinture en aérosol Spray paint Farbsprühdose Pintura en atomizador Vernice a spruzzo Tinta aerossol Verfspuit Farba w aerozolu Ruban à mesurer mètre Measuring tape Bandmaß Cinta de medir métrica Metro a nastro Fita métrica Meetlint TaÊma miernicza Ruban adhésif en toile Duct t...

Page 13: ...ll elemento at Casquilho vertical Verticale mof Pionowa erdê 6 8 6 8 10 10 E Plaque de soutien Brace plate Stützplatte Lámina de refuerzo Piastra di sostegno Placa de suporte Bodemsteun P yta podtrzymujàca 4 6 4 6 8 8 F Unité en T T unit T Teilstück Unidad en T Elemento a T Unidade em T T steun Teownik 6 8 6 8 10 10 C EZ Lock 13 15 15 17 19 21 H Rail Wall channel Schiene Canaleta Binario Calha Rai...

Page 14: ...ntal sin tuercas soldadas Profilo di copertura orizzontale senza dadi pre saldati Casquilho horizontal sem porcas pré soldadas Horizontale mof zonder voorgesoldeerde moeren Pozioma erdê bez przyspawanych nakr tek 6 8 6 8 10 10 K2 Pièce de polystyrène extrudé Extruded polystyrene piece Teil aus extrudiertem Polystyrol Pieza de plástico extruido Pezzo di polistirene estruso Peça de poliestireno extr...

Page 15: ...ery Discovery base crown Discovery Abdeckkappe Embellecedor de Discovery Elemento finitura Discovery Sierstuk Discovery Adorno enfeite Discovery Korona podstawy Discovery 6 6 8 8 8 10 S Joint de siège Atrium Atrium seat cap Atrium Randabdeckung Tapa de asiento de Atrium Coprigiunto Afsluitkap Atrium Junta de remate Atrium Pokrywa cembrowiny Atrium 12 14 14 16 18 20 U T Enjoliveur Atrium Atrium bas...

Page 16: ...ouw 15 cm lange spijkers 0 65 cm diameter Wykaz niezb dnych materia ów Proste deski Materia stanowiàcy twarde pod o e np wir Drobny czysty piasek Bloki betonowe opcjonalne Tektura Kwadratowa p yta drewniana 61 cm x 61 cm Prefabrykowane bloki do budowy stopni opcjonalne Wyk adzina dna basenu opcjonalna Lina Haczyki pokryte winylem Gwoêdzie o d ugoÊci 15 cm i Êrednicy 0 65 cm Benötigte Materialien G...

Page 17: ...no collocati gli elementi a T con i manicotti scavando dei solchi di una profondità di 10 cm Colare poi le piastre di cemento di uno spessore di 12 cm Vedi le illustrazioni dettagliate nelle pagine successive Durante la preparazione della lastra di cemento e l installazione dei sostegni a T assicurarsi che questi ultimi non vengano sigillati con il cemento Antes de despejar o betão para as placas ...

Page 18: ...dei solchi di una profondità di 10 cm Colare poi le piastre di cemento di uno spessore di 12 cm Vedi le illustrazioni dettagliate nelle pagine successive Durante la preparazione della lastra di cemento e l installazione dei sostegni a T assicurarsi che questi ultimi non vengano sigillati con il cemento Antes de despejar o betão para as placas prepare os sítios para os T munidos de mangas escavando...

Page 19: ...stre di cemento preparare i punti dove verranno collocati gli elementi a T con i manicotti scavando dei solchi di una profondità di 10 cm Colare poi le piastre di cemento di uno spessore di 12 cm Vedi le illustrazioni dettagliate nelle pagine successive Durante la preparazione della lastra di cemento e l installazione dei sostegni a T assicurarsi che questi ultimi non vengano sigillati con il ceme...

Page 20: ...istos para colocar os T estão exactamente em frente um do outro para isso trace as diagonais Aconselhamos que utilize prancha de madeira mais ou menos do mesmo tamanho os quais têm que ser retirados antes do betão endurecer Escore a base do T para que a sua base superior fique ao nível do betão armado Las medidas que se indican en los diagramas 1 son las medidas exactas de las piezas de los distin...

Page 21: ... cm Verifique se os sítios previstos para colocar os T estão exactamente em frente um do outro para isso trace as diagonais Aconselhamos que utilize prancha de madeira mais ou menos do mesmo tamanho os quais têm que ser retirados antes do betão endurecer Escore a base do T para que a sua base superior fique ao nível do betão armado Las medidas que se indican en los diagramas 1 son las medidas exac...

Page 22: ...e as diagonais Aconselhamos que utilize prancha de madeira mais ou menos do mesmo tamanho os quais têm que ser retirados antes do betão endurecer Escore a base do T para que a sua base superior fique ao nível do betão armado Las medidas que se indican en los diagramas 1 son las medidas exactas de las piezas de los distintos formatos de piscina Los diagramas no están a escala Se aconseja redondear ...

Page 23: ...ara isso trace as diagonais Aconselhamos que utilize prancha de madeira mais ou menos do mesmo tamanho os quais têm que ser retirados antes do betão endurecer Escore a base do T para que a sua base superior fique ao nível do betão armado Las medidas que se indican en los diagramas 1 son las medidas exactas de las piezas de los distintos formatos de piscina Los diagramas no están a escala Se aconse...

Page 24: ... um do outro para isso trace as diagonais Aconselhamos que utilize prancha de madeira mais ou menos do mesmo tamanho os quais têm que ser retirados antes do betão endurecer Escore a base do T para que a sua base superior fique ao nível do betão armado Las medidas que se indican en los diagramas 1 son las medidas exactas de las piezas de los distintos formatos de piscina Los diagramas no están a es...

Page 25: ...um do outro para isso trace as diagonais Aconselhamos que utilize prancha de madeira mais ou menos do mesmo tamanho os quais têm que ser retirados antes do betão endurecer Escore a base do T para que a sua base superior fique ao nível do betão armado Las medidas que se indican en los diagramas 1 son las medidas exactas de las piezas de los distintos formatos de piscina Los diagramas no están a esc...

Page 26: ...basenu od ogrodzenia posiad oÊci Uwaga Je eli przepisy nie mówià inaczej nale y pozostawiç conajmniej 91 44 cm miejsca od ogrodzenia w celu zainstalowania struktury podtrzymujàcej basen Wybraç równe p askie miejsce o twardym pod o u i dobrym odp ywie wody Po dokonaniu wyboru miejsca nale y przy pomocy 1 Au moment de choisir l emplacement de votre piscine assurez vous que la distance entre la pisci...

Page 27: ... votre piscine Référez vous au tableau ci dessous Note La ligne B est environ 30 5 cm 12 plus longue que le diamètre des cercles voir illustration ce qui vous permettra de travailler plus aisément Find a site where the ground is stable level and well drained Once you have selected your site trace the lines using some string and wooden stakes in accordance with the above diagram Each line to be tra...

Page 28: ...rodku obu kó Êrubokr tem Zaczepiç koniec taÊmy mierniczej na Êrubokr cie 3 B B B B Remplacez le piquet du centre des cercles par un tournevis Fixez le bout du ruban à mesurer mètre au tournevis Substitute the stakes at the centre of both circles with screwdrivers Attach the end of the measuring tape to the screwdriver Die Pflöcke in der Mitte beider Kreise durch Schraubenzieher ersetzen Das Ende e...

Page 29: ...m esticada Utrzymujàc taÊm napi tà zaznaczyç zewn trzny zarys basenu na ziemi u ywajàc farby w aerozolu 4 Avec la peinture en aérosol tracez au sol le périmètre de la piscine en gardant le ruban mètre bien tendu Using spray paint trace the outside perimeter of your pool on the ground keeping the measuring tape tight at all times Mit einer Farbsprühdose den Umkreis des Beckens auf dem Boden aufmale...

Page 30: ...a relva que se encontra dentro da zona demarcada Wyciàç darƒ znajdujàcà si wewnàtrz wyznaczonego uprzednio pola 5 Enlevez la pelouse qui se trouve à l intérieur de la surface délimitée Remove the sod from the area you have just outlined Jegliches Gras innerhalb des gezogenen Kreises entfernen Verwijder de graszoden uit het afgebakende oppervlak ...

