background image

2

Manuel d'utilisation des planchas au gaz thermostatiques service sévère Cayenne

®

Manuel d'utilisation

INSTALLATION

Codes et normes applicables

États-Unis

Vollrath recommande que tous les équipements de cuisine commerciale
soient fournis avec un système de ventilation conformément à NFPA96.

• Les équipements de cuisine qui utilisent ou produisent de la graisse (par

ex. friteuse, plancha) doivent être fournis avec des hottes aspirantes
conçues pour capturer la graisse et protéger du feu.

• Ils doivent être installés conformément aux exigences et à l'approbation

de l'autorité ayant juridiction.

AVIS :

Affichez les instructions à suivre en cas d'odeur de gaz.
Consultez votre fournisseur de gaz local pour obtenir ces
instructions et affichez-les à un endroit bien visible.

AVIS :

L'installation de cet appareil doit être conforme aux codes
locaux ou, en l'absence de codes locaux, au National Fuel Gas
Code, à l'International Fuel Gas Code, à l'ANSI Z223.1/NFPA
54 ou au Natural Gas and Propane Installation Code, CSA
B149.1, le cas échéant.

Installation des pieds et réglage pour caler l'appareil

Assurez-vous que l'appareil est à niveau dans toutes les directions.
Commencez par bien serrer chaque pied. Ensuite, à chaque coin, tournez le
pied réglable.

Tuyau de gaz

• Le diamètre du tuyau de gaz doit garantir une pression et un débit

suffisants pour accepter l'appel de gaz maximal de l'appareil.

• Le raccordement à un réseau existant exige que ce dernier ait une

capacité en excès supérieure ou égale à l'appel de gaz maximal de
l'appareil.

• De la pâte à joints (pâte lubrifiante) devra être utilisée avec parcimonie et

seulement sur les filets mâles des joints de tuyauterie. Ce produit devra
être résistant à l'action des gaz de propane liquide (PL).

Détendeur

AVIS :

Tout l'équipement de cuisson commercial doit être muni d'un
détendeur sur la ligne de raccordement au réseau de gaz pour
un fonctionnement sûr et efficace.

AVIS :

Avant de raccorder le détendeur, vérifiez la pression de la
ligne d'arrivée. Le détendeur résiste à une pression maximum
de

Z\x

PSI (14

"

/35,5 cm C.E.). Si la pression de ligne limite est

dépassée, un détendeur abaisseur avant en amont du
détendeur fourni sera requis.

AVIS :

L'appareil et son robinet d'arrêt individuel doivent être
déconnectés du réseau d'alimentation en gaz durant tout test
de pression de ce système à des pressions d'essai supérieures
à ½ psi (3,5 kPa).

AVIS :

L'appareil doit être isolé du réseau d'alimentation en gaz en
fermant son robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test
de pression du réseau d'alimentation en gaz à des pressions
d'essai supérieures ou égales à ½ psi (3,5 kPa).

• La flèche forgée sous le corps du détendeur montre la direction

d'écoulement du gaz et doit pointer vers l'aval, vers l'appareil.

• Le détendeur fourni avec cet appareil est configuré pour une utilisation

avec du gaz naturel. Suivez les instructions du Kit de conversion au PL ;
il peut être reconfiguré pour une utilisation avec du gaz PL.

• L'appareil est livré équipé d'un adaptateur mâle N.P.T ¾" (1,9 cm) pour

raccordement au détendeur.

• Vérifiez la pression dans la ligne d'arrivée de gaz Le détendeur supporte

une pression maximum de 14"/35,5 cm C.E. (

¹⁄₂

PSI). Si la pression de

ligne limite est dépassée, un détendeur abaisseur sera requis.

Raccordement du détendeur

Diamètre d'orifice

AVIS :

Pour le diamètre d'orifice correct, référez-vous à
l'International Fuel Gas Code.

• L'installateur est responsable de déterminer la taille d'orifice correcte.
• La taille de l'orifice est indiquée sur le raccord ou l'orifice.
• L'appareil est fabriqué pour un pouvoir calorifique de 1 035 BTU par

pied cube de gaz naturel.

Conversion de gaz

• La conversion du gaz naturel au propane liquide (PL) ou vice versa doit

être effectuée par un agent technique qualifié, conformément à
l'International Fuel Gas Code.

• Référez-vous aux instructions du kit de conversion inclus avec cet

appareil.

AVERTISSEMENT

Risque de départ de feu, blessures ou danger de mort
Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié
conformément à tous les codes locaux, provinciaux et
nationaux. L'installation inadéquate de l'appareil peut
causer des blessures, voire la mort.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie
N'installez ou n'utilisez pas l'appareil sans les pieds de 4"
(10 cm). L'utilisation de cet appareil sans les pieds peut
causer sa surchauffe et un départ de feu.

ATTENTION

Toutes les particules de métal et autres salissures qu'on laisse
entrer dans les conduites de gaz endommageront le robinet et
nuiront à son fonctionnement. Lors de l'installation de cet appareil,
toute la tuyauterie et les raccords doivent être dépourvus de
contaminants intérieurs. Il est recommandé d'installer un piège à
sédiments en ligne en amont du régulateur.

A

À l'arrivée de gaz avec l'installation de B, C et D dans une
orientation verticale, comme illustré pour permettre la capture
des débris.

B

Raccord en T

E

Détendeur fourni

C

Mamelon

(longueur quelconque)

F

Évent

D

Bouchon

A

B

C

D

E

F

Summary of Contents for Cayenne FTT2024

Page 1: ...ors or liquids in the vicinity of this or any other equipment Keep the equipment area free and clear from combustibles Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air The equipment must hav...

Page 2: ...2 psi 3 5 kPa NOTICE The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test...

Page 3: ...the griddle surface with a clean cloth 2 Heat the griddle to medium high and allow it to operate for approximately 30 minutes 3 Rotate the gas control knob s to low and allow the surface to cool 4 Rem...

Page 4: ...ath Technical Services for instructions The appropriate phone number is listed at the bottom of the page When contacting Vollrath Technical Services please be ready with the item number model number i...

Page 5: ...combustion et de ventilation Il doit y avoir un espace minimum de 6 15 cm sur tous les c t s de l appareil Utilisez un chiffon humect d eau savonneuse chaude pour nettoyer les commandes et les c t s d...

Page 6: ...5 kPa AVIS L appareil doit tre isol du r seau d alimentation en gaz en fermant son robinet d arr t manuel individuel durant tout test de pression du r seau d alimentation en gaz des pressions d essai...

Page 7: ...e la graisse v g tale solide du suif de b uf ou un produit similaire sur la plancha chaude en frottant avec un chiffon propre 2 Faites chauffer la plancha jusqu chaleur moyenne lev e et laissez foncti...

Page 8: ...ollrath Lorsque vous contacterez les services techniques de Vollrath tenez vous pr t fournir le num ro d article le num ro de mod le s il y a lieu le num ro de s rie et le justificatif d achat indiqua...

Page 9: ...alquier otro equipo Mantenga el rea del equipo libre y despejada de materiales inflamables No obstruya el flujo de aire de combusti n y ventilaci n El equipo debe tener un espacio m nimo de 6 15 2 cm...

Page 10: ...ma de tuber as de suministro de gas cerrando la v lvula manual individual durante toda prueba de presi n del sistema de tuber as de suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores que 1 2 lb...

Page 11: ...lancha a nivel medio alto y d jela funcionar durante aproximadamente 30 minutos 3 Gire la o las perillas de control de gas al ajuste bajo y deje que la superficie se enfr e 4 Elimine el exceso de acei...

Page 12: ...asistencia t cnica de Vollrath Al comunicarse con los servicios est listo para proporcionar el n mero de art culo n mero de modelo si corresponde n mero de serie y el comprobante de compra que muestre...

Reviews: