Analog-Einbauinstrument 86x65mm
Version 10/04
Best.-Nr. 10 93 70
100µA DC
Best.-Nr. 10 93 84
1mA DC
Best.-Nr. 10 93 72
100mA DC
Best.-Nr. 10 93 85
500mA DC
Best.-Nr. 10 93 73
1A DC
Best.-Nr. 10 93 86
3A DC
Best.-Nr. 10 93 74
5A DC
Best.-Nr. 10 93 87
15A DC
Best.-Nr. 10 93 75
15V DC
Best.-Nr. 10 93 88
30V DC
Best.-Nr. 10 93 76
300V AC
Bestimmungsgemäße Verwendung
Analog-Einbauinstrumente zum Einbau in Schaltschränke oder Anzeigetafel.
Der Anschluss erfolgt direkt ohne externe Bauteile; Die entsprechenden Vorwiderstände/Stromshunt´s sind
bereits integriert.
Sie dürfen nur im eingebauten Zustand in Betrieb genommen werden. Die entsprechenden Vorschriften
müssen beachtet werden.
Die Einbauinstrumente sind mit verschiedenen Messbereichen erhältlich.
Der Skalenzeiger kann an der frontseitigen Schraube feinjustiert werden.
Eine Skalenbeleuchtung ist nachrüstbar. Die Steckfassungen und Anschlüsse sind bereits vorbereitet.
Beachten Sie die entsprechenden technischen Daten
Eine Verwendung in Feuchträumen oder im Freien ist nicht zulässig.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Der Einbau und die Installation darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, welche mit den erforderlichen
Vorschriften und möglichen Gefahren vertraut ist
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung
durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für
Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes
nicht gestattet.
Das Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände!
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Die Einbauinstrumente dürfen nicht für medizinische Zwecke eingesetzt werden.
Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen größer 25V~ bzw. 35VDC. Bereits bei diesen
Spannungen können Sie bei Berührung elektrischer Leitungen einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag
erhalten.
Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen
sind:
• Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
• Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb
zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
• das Gerät nicht mehr arbeitet und
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen.
Symbolerklärung
Am Skalenblatt sind verschiedene Symbole angebracht, welche folgende Bedeutung haben:
Einbaulage senkrecht
2,0
Genauigkeitsklasse bezogen auf den Skalenendwert
~
Wechselspannung/-strom (AC)
--
Gleichspannung/-strom (DC)
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Drehspulmesswerk
Isolationsspannung;
Die Zahl im Stern zeigt die Isolationsspannung x1000V an
Einbau
Montieren Sie das Einbauinstrument mit den beiliegenden Montageschrauben in eine vorgefertigte
Frontplattenöffnung. Befestigen Sie das Panelmeter sorgfältig.
Die entsprechenden Abmessungen (in mm) können Sie folgender Skizze entnehmen. Die
Befestigungsschrauben haben das Maß M3.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
85,5
64,5
10
10
22
44,5
16
44
44,5
26,3
Anschluss
Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch unbe-
dingt diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen vollständig und auf-
merksam durch!
Der Anschluss der Spannungsmessinstrumente erfolgt mittels Parallelschaltung.
Der Anschluss der Strommessinstrumente erfolgt mittels Reihenschaltung.
Schließen Sie das Instrument an den beiden rückseitigen Schraubklemmen wie abgebildet an.
Parallelschaltung für V
Reihenschaltung für A
Der Anschluss der optionalen Skalenbeleuchtung erfolgt an den beiden Lötfahnen.
Zum Einsetzen möglicher Skalenlämpchen nehmen Sie die frontseitige Instrumentenabdeckung vorsichtig
ab und entfernen das Skalenblatt.
Vor dem Abnehmen einer Abdeckung muss das Messinstrument und alle weiteren
angeschlossenen Teile stromlos geschalten werden. Es besteht die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Setzen Sie zwei passende Lämpchen ein und verschrauben bzw. verschließen das Einbauinstrument wie-
der vorsichtig.
Achten Sie darauf, dass der Skalenzeiger nicht verbogen wird.
Technische Daten
Best.-Nr.
Messbereich
Messwerk
Genauigkeit
Innenwiderstand
10 93 70
100µA DC
Drehspule
2,0%
1 KOhm
10 93 84
1mA DC
Drehspule
2,0%
210 Ohm
10 93 72
100mA DC
Drehspule
2,0%
0,6 Ohm
10 93 85
500mA DC
Drehspule
2,0%
0,6 Ohm
10 93 73
1A DC
Drehspule
2,0%
0,6 Ohm
10 93 86
3A DCC
Drehspule
2,0%
0,6 Ohm
10 93 74
5A DC
Drehspule
2,0%
0,6 Ohm
10 93 87
15A DC
Drehspule
2,0%
0,6 Ohm
10 93 75
15V DC
Drehspule
2,0%
15,2 KOhm
10 93 88
30V DC
Drehspule
2,0%
30,2 KOhm
10 93 76
300V AC
Drehspule
2,0%
Umgebungsbedingungen
Arbeitstemperaturbereich. . . . . . . . . . . . . . :-25°C bis +55°C
Analogue Panelmeter 86x65mm
Version 10/04
Item-No. 10 93 70
100µA DC
Item-No. 10 93 84
1mA DC
Item-No. 10 93 72
100mA DC
Item-No. 10 93 85
500mA DC
Item-No. 10 93 73
1A DC
Item-No. 10 93 86
3A DC
Item-No. 10 93 74
5A DC
Item-No. 10 93 87
15A DC
Item-No. 10 93 75
15V DC
Item-No. 10 93 88
30V DC
Item-No. 10 93 76
300V AC
Intended Use
Analogue panelmeter for installation in switch cabinets or display panels.
The installation occurs directly without external components; pre-resistors are already integrated in the cir-
cuit!
Only in integrated status they may be put into operation. The suitable regulations are to be observed
The panelmeter are available with different measurement ranges.
The scale needle can be adjusted precisely with the front screw.
A scale lighting is retrofit. The plug sockets and connections are already prepared.
Observe the technical data for this!
The device must not be used in damp interiors or outdoors in the open air.
No part of the product may be modified or converted!
Assembly and installation may only be carried out by a specialist, who is familiar with the relevant regula-
tions and the ensuing risks.
The safety instructions should be observed without fail!
Safety Instructions and Hazard Warnings
The exclamation mark in the triangle indicates that the information provided next to it
is of particular importance in the operating instructions. Please read the complete ope-
rating instructions before use. They contain important information for correct operation.
The warranty will lapse for damage due to non-compliance with these instructions. We shall not be held lia-
ble for any consequential damage or loss!
For safety and licensing reasons (CE), unauthorised conversion and/or modification of the device is not per-
mitted.
The device is not a toy and has no place in the hands of children.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This could become a dangerous toy in the hands
of children.
In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance
Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.
The panelmeter may not be used for medical purposes.
Take particular care when dealing with voltages exceeding 25V~ and 35VDC. Even at this voltage, it is pos-
sible to receive a fatal electric shock if you touch electric conductors.
Operation is impermissible under unfavourable ambient conditions. The following are unfavourable ambient
conditions:
• damp or humidity which is too high
• Dust or combustible gases, vapours or solvents
If you have reasons to assume that safe operation is no longer possible, then disconnect the appliance
immediately and secure it against inadvertent operation.
It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
• the appliance is visibly damaged,
• it does not function any longer and
• the appliance has been stored for long periods of time under unfavourable conditions or
• the appliance has been subject to considerable stress in transit.
Explanations of symbols
At the scale's face different symbols are attached, that have the following significance:
installation position vertical
2,0
accuracy class related to the scale end value
~
alternating voltage/-current (AC)
--
direct voltage/-current (DC)
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
moving coil instrument
isolation voltage;
star's figure displays isolation voltage x1000V
Installation
Mount the panelmeter with the supplied assembly screws into the prefabricated front plate opening. Fasten
the panel meter carefully.
You find the appropriate measurements (in mm) in the figure below. The fastening screws measure M3.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
85,5
64,5
10
10
22
44,5
16
44
44,5
26,3
Connection
In order to ensure a correct start of operation, you should read these operating
instructions including the safety instructions thoroughly and attentively before using
the device.
Via a parallel connection the voltage meters are connected.
Via a series connection the current meters are connected.
Connect the panelmeter an both screw terminals on the rear as illustrated.
Parallel connection for V
Series connection for A
The connection of optional scale lighting occurs via the two soldering lugs.
For inserting possible scale lamps, carefully remove the front cover of the panelmeter and take off the sca-
le face.
Before removing a cover the meter and all other connected parts must be switched-off.
There is risk of a fatal electric shock!
Insert two fitting lamps and screw together and close, respectively, the panelmeter carefully.
Take care that the scale needle is not bent.
Technical Data
Order no.
Measuring area
Movement
Accuracy
Internal resistance
10 93 70
100µA DC
Moving coil
2,0%
1 KOhm
10 93 84
1mA DC
Moving coil
2,0%
210 Ohm
10 93 72
100mA DC
Moving coil
2,0%
0.6 Ohm
10 93 85
500mA DC
Moving coil
2,0%
0.6 Ohm
10 93 73
1A DC
Moving coil
2,0%
0.6 Ohm
10 93 86
3A DCC
Moving coil
2,0%
0.6 Ohm
10 93 74
5A DC
Moving coil
2,0%
0.6 Ohm
10 93 87
15A DC
Moving coil
2,0%
0.6 Ohm
10 93 75
15V DC
Moving coil
2,0%
15,2 KOhm
10 93 88
30V DC
Moving coil
2,0%
30,2 KOhm
10 93 76
300V AC
Moving coil
2,0%
Ambient Conditions
Working temperature range . . . . . . . . . . . . :-25°C to +55°C
These operating instructions are published by Voltcraft
®
,
92242 Hirschau/ Germany, Phone +49 180 586 582 723 8.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time
of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2004 by Voltcraft
®
. Printed in Germany.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft
®
, 92242 Hirschau,
Tel.-Nr. 0180/ 586 582 723 8.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Druck-
legung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
©
Copyright 2004 by Voltcraft
®
. Printed in Germany.