Page 31: ...rreno de todos os detritos pedras raízes etc com a ajuda de um ancinho Przy pomocy grabi usunàç kamienie korzenie itp 6 Enlevez tous les débris cailloux racines etc à l aide d un râteau Rake out pebbles roots and other debris Ebenfalls alle anderen Fremdkörper wie etwa Steine Wurzeln usw ausharken Hark alle oneffenheden zoals steentjes en wortels weg ...

Page 32: ...miast tego trzeba raczej niwelowaç wzniesienia 7 Déterminez l endroit le plus bas et assurez vous que le sol est au niveau Ne jamais remplir un creux aplanissez plutôt les bosses Locate the lowest point and level the ground You should never fill in holes Level out bumps instead Löcher niemals auffüllen Statt dessen etwaige Unebenheiten glätten Bepaal het diepste punt en maak de bodem vlak Vul nooi...

Page 33: ... sirva de base sólida y permanente ej piedras pulverizadas Materiali Materiale che offre una base solida e permanente esempio polvere di sassi Material Material que garanta uma base sólida e permanente exemplo pó de pedra Materiaal Materiaal dat een solide permanente basis verschaft bijv steengruis Materia y Materia zapewniajàcy solidne twarde pod o e jak np wir Utilisez un matériau pouvant former...

Page 34: ...je eli basen jest montowany na pod o u cementowym W tym przypadku powierzchnia cementu powinna byç g adka o gruboÊci przynajmniej 10 cm i przykryta filcowà wyk adzinà pod o e jak np wir 9 55 88 cm 22 61 cm 24 61 cm 24 Le matériau utilisé devrait être étendu sur le périmètre de la piscine sur une épaisseur de 5 cm 2 et une largeur de 61 cm 24 Important Cette étape n est pas nécessaire si vous monte...

Page 35: ...Madrier droit Materials Straight wooden plank Material Gerades Holzbrett Materiales Tabla de madera derecha Materiali Tavolone diritto Material Tábua direita de madeira Materiaal Een rechte houten plank Materia y Równa deska À l aide d un râteau et d un madrier bien droit nivelez le matériau étendu à l étape 9 Important Mouillez et compactez la poussière de roche Assurez vous que l ensemble est au...

Page 36: ...ugoÊci 101 6 cm i gruboÊci 10 16 cm odpowiednio do posiadanego modelu basenu a nast pnie wylewajàc blok betonowy o gruboÊci 12 cm na dnie powsta ych odst pów 11 Vous devez maintenant creuser les emplacements prévus pour les supports en T Creusez ces emplacements sur une profondeur de 7 62 cm 3 Réferez vous aux schémas de la page 11 pour connaître les dimensions précises de votre piscine Si vous av...

Page 37: ...rozpocz cia instalacji basenu Nale y po raz ostatni upewniç si e wybrane pod o e jest p askie i dobrze ubite 12 Arrosez et compactez le matériau utilisé à l aide d un rouleau à gazon ou d un pilon Important Vous êtes maintenant prêt à commencer l assemblage de votre piscine Assurez vous une dernière fois que le sol est au niveau et bien compacté Spray the perimeter base with water and compact it w...

Page 38: ... zale noÊci od strony wraz z nakr tkami o d ugoÊci 6 35 cm Nale y zwróciç uwag eby erdê z otworami kotwiàcymi by a zainstalowana w kierunku basenu 13 Insérez les manchons horizontaux dans les T et mettez de chaque côté deux ou trois vis mécaniques selon le côté de 6 35 cm 2 5 avec écrous Notez que le manchon qui possède les trous d ancrage s installe vers l intérieur de la piscine Insert the horiz...

Page 39: ...y a skierowana na zewnàtrz basenu 14 Insérez le manchon vertical sur le T et vissez le avec trois vis de 6 35 cm 2 5 et leurs écrous Notez que la pièce sur le manchon qui sert à coincer le poteau de la section droite en place doit être tournée vers l intérieur de la piscine Important l ouverture du manchon vertical doit être tournée vers l extérieur de la piscine Insert the vertical sleeve on the ...

Page 40: ...ales con tuercas presoldadas situadas en el interior de la piscina Importante no tirar las piezas de poliestireno extruido W o yç elementy wyt aczane z polistyrenu do otworów w pr tach poprzecznych z przyspawanymi nakr tkami umieszczonych wewnàtrz basenu Uwaga Nie wyrzucaç elementów wyt aczanych z polistyrenu Schuif de stukken geperst polystyreen in de opening van de horizontale moffen met voorges...

Page 41: ......

Page 42: ...h zmontowaniu jest to normalne 17 Placez une lanière d acier et une plaque de soutien sur la base du T à 1 14 m 45 de centre en centre mais ne vissez pas Ceci vous aidera à vous aligner correctement Important Une fois les plaques de soutien alignées il est normal que ces dernières dépassent l extrémité du manchon de 2 54 cm 1 Place a steel strap and a brace plate on the T base 1 14 m 45 from centr...

Page 43: ... Nast pnie nale y za o yç pozosta e poprzeczki stalowe i p yty podtrzymujàce pos ugujàc si opisem przedstawionym w poprzednim punkcie 18 reng vervolgens de overige stalen strips en bodemsteunen aan zoals beschreven in de vorige stap Placez ensuite les autres lanières d acier et les plaques de soutien de la manière décrite à l étape précédente Then place the other steel straps and the brace plates ...

Page 44: ... yty stalowe do teowników wkr cajàc Êruby o d ugoÊci 2 22 cm bezpoÊrednio do nakr tek przyspawanych do pozioma erdê 19 Bevestig de bodemsteunen en de stalen strips permanent op de voet van de T door 2 22 cm lange machineschroeven rechtstreeks in de op de horizontale mof voorgesoldeerde moeren te schroeven Fixez de façon permanente les plaques de soutien et les lanières d acier à la base des T en u...

Page 45: ...oor een machineschroef met moer in elke opening te schroeven De schroefkoppen moeten naar boven wijzen Complétez maintenant l assemblage des lanières d acier en insérant ensuite une vis mécanique et un écrou dans chaque trou Placez les têtes de vis vers le haut Finish assembling the steel straps by inserting a mechanical screw and nut in each hole Make sure the screw heads are facing upward Nun is...

Page 46: ......

Page 47: ...zy podstawy poziomych erdzi znajdujà si na tej samej wysokoÊci co otaczajàca je ziemia Die beiden sich überschneidenden Achsen messen um sicherzustellen daß beide geraden Teile parallel zueinander sind Wichtig Darauf achten daß die Unterkante der horizontalen Muffen sich auf der gleichen Höhe wie der angrenzende Boden befindet Meça as duas diagonais que se cruzam para ter a certeza que as duas sec...

Page 48: ...ois la goupille d indexation avec le trou correspondant à votre dimension de piscine Appuyez sur le rail afin d insérer la goupille et compléter l assemblage veuillez vous référer à l illustration B Répétez ces étapes pour chacun des rails et systèmes d indexation You must now assemble the wall channels This is a three step process Step 1 Detach the indexing pins attached to the wall channel Step ...

Page 49: ...ils voor de ronde delen en van 5 08 cm Afb B voor de rechte delen Belangrijk De rails voor de rechte delen zijn korter namelijk 106 68 cm lang Om ze aan te brengen moet u ze op de naar binnen gerichte horizontale mof van de T plaatsen De beide uitsteeksels van het verbindingsstuk vallen dan aan weerszijden van de verticale mof Afb C 3 66 x 5 93 m 12 x 19 51 2 3 66 x 7 11 m 12 x 23 4 4 57 x 6 88 m ...

Page 50: ... et les changements climatiques de votre région vous devriez peut être installer une dalle de béton dimensions d environ 20 cm x 40 cm x 10 cm 8 x 16 x 4 sous chaque platine des sections rondes Note Vérifiez une nouvelle fois le périmètre de la piscine et plantez des clous sur le côté extérieur des rails afin que ceux ci demeurent bien en place lors de l installation du mur Ces clous devront être ...

Page 51: ... beschikken voor de grootte van uw zwembad 26 Déversez et étendez du sable tamisé au centre de la piscine Référez vous au tableau ci dessous pour connaître la quantité de sable nécessaire suivant les dimensions de votre piscine Pour sifted sand in the centre of your pool Refer to the chart below to know exactly the amount of sand to be used for your specific pool size Gesiebten Sand in die Beckenm...

Page 52: ...as Roz o yç piasek w równà waarstw wewnàtrz basenu zwracajàc uwag eby nie rozsypaç piasku na szyny lub poza nie 27 Étendez le sable à l intérieur de votre piscine sans qu il ne déborde sur le rail Spread sand inside the pool area Make sure not to spread the sand onto or beyond the wall channels Den Sand innerhalb des Beckens verteilen Darauf achten daß kein Sand auf oder über die Schiene hinaus fä...

Page 53: ...meccanico Compacte a areia manualmente ou mecanicamente Ubiç piasek r cznie lub mechanicznie 28 Compactez le sable de façon manuelle ou mécanique Compact the sand manually or mechanically Den Sand von Hand oder mit der Walze feststampfen Pers het zand samen met de stamper of de grasroller ...

Page 54: ...us les poteaux des sections droites B2 sur les manchons verticaux Le poteau est bien installé si la platine est insérée dans la coche formée dans le bas du poteau Insert all the straight section uprights B2 into the vertical sleeves The upright is properly positioned when the joiner plate is inserted into the notch at the lower end of the upright Alle Pfeiler der geraden Teilstücke B2 auf die vert...

Page 55: ...ijdens het plaatsen ervan Deze staander zal dienen als referentiepunt bij het aanbrengen van de wand Belangrijk De staanders voor de ronde gedeeltes B1 verschillen van die voor de rechte gedeeltes B2 Zie hiervoor de onderdelenlijst Sierstukken moeten alleen bij de staanders B1 voor de ronde gedeeltes worden aangebracht A continuación se empiezan a instalar los postes B1 es decir los situados en la...

Page 56: ...ut van 60 bij 60 cm gebruiken om de wand te ondersteunen en het verplaatsen ervan te vergemakkelijken Schuif de wand in de rail beginnend bij het middelpunt van een van de verbindingsstukken Zorg er hierbij voor dat het gat voor de skimmer zich op de plek bevindt waar u de filterinstallatie wilt aanbrengen Belangrijk De openingen voor de skimmer en de terugloop bevinden zich aan het nog niet uitge...

Page 57: ...ependant d installer au préalable les enjoliveurs Pour une plus grande stabilité vous devriez utiliser de la corde et des crochets recouverts de vinyle épais L idéal demeure cependant de travailler à plusieurs personnes As you unroll the wall you must install the uprights However do not forget to install the base crowns You should use rope and heavy vinyl covered hooks to hold the wall steady Idea...

Page 58: ... ensure greater stability we recommend that you place the top seats on the uprights as a temporary measure while unrolling the wall Um eine größere Stabilität zu gewährleisten wird außerdem empfohlen während des Wandaufbaus die Randauflagen provisorisch zu installieren B 32 3 66 x 5 93 m 12 x 19 5 3 66 x 7 11 m 12 x 23 4 4 57 x 6 88 m 15 x 22 7 4 57 x 8 m 15 x 26 4 5 57 x 9 14 m 15 x 30 16 05 m 52...

Page 59: ...yci ç umieszczonych w Êrodku p yt àczàcych B Uwaga Szyny w adnym wypadku nie powinny wystawaç poza otwory p yt àczàcych Le mur devrait être complètement déroulé 1 Si les trous de jonction du mur sont parfaitement alignés passez directement à l étape 34 2 Si votre mur semble trop court vérifiez que les rails sont bien enfoncés dans chacune des platines A 3 Si votre mur semble trop long éloignez un ...

Page 60: ...orów dwa lub trzy Êrubokr ty zaczynajàc od do u Êciany Pomo e to równo ustawiç Êciany przy instalacji poprzeczek stalowych i Êrub 34 Lorsque les trous des deux extrémités du mur sont alignés insérez deux ou trois tournevis dans ceux ci en commençant par le bas afin de les garder alignés jusqu à ce que vous ayez installé les barres d acier et les vis When both ends of the wall are aligned use two o...

Page 61: ... za pomocà Êrubokr ta Przy mocowaniu z àcza Êciany jest bardzo wa ne aby umieÊciç dwa stalowe pr ty jeden wewnàtrz a drugi na zewnàtrz Êciany Nale y teraz dokr ciç Êruby usytuowane wewnàtrz basenu i nakr tki usytuowane na zewnàtrz zwracajàc uwag by wszystkie pr ty i otwory zosta y wykorzystane Patrz naklejka wewnàtrz Êciany przy z àczu Nale y u yç pr tów dostarczonych ze Êcianà Po ca kowitym przym...

Page 62: ...owadziç drut na odleg oÊç 1 20 lub 1 50 metra od basenu Dalszà instalacj uziemienia powinien wykonaç wykwalifikowany elektryk którego nale y wezwaç w tym celu 36 Important Dans certaines régions géographiques vous devez mettre votre piscine à la terre Pour ce faire vous n avez qu à enrouler un fil de cuivre autour du 4e ou du 5e écrou du joint du mur et à amener ce fil à 1 20 m ou 1 50 m 4 ou 5 de...

Page 63: ...rma a esconder as cabeças dos parafusos Zabezpieczyç z àcze Êciany conajmniej trzema warstwami taÊmy samoprzylepnej tak aby g ówki Êrub by y dobrze zakryte Recouvrez le joint du mur intérieur avec deux ou trois couches de ruban adhésif en toile ruban Prenez bien soin de cacher les têtes de vis Cover the wall joint with two or three layers of duct tape Make sure to cover the screw heads Die Wandnah...

Page 64: ......

Page 65: ......

Page 66: ......

Page 67: ......

Page 68: ......

Page 69: ......

Page 70: ......

Page 71: ......

Page 72: ......

Page 73: ......

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ......

Page 77: ......

Page 78: ......

Page 79: ......

Page 80: ......

Page 81: ......

Page 82: ......

Page 83: ......

Page 84: ......

Page 85: ......

Page 86: ......

Page 87: ......

Page 88: ......

Page 89: ......

Page 90: ......

Page 91: ......

Page 92: ......

Page 93: ......

Page 94: ...107 Sécurité Aquatique et Entretien de votre piscine Water Safety and Pool Maintenance ...

Page 95: ......

Page 96: ...________________________________ POMPIERS _______________________________________________________ POLICE __________________________________________________________ CENTRE ANTIPOISON ____________________________________________ MON ADRESSE ___________________________________________________ ___________________________________________________________________ MON NUMÉRO DETÉLÉPHONE __________________...

Page 97: ...nier et préparer ma piscine hors sol pour l hiver Nous vous recommandons de consulter votre guide d hivernisation printanisation pour piscine hors sol préparé par votre manufacturier et fourni dans l emballage de votre piscine Que fait le filtreur En passant au travers du sable du filtreur l eau devient translucide et est débarrassée des particules en suspension des algues des matières organiques ...

Page 98: ... de l eau l équilibrechimique produitschimiques Vérifier les Vérifier Éteignez le chauffe eau et le chloromètre Laissez le chauffe eau refroidir avant de procéder au lavage Éteignez la pompe Mettez les robinets en position de lavage à contre courant Placez les robinets à voies multiples en position de lavage à contre courant Allumez la pompe pour deux minutes environ jusqu à ce que l eau de la bou...

Page 99: ...roduits chimiques dans l eau et non l inverse Vérification générale d entretien Tout l équipement électrique doit être conforme aux codes électriques en vigueur et être vérifié quotidiennement Les raccords d entrée et de sortie les grilles l écumoire et le drain principal sont en bon état La toile solaire ou la couverture est toujours retirée et placée en lieu sûr lorsqu il y a des baigneurs dans ...

Page 100: ...ysie En effet les entrées dans l eau tête première tels le plongeon et la glissade en eau peu profonde sont dangereuses pour la colonne vertébrale Afin de minimiser les risques d accidents voici quelques conseils pour votre sécurité celle de votre famille et de vos amis À FAIRE Garder le niveau d eau constant Surveiller la limpidité de l eau NE PAS FAIRE Courir et plonger Grimper sur les épaules d...

Page 101: ... sauvetage à suivre 1 Parlez à la personne de l extérieur de la piscine 2 Lancez à l eau un objet flottant en vous approchant le plus possible de la personne tout en demeurant à l extérieur de la piscine 3 Tendez une perche ou une bouée et tirez la personne vers vous 4 Sautez à l eau si elle est peu profonde et tendez une bouée à la personne 5 Si vous ne pouvez lancer la bouée nagez jusqu à la per...

Page 102: ...__ FIRE _____________________________________________________________ POLICE __________________________________________________________ POISON CONTROL _______________________________________________ MY CIVIC ADDRESS _______________________________________________ ___________________________________________________________________ MY PHONE ______________________________________________________ www ...

Page 103: ...terBalance your check your check How should I winterize and prepare my aboveground pool for springtime cleaning Please consult the section Winterizing your above ground pool in this document What does the filter do The pool filter removes colour suspended particles algae organic material and some bacteria from water by passing it through sand Water filtration boosts the effectiveness of sanitizers...

Page 104: ...o cool prior to backwashing Shut off the pump Arrange the valves in backwash position Change the multiport valve to backwash setting Turn on the pump about 2 minutes until water in the site glass is clear Shut off the pump Change the multiport valve to filter position Arrange the valves in filter position Change the dirty lint strainer with a clean lint strainer Start the pump and send the first 1...

Page 105: ...ling chemicals Always add chemicals to water never water to chemicals General Maintenance Check All electrical equipment conforms to electrical codes and is checked daily Pool inlet outlet fittings grates skimmer and main drain are in good repair Pool cover is stored safely away from pool when the pool is in use to avoid the possibility of someone becoming trapped under it Good Fences Make Good Po...

Page 106: ... the principle cause of accidents resulting in paralysis Diving or sliding into a shal low water pool headfirst can lead to very serious spinal cord injuries Here is a list of do s and don ts for all pool users DO Keep the pool filled to its proper level Keep pool water clear DON T Run and dive Climb onto another person s shoulder Do a back dive Dive from a nearby deck roof or any other constructi...

Page 107: ...move the casualty from the hazard Follow this approach for pool rescues 1 Talk from a dry safe location 2 Throw a buoyant object from a short distance 3 Reach with a pole or rescue aid and pull the casualty to safety 4 Wade if the water is shallow and extend a rescue aid to the casualty 5 Swim if you cannot reach the casualty with a throwing assist 6 Tow the casualty back to safety while holding a...

Page 108: ...traitement d eau hors de la portée des enfants PRÉVOYEZ Téléphone accessible près du bassin pour ne pas laisser vos enfants sans surveillance quand vous téléphonez Bouée et perche à proximité du bassin PAR AILLEURS CERTAINS ÉQUIPEMENTS PEUVENT CONTRIBUER À LA SÉCURITÉ mais ils ne remplacent en aucun cas une surveillance rapprochée Barrière de protection dont le portail sera constamment maintenu fe...

Page 109: ...o retrieve a toy Keep the water warm and clean Keep water treatment chemicals out of the reach of children Position all filtration equipment chairs and other objects at least 3 feet away from the pool wall so children cannot climb them and access the pool Also remove or disable the pool ladder when the pool is not in use THINK AHEAD Keep a telephone accessible and near the pool so that you will no...

Page 110: ...ue présentée ci dessus pour fermer votre piscine sans quoi votre garantie pourrait être annulée Assurez vous d utiliser un antigel pour piscine Au début de l hiver et au printemps inspectez la base de votre piscine pour vérifier qu il n y a pas de fuite autour de celle ci IMPORTANT il ne faut jamais laisser s accumuler plus de 30 cm 1 de neige par dessus le mur de votre piscine car celui ci est co...

Page 111: ... end of the tube that is to be inserted into the hose Leave the valve open so that water can drain from the skimmer IMPORTANT Whatever the type of valve or extension hose used you must follow the technique described above to close your pool otherwise your guarantee may be cancelled Make sure to use antifreeze designed for pools At the start of winter and spring inspect the base of your pool for le...

Page 112: ... Imprimé au Canada Printed in Canada Gedrukt in Kanada Inpreso in Canada Stampato in Canada Impresso no Canada Gedrukt in Canada Wydrukovano w Kanadzie Copyright 2010 V31039 0910 REV 02 10 ...

Reviews: