background image

 Mode d‘emploi

Bloc d’alimentation de laboratoire TOPS-3602 100 Watt 

N° de commande 1433327 

TOPS-3205

N° de commande 1433328 

TOPS-3363

N° de commande 1433329 

TOPS-3602

Utilisation conforme

Le bloc d‘alimentation de laboratoire sert de source de tension CC sans potentiel pour faire fonctionner des 

appareils électriques basse tension. Le raccordement se fait via les douilles de sécurité de 4 mm présen-

tes sur la face antérieure. Deux sorties de charge USB Power indépendantes supplémentaires sont aussi 

disponibles.

  Vous devez utiliser des câbles de connexion de dimension suffisante. Une section de 

câble trop petite peut provoquer une surchauffe et un incendie.

Les données de sortie des blocs d‘alimentation de laboratoire sont les suivantes :

Type

Tension de sortie

Courant de sortie

USB AUX 1

USB AUX 2

TOPS-3205

1 - 20 V/CC

0,25 - 5 A

5 V/DC 1,8 A

5 V/DC 1,8 A

TOPS-3363

1 - 36 V/CC

0,25 - 3 A

5 V/DC 1,8 A

5 V/DC 1,8 A

TOPS-3602

1 - 60 V/CC

0,25 - 1,6 A

5 V/DC 1,8 A

5 V/DC 1,8 A

Le réglage de la tension et du courant s‘effectue en continu en utilisant le bouton de réglage numérique. Il 

est possible de commuter d‘un réglage grossier à un réglage fin en appuyant sur le bouton de réglage. Cela 

permet un réglage rapide et précis des valeurs. Les valeurs sont affichées sur un écran LED contrasté. La 

limite du courant pour le fonctionnement en courant constant peut être préréglée sans pont de court-circuit.
L‘appareil est résistant aux surcharges et aux courts-circuits et il est équipé d‘une coupure de sécurité selon 

la température. En outre, la sortie CC est protégé contre le court-circuit (OVP).
La construction de l‘appareil correspond à la classe de protection 1. La source de tension doit être impéra-

tivement une prise d‘alimentation homologuée et reliée à la terre du réseau d‘alimentation électrique public. 

La prise de courant doit se trouver à proximité de l‘appareil et être facilement accessible, ou il faudra veiller 

à ce qu‘un dispositif d‘arrêt d‘urgence soit disponible.
Les sorties de plusieurs blocs d‘alimentations ne doivent pas être reliées entre elles. Cela peut provoquer  

des tensions dangereuses par contact ou endommager l‘appareil.
Un fonctionnement dans des zones à risque d‘explosion (Ex), dans des locaux humides ou dans des condi-

tions d‘environnement défavorables n‘est pas autorisé. Les conditions d‘environnement sont défavorables 

en cas :
•  Eau ou humidité de l‘air trop élevée
•  Poussière et gaz, vapeurs ou solvants inflammables.
•  Orage ou des conditions orageuses comme des champs électrostatiques intenses etc.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer la détérioration du produit ; de plus, 

cela s´accompagne de dangers tels que courts-circuits, incendies, décharges électriques, etc. L‘ensemble 

du produit ne doit être ni modifié ni transformé ! 
Il est impératif de respecter les consignes de sécurité !

Explications des symboles

  Dans ce mode d‘emploi, un point d‘exclamation placé dans un triangle signale des informations 

importantes à respecter impérativement.

  Cet appareil est homologué CE et satisfait ainsi aux exigences des directives européennes et 

nationales en vigueur.

  Point de connexion pour le conducteur de protection interne ; il est interdit de dévisser cette vis/

ce contact.

  Potentiel de terre, masse de référence

  À n‘utiliser qu‘à l‘intérieur de locaux secs.

Consignes de sécurité

Veuillez lire entièrement ce mode d'emploi avant la mise en service. Il contient des 

instructions importantes relatives au bon fonctionnement du produit.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d'utilisation entraîne 

l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages 

consécutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou 

corporels  résultant  d'une  manipulation  de  l'appareil  non  conforme  aux  spécifications 

ou d'un non-respect des présentes consignes ! Dans de tels cas, la garantie prend fin.
•  À la sortie de l‘usine, cet appareil est dans un état irréprochable du point de vue de la sécurité 

technique. 

•  Afin de conserver ce bon état et d‘assurer l‘utilisation correcte sans risques, l‘utilisateur doit 

tenir compte des consignes de sécurité et avertissements contenus dans ce mode d‘emploi. 

•  Pour des raisons de sécurité et d‘homologation (CE), les transformations et/ou les modifica-

tions de l‘appareil réalisées d‘autorité privée sont interdites.

•  Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne 

l‘appareil ou sur des questions relatives à la sécurité ou au raccordement.

•  Il est interdit d‘ouvrir l‘appareil. Ouvrir le couvercle ou ôter des parties de l‘appareil peut avoir 

pour conséquence que des parties sous tension ne soient plus protégées, sauf si l‘on peut les 

ouvrir manuellement. Les condensateurs de l‘appareil peuvent encore être chargés, même 

lorsque l‘appareil a été déconnecté de toutes les sources de tension.

•  Respectez également les consignes de sécurité et les modes d‘emploi des autres appareils 

raccordés à l‘appareil ainsi que les différents chapitres du présent mode d‘emploi.

•  Ne touchez jamais l‘appareil avec des mains mouillées ou humides. Il y a un risque 

d’électrocution avec danger de mort.

•  Les appareils d‘alimentation et les consommateurs connectés ne doivent pas fonctionner 

sans surveillance.

•  N’employer que les fusibles du type et de l’intensité du courant nominal spécifiés. L’utilisation 

de fusibles pontés est strictement interdite.

•  Éviter l’utilisation de câbles métalliques dénudés.
•  Gardez l‘appareil hors de la portée des enfants. Ceci n‘est pas un jouet.
•  Sur les sites industriels, il convient d‘observer les mesures de prévention d‘accidents relatives 

aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles.

•  Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, l‘utilisation 

d‘appareils alimentés par secteur doit être consciencieusement surveillée par un personnel 

qualifié pour cette tâche.

•  L‘appareil s‘échauffe en service. Veillez à une ventilation suffisante de l‘appareil. Ne cou-

vrez pas et ne fermez pas les orifices d‘aération. Veillez à respecter une distance latérale 

suffisante.

•  En raison du grand nombre de produits de protection pour les meubles, les pieds de l‘appareil 

peuvent réagir chimiquement avec la surface. Placez l‘appareil sur une surface non fragile, 

lisse et plane.

•  Lorsque le fonctionnement de l‘appareil peut représenter un risque quelconque, mettez 

l‘appareil hors service et veillez à ce qu‘il ne puisse pas être remis en marche involontaire-

ment. Le fonctionnement sans risque n‘est plus assuré lorsque :

 - l‘appareil présente des dommages visibles,
 - l‘appareil ne fonctionne plus et
 - suite à un stockage prolongé dans des conditions défavorables ou
 - lorsque l‘appareil a été transporté dans des conditions défavorables.

•  Tenez également compte des consignes de sécurité supplémentaires de chaque chapitre de 

ce mode d‘emploi ainsi que des modes d‘emploi des appareils connectés.

•  N‘allumez jamais l‘appareil immédiatement quand il vient d‘être transféré d‘une pièce froide 

à une pièce plus tempérée. L‘eau de condensation formée peut, dans des conditions défa-

vorables, détruire l‘appareil. Laissez l‘appareil atteindre la température ambiante avant de 

le brancher.

•  Ne posez pas de récipients remplis de liquides sur l‘appareil.
•  Le bloc d‘alimentation n‘est pas agréé pour être utilisé sur les humains et les animaux.

Étendue de la livraison

•  Bloc d‘alimentation de laboratoire
•  1 paire de câbles de test avec des pinces crocodiles
•  Câble d‘alimentation
•  Mode d‘emploi

Éléments de commande

1  Écran
2  Touche d‘allumage et de déconnexion des sorties CC
3  Prise de sécurité 4 mm « potentiel de terre » (masse de référence)
4  Sortie CC, prise de sécurité de 4 mm, « pôle négatif » (-)
5  Sortie CC, prise de sécurité de 4 mm, « pôle positif » (+)
6  Bouton de réglage pour la tension de sortie « VOLTAGE »
7  Bouton de réglage pour la tension de sortie « CURRENT »
8  Sortie USB haute performance 1 
9  Sortie USB haute performance 2
10  Porte-fusible pour le fusible réseau (dos de l’appareil)
11  Connexion à dispositif de refroidissement avec contact de protection (arrière de l‘appareil), CEI 320 C14
12  Boucle de dispositif anti-vol, par ex. avec une serrure de câble
13  Commutateur de réseau de mise en service (I = Marche / 0 = Arrêt)
14  Poignée de transport

Summary of Contents for 1433327

Page 1: ...assungsgr nden CE ist das eigenm chtige Umbauen und oder Ver ndern des Ger tes nicht gestattet Wenden Sie sich an eine Fachkraft wenn Sie Zweifel ber die Arbeitsweise die Sicherheit oder den Anschluss...

Page 2: ...der Taste OUTPUT 2 aktiviert wieder alle Ausg nge Anschluss eines Verbrauchers Achten Sie darauf dass der Verbraucher uneingeschaltet mit dem Netzger t verbunden wird Ein eingeschalteter Verbraucher k...

Page 3: ...0 25 1 6 A Displayaufl sung 0 01 V 0 001 A Anzeigegenauigkeit V 5 V 0 05 V 5 V 0 2 0 05 V Anzeigegenauigkeit A 1 A 0 015 A 1 A 0 5 0 006 A Max Ausgangsleistung 100 W Restwelligkeit p p 120 mV 150 mV 1...

Page 4: ...e safe operation The unauthorized conversion and or modification of the product is inadmissible for reasons of safety and approval CE If you have doubts about how the device should be operated or how...

Page 5: ...ess the OUTPUT button 2 will again enable all outputs Connecting a consumer load Make sure that the load is switched off when being connected to the power supply unit If the load is switched on it can...

Page 6: ...lay resolution 0 01 V 0 001 A Display accuracy V 5 V 0 05 V 5 V 0 2 0 05 V Display accuracy A 1 A 0 015 A 1 A 0 5 0 006 A Max output power 100 W Residual ripple p p 120 mV 150 mV 180 mV Control respon...

Page 7: ...onserver ce bon tat et d assurer l utilisation correcte sans risques l utilisateur doit tenir compte des consignes de s curit et avertissements contenus dans ce mode d emploi Pour des raisons de s cur...

Page 8: ...outon OUTPUT 2 pendant env 3 secondes permet de d sactiver toutes les sorties sortie de r glage et 2x USB Une br ve pression du bouton OUTPUT 2 active nouveau toutes les sorties Raccordement d un appa...

Page 9: ...chage V 5 V 0 05 V 5 V 0 2 0 05 V Pr cision de l affichage A 1 A 0 015 A 1 A 0 5 0 006 A Puissance de sortie maximale 100 W Ondulation r siduelle p p 120 mV 150 mV 180 mV Mode de r gulation en cas de...

Page 10: ...ijn opgenomen Om redenen van veiligheid en toelating CE is het eigenmachtig ombouwen en of wijzigen van het apparaat niet toegestaan Raadpleeg een vakman bij twijfel omtrent de werking veiligheid of a...

Page 11: ...itgangen weer geactiveerd Verbruiker aansluiten Let op dat de verbruiker niet is ingeschakeld als hij op de netvoeding wordt aangesloten Een ingeschakelde verbruiker kan bij de aansluiting op de busse...

Page 12: ...5 A 0 25 3 A 0 25 1 6 A Displayresolutie 0 01 V 0 001 A Indicatieprecisie V 5 V 0 05 V 5 V 0 2 0 05 V Indicatieprecisie A 1 A 0 015 A 1 A 0 5 0 006 A Max uitgangsvermogen 100 W Maximale restspanning...

Reviews: