background image

•  Il convient d’éviter les conditions ambiantes défavorables suivantes sur le lieu 

d’installation ou lors du transport :

 - froid ou chaleur extrême, rayons directs du soleil,
 - poussière ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables,
 - chocs, coups violents. 

•  Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un 

jouet dangereux pour les enfants.

•  Manipulez ce produit avec précaution, les chocs, les coups ou une chute, même 

de faible hauteur, peuvent l’endommager.

•  Évitez  d’utiliser  l’appareil  à  proximité  de  champs  magnétiques  puissants  ou 

d’antennes émettrices. La valeur de mesure pourrait ainsi être faussée.

•  L’appareil  est  conçu  pour  être  utilisé  exclusivement  dans  des  environnements 

secs ou humides. Évitez de l’utiliser dans des environnements mouillés.

•   Utilisez l’appareil de mesure uniquement dans les limites des conditions ambian-

tes admissibles (voir chapitre « Caractéristiques techniques »)

Insertion / remplacement de la pile

Dévissez les deux vis sur l’arrière et ouvrez le compartiment à piles. 
Insérez une pile neuve ou remplacez l’ancienne par une neuve.
Refermez le compartiment à piles et fixez le avec les vis. 

  Les données mesurées restent sauvegardées lors du remplacement de la pile.

 

 S’il vous faut plus de 10 secondes pour le remplacement, vous devez de nouveau 

régler l’horloge à l’aide du logiciel. 

Afin d’économiser les piles, l’écran s’éteint environ 20 minutes après le dernier actionnement 

d’une touche.

Consignes générales pour les piles

•  Les piles ne doivent jamais être à la portée des enfants.
•  Ne laissez pas les piles sans surveillance, elles risquent d’être avalées par des enfants ou 

par des animaux domestiques. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.

•  Les piles qui fuient ou sont endommagées peuvent causer des brûlures au contact de la 

peau, utilisez donc des gants de protection appropriés.

•  Les piles ne doivent pas être mises en court-circuit, démontées ou jetées dans le feu. Il y a 

risque d’explosion.

•  Lors de l’insertion des piles, respectez la polarité (les pôles plus/+ et moins/-).

Installation et informations générales

•  Cet enregistreur de données doit être placé à la verticale. Par basse température et humidité 

de l’air élevée, l’enregistreur de données doit être mis dans une position verticale après la 

mesure jusqu’à ce que l’eau de condensation se soit évaporée avant la lecture des données 

dans l’appareil.

•  Quand l’enregistreur de données est raccordé à un ordinateur, il est possible d’économiser 

un peu de courant sur les piles.

a)  Plages de mesure

L’enregistreur de données dispose d’un capteur de température et d’humidité de l’air intégré ; 

en outre, deux sondes de température externe peuvent être raccordées. 
Le capteur de température interne a une plage de mesure allant de -40 °C à +70 °C.
Les deux entrées de sonde de température externe de l’enregistreur de données offrent cha-

cune une plage de mesure de -200 °C à +1300 °C.

  Important !

 

 Les sondes de température K fournies avec la livraison de l’enregistreur de 

température ne sont adaptées qu’à une plage de température allant de -20 °C 

à +250 °C. 

 

 Les sondes de température avec une autre plage de température sont disponibles 

en accessoire. Consultez la page internet du produit sur www.conrad.com. 

b)  Serrure de câble

Une serrure de câbles est fournie dans la livrai-

son. Cela permet à l’enregistreur de données 

d’être sécurisé sur le support mural contre un 

prélèvement injustifié. Le support mural  dispose 

d’une ouverture correspondante pour la serrure 

de câbles.
Ouverture des serrures de câble
Réglez le code à 3 chiffres sur les 3 molettes (A) 

(avec une marque incrustée sur le côté).

   Lors de la livraison, le code à chiffres 

est préréglé sur « 000 ».

Lors du déverrouillage, appuyez sur le bouton 

situé sur le côté et tirez sur le câble.

 Mode d‘emploi

Enregistreur de donnés DL-141TH2K 

N° de commande 1321033

Utilisation conforme

Cet enregistreur de données de température et d’humidité de l’air est prévu pour la surveillance 

et la collecte de données relatives à la température ambiante et à l’humidité de l’air. Il est 

utilisé pour la surveillance et la collecte efficientes et conviviales de valeurs de température et 

d’humidité de l’air sur des périodes de temps prolongées. Les résultats sont sauvegardés dans 

l’enregistreur et peuvent être lus très simplement par connexion à un port USB d’un ordinateur.
L’écran LCD affiche des valeurs de mesure actuelles, MAX, MIN, TIME (temps), DATE (date) 

et des valeurs de température et/ou d’humidité de l’air. L’enregistreur de données est équipé 

d’un capteur de température et d’humidité d’air de haute précision assurant rapidité de réaction 

et stabilité. 
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, vous ne devez pas modifier et/ou transformer 

le produit. Si le produit est utilisé à d’autres fins que celles décrites ci-dessus, il peut être 

endommagé. En outre, une utilisation incorrecte peut générer des risques comme par exemple  

: un court-circuit, un incendie, une électrocution, etc. Lisez attentivement le mode d’emploi et 

conservez-le. Transmettez toujours le mode d’emploi du produit si vous le donnez à des tiers. 
L’appareil de mesure ne doit pas être utilisé lorsque le compartiment à piles est ouvert.
Les mesures ne doivent pas être effectuées dans des conditions ambiantes défavorables, 

p. ex. en présence de poussière, de gaz inflammables, de vapeurs ou de solvants.
Respectez impérativement les consignes de sécurité et toutes les autres informations de ce 

mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux dispositions légales, nationales et européennes. Tous les noms 

d’entreprise et désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires res-

pectifs. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

•  Enregistreur de données
•  Support mural
•  Pile au lithium 3,6 V (½ AA)
•  Sonde de température type 2 K (plage de mesure -20 °C à +250 °C)
•  Logiciel
•  Câble USB
•  2 vis et 2 chevilles 
•  Mode d’emploi

Modes d‘emploi actuels           

Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scan-

nez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.

Explication des symboles

 

Le symbole de l´éclair dans un triangle met en garde contre tout risque d´électrocu-

tion ou toute compromission de la sécurité électrique de l´appareil.

   Un point d’exclamation dans un triangle signale des consignes importantes dans le 

mode d’emploi.

   Le symbole de la main précède les recommandations et indications d’utilisation par-

ticulières.

Consignes de sécurité

Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation en-

traîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour 

les dommages consécutifs !
Nous  déclinons  toute  responsabilité  en  cas  de  dommages  matériels  ou 

corporels  résultant  d’une  mauvaise  manipulation  ou  d’un  non-respect  des 

consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin.
•  Pour  des  raisons  de  sécurité  et  d’homologation,  il  est  interdit  de  modifier  la 

construction ou de transformer l’appareil de son propre gré. Ne le démontez pas.

•  Ce produit n’est pas un jouet. Soyez particulièrement vigilant si vous l’utilisez en 

présence d’enfants. 
Utilisez le produit de manière à ce qu’il soit hors de la portée des enfants. 

•  N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid dans 

un local chaud. L’eau de condensation formée peut, le cas échéant, détruire le 

produit.

Summary of Contents for 1321033

Page 1: ...t der eingepr gten Strichmarkierung Bei Lieferung ist der Zahlencode 000 voreingestellt Zum Entriegeln dr cken Sie den seitlichen Knopf ein B und ziehen Sie das Kabel C heraus Bedienungsanleitung DL 1...

Page 2: ...lgen Sie den Anweisungen im Dialogfenster w hlen Sie das Zielverzeichnis f r die Instal lation aus und f hren Sie die Installation durch Beachten Sie f r n here Informationen bitte die auf der CD enth...

Page 3: ...bis 100 rF Messtoleranz Luftfeuchte 5 0 bis 20 und 80 bis 100 rF 3 5 20 bis 40 und 60 bis 80 rF 3 0 40 bis 60 rF b Umgebungstemperatur Messbereich 40 C bis 70 C 40 F bis 158 F Messtoleranz 2 C 40 C bi...

Page 4: ...ans of the 3 dials A on the side with the engraved line marking The numeric code default is 000 at delivery To unlock push the side button B in and pull out the cable C Operating instructions DL 141TH...

Page 5: ...rman English or French Follow the instructions in the dialogue window select the target folder for the installation and carry out the installation For more information please take note of the operatin...

Page 6: ...asurement range 0 rF to 100 rF Air humidity measurement tolerance 5 0 to 20 and 80 to 100 rF 3 5 20 to 40 and 60 to 80 rF 3 0 40 to 60 rF b Ambient temperature Measurement range 40 C to 70 C 40 F to 1...

Page 7: ...A avec une marque incrust e sur le c t Lors de la livraison le code chiffres est pr r gl sur 000 Lors du d verrouillage appuyez sur le bouton situ sur le c t et tirez sur le c ble Mode d emploi Enreg...

Page 8: ...ou Fran ais Suivez les instructions de la bo te de dialogue s lectionnez le r pertoire cible pour l installation et effectuez l installation Pour plus d informations veuillez vous r f rer au mode d em...

Page 9: ...humidit relative de l air Tol rance de mesure humidit de l air 5 0 20 et 80 100 d humidit relative de l air 3 5 20 40 et 60 80 d humidit relative de l air 3 0 40 60 d humidit relative de l air b Temp...

Page 10: ...j levering is de getalcode 000 in gesteld Om te ontgrendelen op de knop aan de zijkant B drukken en de kabel C eruit trekken Gebruiksaanwijzing DL 141TH2K Datalogger Bestelnr 1321033 Beoogd gebruik De...

Page 11: ...Kies de door u gewenste taal Duits Engels of Frans Volg de aanwijzingen in het dialoogvenster kies de doelmap voor de installatie en voer de installatie door Neem voor nadere informatie de gebruiksaa...

Page 12: ...ik 0 rF tot 100 rF Meettolerantie luchtvochtigheid 5 0 tot 20 en 80 tot 100 rF 3 5 20 tot 40 en 60 tot 80 rF 3 0 40 tot 60 rF b Omgevingstemperatuur Meetbereik 40 C tot 70 C 40 F tot 158 F Meettoleran...

Reviews: